IKEA HB I8 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS 16
La sécurité est essentielle, pour vous et votre
entourage.
Le présent manuel contient d'importants
messages relatifs à la sécuri, qui gurent
également sur l'appareil. Nous vous invitons à
les lire soigneusement et à les respecter en toute
circonstance.
Ceci est le symbole d'avertissement relatif à
la sécurité, qui rappelle l'attention des
utilisateurs sur les dangers potentiels que eux-
mêmes ou d'autres personnes peuvent encourir.
Tous les messages relatifs à la sécuri sont
précédés du symbole de danger et des termes
suivants :
DANGER Indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, occasionnera de
graves sions.
AVERTISSEMENT Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est
susceptible d'occasionner de graves lésions.
Tous les messages de sécurité mentionnent le
risque potentiel auquel ils se réfèrent et indiquent
comment réduire le risque de lésions, dommages et
secousses électriques dus à une utilisation incorrecte
de l'appareil. Veuillez observer scrupuleusement les
instructions suivantes :
- Débranchez l'appareil du secteur avant de
procéder aux opérations d'installation.
- L'installation et l'entretien sont réservés à
un technicien spécialisé, conformément aux
instructions du fabricant et à la réglementation
locale en vigueur en matière de sécurité. Pour
toute réparation ou tout remplacement de
pièces, procédez uniquement aux opérations
spéciées dans le manuel en utilisant les pièces
expresment indiquées.
- La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
- Le cordon d'alimentation doit être sufsamment
long pour permettre le branchement de
lappareil, une fois installé dans son logement.
- Pour que l'installation soit conforme aux normes
de sécurité en vigueur, utilisez un interrupteur
omnipolaire avec ouverture minimum de 3 mm
entre les contacts.
- N'utilisez en aucun cas de prises multiples ou
de rallonges.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation de
l'appareil pour le débrancher.
- Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne
devra plus pouvoir accéder aux composants
électriques.
- La table de cuisson est un appareil
électroménager conçu exclusivement pour la
cuisson d'aliments. Aucune autre utilisation
n'est autorisée (par exemple, pour chauffer une
pièce). Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d'utilisation incorrecte ou de mauvais
réglages des commandes.
- La table de cuisson et ses parties accessibles
deviennent chaudes pendant l'utilisation.
Veillez à ne pas toucher les résistances de
l'appareil. Éloignez les enfants de moins de 8
ans de la table de cuisson, ou maintenez une
surveillance constante en leur présence.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants de moins de 8 ans
compris) atteintes de déciences physiques,
sensorielles ou mentales, ayant une exrience
et des connaissances insufsantes, sauf si
placées sous la surveillance ou instruites sur
l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Emchez les
Instructionsdesécurité 16
Descriptiondel'appareil 17
Utilisationquotidienne 18
Nettoyageetentretien 21
Quefairesi 21
Donnéestechniques 22
Installationetbranchementélectrique 23
Conseilspourlaprotection
del'environnement 24
GARANTIEIKEA 25
Instructionsdesécurité
Tabledesmatières
FRANÇAIS 17
enfants de jouer avec l'appareil. Ne procédez
pas au nettoyage et à l'entretien de l'appareil
en présence d'enfants.
- Les parties accessibles de la table deviennent
très chaudes pendant l'utilisation. Assurez-vous
que les enfants restent à l'écart et qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
- Pendant et après l'utilisation, veillez à ne pas
toucher les résistances de l'appareil. Évitez
tout contact avec des chiffons ou autre matière
inammable tant que les composants de
l'appareil n'ont pas refroidi.
- Ne placez jamais de produits inammables sur
ou à proximité de l'appareil.
- L'huile et la graisse peuvent devenir très
chaudes et s'enammer facilement. Surveillez
la cuisson si vous utilisez de la graisse ou de
l'huile.
- Ne déposez jamais d'objets métalliques, tels
que couteaux, fourchettes, cuillers et couvercles,
sur la surface de la table de cuisson, car ils
pourraient devenir chauds.
- Un panneau de paration (non fourni) doit
être installé dans lespace présent au-dessous
de lappareil, à une distance dau moins 20
mm. Si vous utilisez un panneau de séparation
Ikea, suivez les instructions fournies dans la
documentation de référence du panneau.
La cloison de séparation est inutile si la table
est instale au-dessus d'un four.
- Si la surface est ssurée, mettez l'appareil hors
tension pour éviter tout risque d'électrocution.
- Cet appareil n'a pas été conçu pour être mis
en marche par un minuteur ou un sysme de
gestion à distance.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
- Lorsque vous cuisinez avec de la graisse ou
de l'huile, surveillez constamment la table de
cuisson, car elles peuvent devenir très chaudes
et s'enammer. Ne tentez JAMAIS d'éteindre un
incendie avec de l'eau. Mettez l'appareil hors
tension, puis couvrez la amme à l'aide d'un
couvercle ou d'une couverture pare-ammes.
Danger d'incendie : ne rangez aucun objet sur
la surface de cuisson.
- Après utilisation, mettez la table de cuisson
hors tension à l'aide du bouton de commande ;
et ne vous reposez pas sur le tecteur de
casseroles.
Descriptiondel'appareil
1
Foyer à induction
2
Bandeau de commande
A
B C D
A
Réglage des foyers et afchages
correspondants
B
Marche/Arrêt
C
Minuteur
D
Verrouillage des touches
Bandeaudecommande
1
2
FRANÇAIS 18
Marche/arrêtdelatabledecuisson
Pour allumer la table, appuyez sur
pendant 2
secondes environ sur la touche jusqu'à l'allumage
des afcheurs des foyers. Pour éteindre, appuyez
sur cette même touche jusqul'extinction des
afcheurs. Tous les foyers sont désactivés.
Au cas où la table aurait déjà été utilisée,
l’indicateur de chaleur résiduelle “Hrestera actif
jusqu'au refroidissement des foyers
Si l'on ne sélectionne aucune fonction dans les 10
secondes après l'allumage de la table de cuisson,
cette dernière sesactive automatiquement.
Avantl'utilisation
Remarqueimportante: si la taille des casseroles
ne convient pas, les foyers ne s'allument pas.
Utilisez exclusivement des casseroles qui portent
le symbole “INDUCTION SYSTEM”.
Avant d'allumer la table de cuisson, posez la
casserole sur le foyer dési.
Ancienscipients:
Pour vérier si une casserole est compatible avec
la table à induction, utiliser un aimant : s'il l'aimant
n'est pas attiré, la casserole ne convient pas.
1. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson à fond
rugueux car ils risqueraient de rayer la
surface de la table de cuisson. Contrôlez les
récipients.
2. N’utilisez pas de récipients vides sur la table
de cuisson ; vous risqueriez d’endommager
le fond des récipients et la surface du plan
vitrocéramique.
3. Ne posez jamais les casseroles et les poêles
chaudes sur le bandeau de commande, sous
peine de l'endommager.
Activationetglagedesfoyers
Afchage de l'indicateur de
puissance
Indication du foyer sélection
Position du foyer
s que vous avez mis la table de cuisson
sous tension et pola casserole sur le foyer
souhaité, sélectionnez le foyer à l'aide du bouton
correspondant : l'afchage indique le niveau 5.
Chaque foyer présente différents niveaux de
puissance, qui s'échelonnent de “1 (minimum)
à “9” (maximum), et qu’il vous est possible de
régler à l'aide des touches +/-. Certains foyers
sont équis du Booster permettant une montée
en température ultrarapide. L'activation de
cette fonction est signalée par la lettre “P” sur
l'afcheur.
FonctionBooster(ébullitionrapide)
Cette fonction, associée uniquement à certains
foyers, permet une montée en température
ultrarapide (par exemple, pour faire bouillir
de l'eau rapidement). Pour activer cette
fonction, appuyez sur la touche “+” jusquce
que la lettre “P” s'afche. Dix minutes aps
l'activation de la fonction Booster, l'appareil
règle automatiquement la puissance du foyer au
niveau 9.
ModeDémonstration(demo)
Cette table de cuisson est équipée du mode
monstration qui vous permet d'interagir avec
le bandeau de commande sans activer les foyers
correspondants.
La procédure doit être activée et sactivée dans
les 60 secondes qui suivent le branchement de
l'appareil à l'alimentation secteur.
Pour activer le mode "Demo", appuyez
simultanément sur les touches des deux foyers
exrieurs pendant au moins 5 secondes : “dE
s'afche sur l'afcheur central. Il vous est à présent
Utilisationquotidienne
FRANÇAIS 19
possible d'explorer les fonctions du bandeau de
commande.
La fonction de blocage/déblocage des touches
est également active en mode "Demo".
Pour sactiver le mode "Demo", rétez la
procédure. Rappelez-vous qu'il faut d'abord
brancher la table de cuisson, puis la rebrancher,
et exécuter la procédure dans les 60 secondes qui
suivent le branchement à l'alimentation secteur.
Activation/sactivationdusignalsonore
Après avoir mis la table de cuisson sous tension,
appuyez simultanément sur la touche «+» et
sur la touche delection située le plus à droite
verrouillage du bandeau de commande»)
pendant au moins 3 secondes.
sactivationdesfoyers
lectionnez le foyer que vous souhaitez éteindre.
Appuyez sur la touche correspondante (un point
s'allume en bas à droite de l'indicateur du niveau
de puissance).
Appuyez sur la touche "-" pour gler la
puissance à "0".
Pour éteindre le foyer de façon instantanée,
appuyez sur la touche de sélection
correspondante pendant 3 secondes. Le foyer
s'éteint et l’indicateur de chaleur résiduelle «
apparaît.
Verrouillagedubandeaudecommande
Cette fonction verrouille les commandes de la
table de cuisson pour éviter qu'elle ne soit activée
de façon accidentelle.
Pour activer la fonction de verrouillage du
bandeau de commande, mettez la table de
cuisson sous tension et maintenez la touche
correspondante (ou la touche de la fonction
"Automatic"/"Eco Booster", si présente) enfoncée
pendant trois secondes ; un signal sonore et
un indicateur lumineux situé près du cadenas
indiquent que la fonction est activée.
Le bandeau de commande est verrouillé,
sauf pour la fonction de désactivation. Pour
verrouiller le bandeau de commande, répétez
la procédure d'activation.
Le point lumineux steint et la table de cuisson est
de nouveau active.
La présence d'eau, de liquide ayant débordé des
casseroles ou d'objets enral posés sur la
touche située sous le symbole peuvent provoquer
l'activation ou la désactivation involontaire
de la fonction de verrouillage du bandeau de
commande.
Minuteur
Le minuteur permet de programmer une durée de
cuisson jusqu'à un temps maximum de 99 minutes
(1 heure et 39 minutes) pour tous les foyers.
lectionnez le foyer à associer au minuteur
(un point lumineux apparaît en bas à droite de
l'indicateur du niveau de puissance sur l'afcheur),
appuyez sur la touche du symbole de l'horloge et
réglez la durée souhaitée à l'aide des touches +”
et “-” de la fonction Minuteur (voir gure).
Après quelques secondes, le compte à rebours
marre (un point lumineux est présent à cô du
foyer pour lequel le minuteur a été activé).
À la n du temps, un signal sonore retentit et le
foyer s'éteint automatiquement.
Pour sactiver le minuteur, appuyez sur la touche
“-” jusqu'à ce que l'afcheur indique “0:0, ou
maintenez la touche avec le symbole de l'horloge
enfone pendant au moins 3 secondes.
Si vous souhaitez programmer le minuteur pour
un autre foyer, répétez les points ci-dessus.
L'afchage du minuteur indique toujours le
minuteur du foyer sélectionné ou le minuteur le
plus court.
Pour changer ou éteindre le minuteur visualisé,
appuyez sur la touche du foyer associée au
minuteur en question.
Avisdubandeaudecommande
Indicateurdechaleurrésiduelle.
La table est équipée d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque foyer. Cet indicateur
signale les foyers encore à température élevée.
Si la lettre "H" est afchée, cela signie que le
FRANÇAIS 20
foyer est encore chaud. Si le foyer psente cette
signalisation, il est possible, par exemple, de
maintenir un plat au chaud ou de faire fondre du
beurre.
s que le foyer est refroidi, la lettre "H" dispart.
tectiondescasseroles.
Si la casserole n'est pas compatible avec la table
à induction, si elle est mal posée ou que sa taille
est inappropriée, l’indication «casserole absent
s’afche (voir gure). Si la casserole n'est pas
tectée dans un délai de 60 secondes, la table
de cuisson s'éteint automatiquement.
Largeursdesfondsdecasserole
recommandées
Øfoyer Øcasserole
210 mm 150 - 210 mm
180 mm 120 - 180 mm
145 mm 100 - 145 mm
FRANÇAIS 21
Coded'erreur Problème Causeprobable Solution
La table de cuisson
s'éteint et, au bout de
30 secondes, un signal
sonore retentit toutes
les 4 secondes.
Pression permanente
sur le bandeau de
commande.
Eau ou ustensiles de
cuisine sur le bandeau
de commande.
Nettoyez le bandeau
de commande.
C81, C82 Le bandeau de
commande s'éteint
à cause d'une
température trop
élevée.
La température interne
des composants
électroniques est trop
élevée.
Attendez que la table
refroidisse avant de
l'utiliser à nouveau.
F42 ou F43 La tension
d'alimentation de la
table n'est pas correcte
Le capteur tecte une
tension différente de la
tension d'alimentation..
branchez la table du
secteur et contrôlez le
branchement.
F12, F21, F25, F36,
F37, F40, F47, F56,
F58, F60
Contactez le Service Après-vente et communiquez le code d'erreur.
Quefairesi...
Il est conseillé d'effectuer le nettoyage de
la table après chaque utilisation pour éviter
d'endommager sa surface et la formation
d'incrustations de saleté difciles à éliminer. Avant
de procéder aux opérations de nettoyage,
vériez que les foyers sont éteints et qu'aucun
voyant de chaleur résiduelle ("H") n'est allumé.
N'utilisez en aucun cas d'appareil de
nettoyage à la vapeur !
Vériez périodiquement qu'il n'y a pas de
poussière sous l'appareil, près des ouvertures
d'admission d'air de refroidissement ou
d'évacuation.
Ceci peut gêner la ventilation et le refroidissement
du module électronique et diminuer l'efcaci de
la table de cuisson.
Pour procéder au nettoyage, il est conseillé :
1. d'utiliser un chiffon doux propre, du papier
essuie-tout ou des produits spéciaux pour
tables de cuisson vitrocéramiques. Évitez
d'utiliser des éponges à surface abrasive et/
ou des pailles de fer.
2. d'éliminer les résidus d'aliments en évitant
de les laisser durcir. Le sucre ou les aliments
à haute teneur en sucre endommagent la
table de cuisson et doivent être éliminés
immédiatement avec un racloir pour verre.
Attention Le racloir pour verre doit être
manipulé avec soin.
3. d'enlever les éventuelles incrustations avec un
racloir ou des produits spéciques.
4. Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la
table de cuisson vitrocéramique : éliminez
immédiatement tous les grains.
Nettoyageetentretien
FRANÇAIS 22
Donnéestechniques
Dimensions
Largeur (mm) 580
Hauteur (mm) 56
Profondeur (mm) 510
Tension (V) Voir le chapitre Installation et branchement
électrique.
Les données techniques gurent sur la plaque
signalétique située dans le fond de l'appareil.
AvantdecontacterleServiceAprès-vente:
1. Vériez si vous pouvez remédier par vous-
me au probme en consultant le chapitre
"Diagnostic des pannes".
2. Éteignez et rallumez l'appareil pour voir si le
problème persiste.
3. Si le problème persiste, contactez le Service
Après-vente.
Veuillez spécier les informations suivantes :
le type de panne ;
le modèle de la table de cuisson ;
le code service (numéro suivant le mot
SERVICE sur la plaque signalétique
située sous la table de cuisson
et sur le certicat de garantie) ;
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter
un Service Après-vente agé, comme indiqué
dans la garantie.
Si la réparation devait être réalie par un
technicien non agréé, exigez qu'il vous remette
une certication du travail effectet insistez pour
qu'il soit fait usage de pces détachées d'origine.
Le non-respect des instructions susmentionnées
peut compromettre la sécurité et la qualité de
l’appareil.
FRANÇAIS 23
Installationetbranchementélectrique
AVERTISSEMENT. Débranchez l'appareil.
- L'appareil doit être installé par un
technicien spécialisé familiarisé avec toutes les
normes en vigueur en matière de sécurité et
d'installation.
- Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages aux personnes, animaux ou choses
résultant du non-respect des consignes fournies
dans ce chapitre.
- Le cordon d'alimentation doit être sufsamment
long pour permettre de retirer la table de cuisson
du plan de travail.
- Vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique apposée sur le fond de l'appareil
correspond à la tension d'alimentation de votre
habitation.
- N'utilisez pas de rallonge.
Connexionsaubornier
Pour le branchement électrique, utilisez un ble
de type H05RR-F, comme l'indique le tableau
ci-dessous.
Conducteurs Nombrexsection
230 V ~
3 x 4 mm
2
230-240 V ~
3 x 4 mm
2
(Australie uniquement)
230 V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~
4 X 1,5 mm
2
Remarqueimportante:
- Conservez ou éliminez les jonctions métalliques
entre les vis L1-L2 et N1-N2 du bornier
conformément au schéma de câblage (voir la
gure).
- Veillez à bien serrer les six vis du bornier après
la connexion du ble.
Exemple de jonction en place gauche) ou
retirée droite) entre N1 et N2 (contrôler les ls
de fonction entre L1-L2 et N1-N2 sur le schéma
de câblage).
Relier le l de terre jaune/vert à la borne portant
le symbole
.
Ce l doit être plus long que les autres.
1. Enlevez le couvercle du bornier (A) en
vissant la vis et insérez le couvercle dans la
charnière (B) du bornier.
2. Introduisez ensuite le cordon d'alimentation
dans le serre-ble et connectez les ls sur le
bornier en suivant les indications données sur
le schéma à côté du bornier.
3. Fixez le cordon d'alimentation avec le serre-
câble.
4. Fermez le couvercle (C) et vissez-le sur le
bornier avec la vis précédemment enlevée -
point (1).
CBA
La table effectue un autodiagnostic de quelques
secondes à chaque connexion au secteur.
Si la table estéquipée d'un cordon
d'alimentation, suivez les instructions de l'étiquette
xée au cordon. Effectuez le branchement au
secteur au moyen d'un sectionneur omnipolaire
ayant une distance d'ouverture entre les contacts
d'au moins 3 mm.
FRANÇAIS 24
Éliminationdesemballages
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables comme l'indique le symbole
de recyclage ( ). Par conséquent, ne les
jetez jamais dans la nature et respectez les
réglementations locales en vigueur en matre
d'élimination deschets.
Miseaurebutdel'appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de
cet appareil, l'utilisateur contribue à la prévention
des impacts nocifs sur l'environnement et la santé.
Le symbole
sur l'appareil ou la
documentation qui l'accompagne indique que cet
appareil ne peut en aucun cas être traité comme
unchet ménager et qu'il doit être remis à un
centre de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Conseilspouréconomiserl'énergie
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous
conseillons en outre :
- d'utiliser des ustensiles de cuisson et des
casseroles d'un diamètre identique à celui du
foyer ;
- d'utiliser exclusivement des ustensiles de
cuisson à fond plat ;
- dans la mesure du possible, de laisser le
couvercle sur la casserole pendant la cuisson ;
- de placer la casserole au centre du foyer
tracé sur la table de cuisson.
clarationdeconformité
- Cet appareil, desti à entrer en contact avec
des aliments, est conforme au règlement
(
) 1935/2004 et a été conçu, réaliet
mis sur le marc conformément aux objectifs
decurité de la directive "Basse Tension"
2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE
et modications), ainsi qu'aux objectifs de
protection de la directive CEM 2004/108/CE.
Conseilspourlaprotectiondel'environnement
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 3N ~
la tension entre la
phase et le neutre est
de 230 V
400 V 2N ~
la tension entre la
phase et le neutre est
de 230 V
230 V ~
230 V 3 ~
(Belgique
uniquement)
400 V 2N ~ (Pays-Bas
uniquement)
la tension entre la
phase et le neutre est
de 230 V
230-240 V ~ (Australie
uniquement)
230 V ~
(Royaume-Uni
uniquement)
FRANÇAIS 25
GARANTIEIKEA(FRANCE)
CONTRATDEGARANTIEETDESERVICE
APRES-VENTEIKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numérosdemodèleetdesérie (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle:
N°desérie:
Dated’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraisonetmiseenservice
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
GarantieLégale(sanssupplémentde
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Remarque - En cas de recherche de
solutions amiables préalablement à toute
action en justice, il est rappelé qu’elles
n’interrompent pas le délai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut
caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,
selon la jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de main-
d’oeuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait totalement
ou partiellement inutilisable ;
et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litigeséventuels
En cas de difculté, vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide :
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art. 1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale
et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur ;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale ; (*)
Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
FRANÇAIS 26
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
GarantiecontractuelleIKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service après-
vente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONSDEGARANTIE
CONTRACTUELLEIKEA
Quelleestladuréedevaliditédela
garantie?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement
du produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour
une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quelssontlesappareilsélectroménagers
couvertsparlagarantie?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quelssontlesappareilsélectroménagers
exclusdelaprésentegarantie?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines
IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Quiestcouvertparlagarantie?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Quiexécuteralesprestationsdansle
cadredelagarantie?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
FRANÇAIS 27
Quecouvrecettegarantie?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui nest pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie
couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans,
ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Queferons-nouspourremédierau
problème?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par
IKEA, examinera le produit. Si après
vérication, et hormis mise en oeuvre de
la garantie légale, il est reconnu que votre
réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à
la réparation du produit défectueux, ou
en cas d’impossibilité de réparation, à
son remplacement par le même article ou
par un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre
pour apporter une solution rapide et
satisfaisante dans le cadre de cette garantie
mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient
être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-cequin’estpascouvertdansle
cadredelaprésentegarantie?
L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers,
compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis pour
des produits semblables.
Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant d’une
faute intentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme
aux instructions du fabricant et/ou aux
règles de l’art, notamment en matière
de raccordement au réseau électrique,
ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un professionnel
qualié.
Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière,
les brûlures, l’humidité ou la chaleur
sèche excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les coupures,
les éraures, toute imprégnation par
un liquide, les réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion,
ou un dégât des eaux résultant entre
autres, d’un taux de calcaire trop élevé
dans l’eau d’approvisionnement.
FRANÇAIS 28
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui naffectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des ltres,
systèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties de
chassis.
Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le réparateur
agréé.
Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre, les
conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-
même ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil
est livré par IKEA, les dommages résultant
du transport seront pris en charge par
IKEA. Le client doit vérier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon
de livraison des RESERVES PRECISES :
indication du nombre de colis manquants
et/ou endommagés, et description
détaillée du dommage éventuel
(emballage ouvert ou déchiré, produit
détérioré ou manquant, etc.)
Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la présente
garantie, le prestataire de service ou son
partenaire agréé ré-installeront le cas
échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappeldesdispositionslégales:
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise
en oeuvre de la garantie commerciale
ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
«Garantielégaledeconformité»(extrait
ducodedelaconsommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
Art. L. 211-12. « Laction résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
FRANÇAIS 29
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«Delagarantiedesdéfautsdelachose
vendue»(extraitducodecivil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice. »
Oùs’appliquelaprésentegarantie?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
LeServiceAprès-Venteapplicableàvos
appareilsélectroménagersIKEA:
N’hésitez pas à contacter le prestataire de
Service Après-Vente désigné par IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Commentnousjoindrepourlamiseen
oeuvredelaprésentegarantie?
Danslebutdevousfournirun
servicerapide,veuillezutiliserle
numérodetéléphonespéciqueà
votrepaysindiquédanslemanuel.
Veuilleztoujoursvousreporteraux
numérosénoncésdanslelivretfourni
spéciquementavecl’appareil
IKEApourlequelvousavezbesoin
d’assistance.
Avantdenousappeler,
assurez-vousdedisposerdela
référenceIKEA(codeà8chiffres)
etdunumérodeservice(codeà12
chiffres)quevoustrouverezsurla
plaqued’identicationapposéesur
l’appareil.
CONSERVEZIMPERATIVEMENT
L’ORIGINALDEVOTRETICKET
FRANÇAIS 30
DECAISSE,FACTUREOUBONDE
LIVRAISONAVECLELIVRETDE
GARANTIE!
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoind’aidesupplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le
plus proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
FRANÇAIS 31
GARANTIEIKEA(BELGIQUE)
Quelleestladuréedevaliditédela
garantieIKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat de votre
appareil chez IKEA, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans. La preuve d’achat
originale est requise. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quelsappareilsnesontpascouvertspar
cettegarantiedecinq(5)ans?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Quieffectueralaréparation?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la
réparation par le biais de son propre réseau
ou du réseau de partenaires autorisés.
Quecouvrelagarantie?
La garantie couvre les défauts de
l’appareil, dus à des vices de matière ou de
fabrication, à partir de la date d’achat chez
IKEA.
Cette garantie ne s’applique que dans le
cas d’un usage domestique. Les exceptions
sont spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui
n’est pas couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les coûts
engagés pour remédier au problème, par
exemple les réparations, les pièces, la
main-d’œuvre et les déplacements sont pris
en charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. La directive UE (N°
99/44/CE) et les règlementations locales
respectives s’appliquent à ces conditions.
Les pièces remplacées deviendront
propriété d’IKEA.
QueferaIKEApourréglerleproblème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-cequin’estpascouvertparcette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages
causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion ou
un dégât des eaux, y compris, notamment,
les dommages causés par un excès de
calcaire dans l’eau, les dommages causés
par des conditions environnementales
anormales.
Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les griffes
et les éventuelles différences de couleur.
Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances,
et le nettoyage et le débouchage des
ltres, les systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est constaté
par le technicien.
FRANÇAIS 32
Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces qui ne sont pas d’origine ont
été utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex.
professionnel).
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un
partenaire contractuel autorisé répare
ou remplace l’appareil conformément à
la présente garantie, le prestataire de
services ou le partenaire agréé autorisé
réinstallera l’appareil réparé ou installera
l’appareil de remplacement, le cas
échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays
européen.
Loinationaleapplicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou
dépassent toutes les exigences légales
locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zonedevalidité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives aux consignes
de sécurité gurant dans le manuel
d’utilisation.
ServiceAprès-venteexclusifpour
appareilsIKEA
N’hésitez pas à contacter un service Après-
vente agréé IKEA pour :
Faire une demande d’intervention sous
garantie.
Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA.
Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
FRANÇAIS 33
Commentnousjoindreencasdebesoin
Andemieuxvousservir,nousvous
conseillonsd’utiliserlesnuméros
detéléphonespéciquesrepris
danslemoded’emploi.Surbase
desnumérosreprisdanslelivret,
mentionneztoujourslesréférences
del’appareilpourlequelvous
demandezassistance.Ayeztoujours
àdispositionlenumérod’articleIKEA
(ils’agitd’unnumérocomposéde
8chiffres)ainsiquelecodeservice
composéde12chiffresquevous
trouverezsurlaplaquesignalétique
devotreappareil.
CONSERVEZVOTREPREUVE
D’ACHAT!
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.
Le nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoind’uneassistancesupplémentaire?
Pour toute autre questions en dehors du
service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Consultez la dernière page
de ce manuel pour la liste
complète des services
Après-vente agréés IKEA
avec leur numéro de
téléphone respectifs.
57
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

IKEA HB I8 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues