Bosch IXO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tournevis électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
48 | Français
fr
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour
l’outil
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence
à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cor-
don d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batte-
rie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclai-
rée. Les zones en désordre ou sombres sont propi-
ces aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussiè-
res. Les outils électriques produisent des étincel-
les qui peuvent enflammer les poussières ou les fu-
mées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-826-002.book Page 48 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 49
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
2) Sécurité électrique
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adap-
tateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés ré-
duiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces re-
liées à la terre telles que les tuyaux, les radia-
teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe
un risque accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des con-
ditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lu-
brifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté-
rieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 49 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
50 | Français
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti-
lisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inat-
tention en cours d’utilisation d’un outil peut entraî-
ner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por-
ter une protection pour les yeux. Les équipements
de sécurité tels que les masques contre les pous-
sières, les chaussures de sécurité antidérapantes,
les casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées réduiront les bles-
sures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de bran-
cher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des
outils dont l’interrupteur est en position marche
est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie
tournante de l’outil peut donner lieu à des blessu-
res de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat-
tendues.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 50 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 51
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les che-
veux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans
des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccorde-
ment d’équipements pour l’extraction et la récu-
pération des poussières, s’assurer qu’ils sont con-
nectés et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques
dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil
avant tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécu-
rité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instruc-
tions de le faire fonctionner. Les outils sont dan-
gereux entre les mains d’utilisateurs novices.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 51 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
52 | Français
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionne-
ment de l’outil. En cas de dommages, faire répa-
rer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux acci-
dents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus fa-
ciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations
différentes de celles prévues pourrait donner lieu à
des situations dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et
précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de
bloc de batteries peut créer un risque de feu lors-
qu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batte-
ries.
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries
spécifiquement désignés. L’utilisation de tout
autre bloc de batteries peut créer un risque de
blessure et de feu.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 52 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 53
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le
maintenir à l’écart de tout autre objet métallique,
par exemple trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite taille qui peu-
vent donner lieu à une connexion d’une borne à
une autre. Le court-circuitage des bornes d’une
batterie entre elles peut causer des brûlures ou un
feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut
être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le li-
quide entre en contact avec les yeux, rechercher
en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des
batteries peut causer des irritations ou des brûlu-
res.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil
est maintenue.
Avertissements de sécurité pour visseuses
f Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées,
lors de la réalisation d'une opération au cours de la-
quelle le dispositif de serrage peut entrer en contact
avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil
« sous tension » peut également mettre « sous tension
» les parties métalliques exposées de l'outil électrique
et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 53 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
54 | Français
f Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage
ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction
instantanés élevés.
f Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p. ex.
travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et
avant de le transporter ou stocker, toujours mettre
le commutateur de sens de rotation en position mé-
diane. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par
mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Protégez l’outil électroportatif de toute source
de chaleur, comme par ex. l’exposition directe
au soleil et au feu. Il y a risque d’explosion.
f En cas d’endommagement et d’utilisation non con-
forme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, con-
sulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des
irritations des voies respiratoires.
f Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir
et enduire les objets avoisinants. Contrôler les élé-
ments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les
remplacer.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’hu-
midité. La pénétration d’eau dans un chargeur
augmente le risque d’un choc électrique.
f Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués
ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour
charger des accus à ions lithium Bosch des tensions
indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon,
il y a risque d’incendie et d’explosion.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 54 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 55
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
f Maintenir le chargeur propre. Un encrassement cause
le risque de choc électrique.
f Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche
et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts
sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur soi-même
et ne le faire réparer que par une personne qualifiée
et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmen-
tent le risque d’un choc électrique.
f Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement
inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un
environnement inflammable. L’échauffement du char-
geur lors du processus de charge augmente le risque
d’incendie.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indications.
Le non-respect des avertissements et ins-
tructions indiqués ci-après peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis.
N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous vous
rendez compte de toutes ses fonctions et êtes capable de
l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instruc-
tions correspondantes.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 55 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
56 | Français
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la
représentation de l’outil électroportatif sur la page gra-
phique.
1 Embout*
2 Porte-outil
3 Capot en caoutchouc
4 Indicateur du sens de rotation vers la droite
5 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
6 Indicateur du sens de rotation vers la gauche
7 Œillet d’accrochage
8 Interrupteur Marche/Arrêt
9 Commutateur du sens de rotation
10 Lampe « Power Light »
11 Chargeur
12 Embout excentrique*
13 Embout angulaire*
14 Embout dynamométrique*
15 Bague de réglage de présélection du couple*
16 Marquage de réglage du couple*
17 Bague de déverrouillage*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans
l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre programme d’accessoires.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 56 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 57
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Caractéristiques techniques
Visseuse sans fil IXO
N° d’article
3 603 J59 3..
Tension nominale
V= 3,6
Vitesse de rotation en marche
à vide
tr/min 180
Couple max. vissage dur/ten-
dre suivant ISO 5393
Nm 3/2
Ø max. de vis
mm 5
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
kg 0,3
Accu
ions lithium
Capacité
Ah 1,3
Nombre éléments d’accu
1
Chargeur
N° d’article 2 607 225 507
Durée de charge
h5
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations
commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 57 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
58 | Français
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à
EN 60745.
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de
l’outil est en général inférieur à 70 dB(A). Incertitude
K=3dB.
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de
trois sens) relevées conformément à EN 60745 :
Vissage : Valeur d’émission vibratoire a
h
<2,5 m/s
2
, Incer-
titude K=1,5 m/s
2
.
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée
pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibra-
toire.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisations prin-
cipales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif
est cependant utilisé pour d’autres applications, avec
d’autres outils de travail ou avec un entretien non appro-
prié, l’amplitude d’oscillation peut être différente. Ceci
peut augmenter considérablement la sollicitation vibra-
toire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint
ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci
peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire
pendant toute la durée de travail.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 58 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 59
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles
que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et
des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organi-
sation des opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est
en conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants : EN 60745 (appareils sans fil) respectivement
EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux ter-
mes des réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE,
98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du
29.12.2009).
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.08.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-826-002.book Page 59 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
60 | Français
Montage
Charger l’accu (voir figure A)
f Ne pas utiliser un autre chargeur. Le chargeur fourni
avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions li-
thium intégré dans votre appareil électroportatif.
f Tenir compte de la tension du réseau ! La tension de
la source de courant doit coïncider avec les indica-
tions se trouvant sur la plaque signalétique du char-
geur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent égale-
ment être mis en service sous 220 V.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de
garantir la puissance complète de l’accu, charger complè-
tement l’accu dans le chargeur avant la première mise en
service.
L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
rompre le processus de charge n’endommage pas l’accu.
L’accumulateur à ions lithium dispose d’une protection
de décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est dé-
chargé, l’outil électroportatif est arrêté par un dispositif
d’arrêt de protection : L’outil ne tourne plus et un léger
sifflement se fait entendre.
Après la mise hors fonctionnement
automatique de l’outil électroportatif,
ne plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu
peut être endommagé.
Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
5 s’allume rouge, l’interrupteur Marche/Arrêt 8 étant en-
foncé à moitié, c’est que l’accu a moins de 30% de sa ca-
pacité et qu’il doit être chargé.
ATTENTION
OBJ_BUCH-826-002.book Page 60 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 61
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Le processus de charge commence dès que la fiche de
secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant
et que la visseuse sans fil est placée sur le chargeur 11.
Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 5 indique
où en est le processus de charge. Pendant le processus
de charge, l’affichage s’allume vert. Si le voyant lumineux
indiquant l’état de charge de l’accu 5 n’est plus allumé,
c’est que l’accu est complètement chargé.
La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le pro-
cessus de charge. Ceci est normal.
Débrancher le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé
pendant un certain temps.
Pendant le processus de charge, il n’est pas possible
d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux
lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de char-
ge.
f Protéger le chargeur contre la pluie !
Respectez les indications concernant l’élimination.
Changement de l’outil (voir figure B)
f Ne pas utiliser les embouts de tournevis à deux faces
qui mesurent plus de 25 mm.
Monter l’embout 1 directement dans le porte-outil 2.
Embout excentrique/embout angulaire/embout
dynamométrique (voir figures C
F)
L’embout excentrique 12 permet de visser près du bord.
A l’aide de l’embout angulaire 13, il est possible d’effec-
tuer des vissage à des endroits d’accès difficile.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 61 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
62 | Français
A l’aide de la bague de réglage de présélection du couple
15 se trouvant sur l’embout dynamométrique 14, il est
possible de présélectionner le couple nécessaire par
10 étapes. Le réglage est correct lorsque l’outil de travail
est arrêté dès que la tête de la vis ne déborde plus le ma-
tériau ou que le couple préréglé est atteint.
Montage (voir figures CD)
Resserrer le capot en caoutchouc 3 vers l’avant afin de
monter les embouts. Ensuite, les embouts peuvent être
montés. Il est possible de monter les embouts décalés de
45°.
Démontage (voir figures E F)
Pour démonter les embouts, tourner la bague de déver-
rouillage 17 dans les sens de rotation n et retirer l’em-
bout vers l’avant. Ensuite monter à nouveau le capot en
caoutchouc 3.
Mise en marche
Mise en service
Régler le sens de rotation
Avec le commutateur de sens de rotation 9 le sens de ro-
tation de l’outil électroportatif peut être inversé. Ceci
n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Mar-
che/Arrêt 8 est appuyé.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 62 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 63
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Rotation à droite : Pour serrer des vis, tourner le commu-
tateur du sens de rotation 9 à fond vers la gauche.
L’indicateur du sens de rotation vers la droite 4
s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est
actionné et que le moteur tourne.
Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis,
tourner le commutateur du sens de rotation 9 à fond vers
la droite.
L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 6
s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est
actionné et que le moteur tourne.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt 8 et le maintenir vous ap-
puyez.
La lampe 10 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt
8 est enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclai-
rer la zone de travail lorsque l’éclairage est mauvais.
Pour arrêter l’outil électroportatif vous relâchez l’inter-
rupteur Marche/Arrêt 8.
Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 n’est pas appuyé,
la broche de perçage est bloquée.
Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé
ou bien de se servir de l’outil électroportatif comme d’un
tournevis classique.
f La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer
sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 pendant plus de 15
secondes. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être
endommagé.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 63 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
64 | Français
Instructions d’utilisation
f Poser l’outil électroportatif sur la vis seulement lors-
que l’appareil est éteint. Les outils de travail en rota-
tion peuvent glisser.
Sur le côté du chargeur 11, il est possible de ranger jus-
qu’à 13 embouts. Le porte-embout pour les embouts
peut être enlevé.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p. ex.
travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et
avant de le transporter ou stocker, toujours mettre
le commutateur de sens de rotation en position mé-
diane. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par
mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
f Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi
que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail
impeccable et sûr.
Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous
adresser à une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que
par Bosch ou une station de service après-vente agréée
pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécuri-
té.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 64 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 65
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être confiée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le nu-
méro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indi-
qué sur la plaque signalétique.
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les
pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ain-
si que des informations concernant les pièces de rechan-
ge également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili-
sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
OBJ_BUCH-826-002.book Page 65 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools
66 | Français
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.[email protected]
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Transport
L’accu a été testé suivant le manuel de l’ONU
ST/SG/AC.10/11/Rév.3 partie III, chapitre 38.3. Il est do-
té d’une protection effective contre une surpression inté-
rieure et les courts-circuits ainsi que de dispositifs empê-
chant toute destruction par la force et un courant de
retour dangereux.
La quantité d’équivalent de lithium se trouvant dans l’ac-
cu est inférieure aux valeurs limites correspondantes. En
tant que pièce détachée ou intégrée dans un appareil, un
accu n’est donc pas soumis aux prescriptions concernant
les transports de matériaux dangereux. Cependant ces
prescriptions peuvent s’appliquer au transport de plu-
sieurs accus. Dans un tel cas, il peut s’avérer nécessaire
de respecter certaines conditions particulières, par ex.
pour l’emballage). Pour des informations supplémentai-
res, consulter la fiche technique en langue anglaise sous :
http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/
Download/index.htm.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 66 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
Français | 67
Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de re-
cyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électroportatif
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa
réalisation dans les lois nationales, les
outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doi-
vent être séparés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
Accus/piles :
Ion lithium :
Veuiller respecter les indications don-
nées dans le chapitre « Transport »,
page 66.
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères,
ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être
collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les ré-
glementations se rapportant à l’environnement.
OBJ_BUCH-826-002.book Page 67 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Bosch IXO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tournevis électriques
Taper
Le manuel du propriétaire