Panasonic NN-SD459WEPG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future
reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wan-
neer nodig.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutil-
isation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
DÒLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. Pfied uvedením trouby do provozu si laskavû peãlivû pfieãtûte tyto pokyny a uschovejte je
pro budoucí pouÏití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi
să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Fr-1
Français
Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de lʼensemble du matériel
dʼemballage. Examinez soigneusement lʼappareil afin de détecter toute
déformation, défectuosité du système de fermeture de la porte ou défaut
au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre reven-
deur si lʼappareil est endommagé. Nʼinstallez pas un four à micro-ondes
abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT : POUR VOTRE SECURITE, IL EST TRES IMPORTANT
QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS A LA TERRE.
Si la prise murale nʼest pas mise à la terre, le client se doit de la faire rem-
placer par une prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension dʼalimentation
Utilisez la tension indiquée sur le four à micro-ondes. Si on utilise une ten-
sion supérieure à la tension spécifiée, lʼappareil risque de provoquer un
incendie ou dʼautres dégâts.
Emplacement du four
Ce four doit être utilisé uniquement sur un comptoir de cuisine dans une
application ménagère. Il nʼest pas encastrable à lʼintérieur dʼun placard.
1. Placez le four sur une surface plane et stable à plus de 85 cm au-
dessus du sol.
2. Une fois le four installé, il suffit, pour isoler lʼappareil de la
source électrique, de retirer la fiche ou dʼutiliser un disjoncteur.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du four, veillez à ce quʼil soit
suffisamment ventilé.
Si vous placez lʼappareil sur un plan de travail :
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à lʼarrière, de
5 cm dʼun côté du four et dʼau moins 40 cm de lʼautre côté.
b. Si vous placez le four à ras du mur, veillez à ce que lʼautre
côté ou le dessus du four soit totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité dʼune cuisinière au gaz ou
électrique.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à usage domestique. Ne lʼutilisez
pas à lʼextérieur.
7. Nʼutilisez pas le four dans une pièce dont le taux dʼhumidité est très
élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon dʼalimentation et lʼextérieur de
lʼappareil et éloignez-le de toute surface chaude. Ne le laissez pas
pendre sur le bord dʼune table ou dʼun plan de travail. Evitez de
mouiller le cordon dʼalimentation, la prise ou le four.
9. Nʼobstruez pas les ouvertures dʼaération situées en haut et à
lʼarrière du four de manière à éviter toute surchauffe du four.
Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de
surchauffe. Sʼil sʼenclenche, le four ne pourra fonctionner à
nouveau quʼaprès refroidissement.
10. Ce four ne doit pas être commandé par un minuteur externe ni par
un système de télécommande distinct.
Plan de travail
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte à lʼaide d'une éponge
humide. Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de défauts au niveau
des joints dʼétanchéité. Si cʼest le cas, ne lʼutilisez plus avant
que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le
fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, dʼajuster ou de réparer la porte,
le boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de
verrouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas
le panneau arrière du four, car il sert de protection contre les micro-
ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
3. Nʼutilisez pas lʼappareil si la PRISE ou le CORDON DʼALIMENTA
TION est endommagé, sʼil ne fonctionne pas correctement, sʼil est
abîmé ou sʼil est tombé. Il est dangereux de confier la réparation de
lʼappareil à une personne autre quʼun technicien formé par le
fabricant.
4. Si le câble dʼalimentation de cet appareil est endommagé,
remplacez-le par le câble spécial fourni exclusivement par le
fabricant.
5. Nʼautorisez pas les enfants à se servir du four sans surveillance, sauf
si vous leur avez donné au préalable les instructions adéquates leur
permettant de lʼutiliser dans des conditions de sécurité optimales et
sʼils sont parfaitement conscients des dangers qu'entraînerait une
mauvaise utilisation de celui-ci.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas être chauffés dans des
récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent dʼexploser.
7. Ce four ne sera pas utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités sensorielles ou mentales sont réduites,
ou bien qui nʼont pas lʼexpérience ni les connaissances requis-
es, à moins dʼêtre surveillées par une personne chargée de leur
sécurité ou dʼavoir reçu de cette personne les instructions néces-
saires pour lʼutilisation de lʼappareil.
Côté libre
10cm
15cm
5cm
Attention : Surfaces brûlantes
Fr-2
Consignes de sécurité
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est
spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Ne
lʼutilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout
autre produit non alimentaire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés conviennent aux fours à
micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des vêtements ou tout autre
matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient sʼen-
flammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre que ses accessoires et ce
même si vous ne lʼutilisez pas, car celui-ci pourrait être fortuitement mis
en route.
5. Nʼutilisez jamais le four en mode MICRO-ONDES ou COMBINE
(NN-GD569/NN-GD559) SANS Y PLACER PREALABLEMENT DES
ALIMENTS. Cette interdiction ne sʼapplique pas au point 1 de la section
Utilisation des résistances ni au préchauffage du Panacrunch.
6. Si vous constatez la présence de fumée ou de flammes dans le four,
appuyez sur la touche Arrêt/Annulation et laissez la porte fermée de
manière à étouffer les flammes.
Débranchez le cordon dʼalimentation ou coupez le courant au niveau du
fusible ou du disjoncteur.
Utilisation du gril (NN-GD569M / NN-GD559W)
1. Avant dʼutiliser les modes COMBINE ou GRIL pour la première fois,
essuyez lʼhuile présente dans le four, puis faites chauffer lʼappareil en
mode Gril pendant 10 minutes, et ce sans aliment ni accessoire. Cette
opération permet de brûler lʼhuile de protection. Il sʼagit là du seul cas
où le four peut être utilisé à vide.
2. Les parois extérieures du four, les ouvertures dʼaération présentes sur
le capot et la porte du four sʼéchauffent lorsque vous utilisez les modes
COMBINE et GRIL. Prenez garde de ne pas vous brûler en ouvrant et
en refermant la porte ou en manipulant les aliments et les accessoires.
3. En cas dʼutilisation des modes COMBINE et GRIL, les deux résistances
présentes dans la partie supérieure du four sont brûlantes.
N.B. : Les différents accessoires du four sont également très
chauds.
4. Les parties accessibles pourront devenir incandescentes en mode grill
et combiné. Tenir les enfants éloignés de lʼappareil.
5. Lorsque le four est utilisé en mode de cuisson combinée, les enfants ne
devront sʼen servir que sous surveillance en raison des hautes tem-
pératures qui sont produites.
Fonctionnement du ventilateur
Le moteur du ventilateur s'enclenche pendant quelques minutes après
le fonctionnement du four, afin de refroidir les composants électriques.
Cela est parfaitement normal et vous pouvez retirer les mets cuisinés
pendant que le ventilateur tourne.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre reven-
deur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série dʼaccessoires. Utilisez-les tou-
jours conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
1. Utilisez le four uniquement si lʼanneau à roulettes et le plateau tour-
nant en verre sont en place.
2. Nʼutilisez jamais un autre plateau tournant en verre que celui
spécialement conçu pour votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud, attendez quʼil
refroidisse pour le nettoyer ou le plonger dans lʼeau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le plateau tournant en verre
touchent les parois du four et lʼempêchent de tourner, celui-ci pivote
automatiquement dans la direction inverse. Cʼest normal.
6. Ne cuisez pas dʼaliments à même le plateau tournant en verre.
Anneau à roulettes
1. Nettoyez régulièrement lʼanneau à roulettes et la sole du four afin de
réduire les nuisances dues aux bruits ainsi que lʼaccumulation de
particules de nourriture.
2. Utilisez toujours lʼanneau à roulettes avec le plateau tournant en
verre pour la cuisson des aliments.
Trépied métallique (NN-GD569M / NN-GD559W)
1. Le trépied métallique facilite la coloration des aliments et favorise la
circulation de la chaleur.
2. En mode COMBINE, ne mettez jamais de récipient métallique en
contact direct avec le trépied métallique.
3. N'utilisez pas le trépied en mode MICRO-ONDES uniquement.
Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W) - Voir page Fr-14
Fr-3
Français
Informations importantes
1) Temps de cuisson
Les temps de cuisson indiqués dans le livre de recettes sont
approximatifs. Ils dépendent des conditions, de la température, de la
quantité de nourriture ainsi que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de cuisson minimum : si un
plat nʼest pas assez cuit, vous pourrez toujours le remettre dans le four
pour terminer la cuisson.
N.B. : Tout dépassement du temps de cuisson recommandé
risque d'abîmer les aliments. Dans des cas extrêmes, ceux-ci peu-
vent même sʼenflammer et endommager lʼintérieur du four.
2) Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites quantités de nourriture ou des
aliments peu riches en eau, ceux-ci peuvent se dessécher, se con-
sumer, voire s'enflammer. Si les aliments s'enflamment dans le four,
maintenez la porte fermée, mettez le four en position Arrêt et
débranchez le cordon dʼalimentation.
3) Œufs
Ne préparez pas des oeufs à la coque ou des oeufs durs en mode
MICRO-ONDES. Ils risquent dʼexploser sous lʼeffet de la pression,
même lorsque la cuisson est terminée.
4) Aliments à peau
Les aliments à peau ou enveloppe imperméable tels que les pommes
de terre, les jaunes dʼœufs et les saucisses doivent être piqués avant
dʼêtre cuits dans le FOUR A MICRO-ONDES afin dʼéviter quʼils
nʼéclatent.
5) Thermomètre à viande
Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier le degré de cuisson des
rôtis et des volailles uniquement lorsque ceux-ci ont été retirés du four.
Il est déconseillé dʼutiliser un thermomètre à viande conventionnel si
vous utilisez les modes MICRO-ONDES et COMBINE afin dʼéviter les
étincelles.
6) Liquides
Lorsque vous réchauffez des liquides, notamment de la soupe, des
sauces et des boissons dans votre four à micro-ondes, ils peuvent
dépasser le point dʼébullition sans que vous remarquiez lʼapparition de
bulles. Cela peut entraîner un débordement soudain du liquide chaud.
Pour éviter cet inconvénient, respecter les règles suivantes. :
a) Evitez dʼutiliser des récipients à bords droits et goulots étroits.
b) Ne surchauffez pas les liquides.
c) Remuez le liquide avant de le verser dans le récipient et à
mi-cuisson.
d) Une fois le liquide réchauffé, laissez-le reposer un court instant dans
le four, puis remuez-le de nouveau avant de retirer précautionneuse-
ment le récipient du four.
7) Papier/plastique
Si vous réchauffez des aliments dans des barquettes en plastique
ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson, car ces matéri-
aux ont tendance à sʼenflammer en cas de surchauffe.
Nʼutilisez aucun papier recyclé (par exemple du papier essuie-tout),
sauf sʼil est stipulé quʼil convient aux fours à micro-ondes. En effet,
les papiers recyclés contiennent des impuretés qui peuvent provo-
quer des étincelles ou sʼenflammer en cours de cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez les liens métalliques de
fermeture.
8) Ustensiles/Papier aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des bouteilles fermées, car
celles-ci pourraient exploser.
Evitez dʼutiliser des récipients et des plats métalliques dans votre
four à micro-ondes, car ceux-ci provoqueraient des étincelles.
Si vous utilisez du papier aluminium, des brochettes ou des
barquettes métalliques, la distance entre ces matériaux et les
parois du four doit être de 2 cm minimum afin dʼéviter les
étincelles.
9) Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours la partie supérieure, la tétine ou le couvercle des
biberons ou des petits pots pour bébés avant de les placer dans le
étincelles.
Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits pots.
Vérifiez toujours la température des aliments avant de les
proposer à lʼenfant afin dʼéviter quʼil se brûle.
Fr-4
Schéma descriptif
1. Touche d'ouverture de la porte
Si on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼarrête de fonctionner sans toutefois que les instructions de
programmation soient annulées. Pour poursuivre la cuisson, refermez la porte, puis appuyez sur la touche Marche.
Lʼintérieur du four sʼéclaire dès que vous ouvrez la porte. Pressez pour ouvrir la porte.
2. Fenêtre du four
3. Système de verrouillage de sécurité de la porte
4. Ouverture dʼaération du four
5. Panneau de commandes
6. Plateau tournant en verre
7. Anneau à roulettes
8a Ouvertures dʼaération externes du four
8b. Ouvertures dʼaération externes du four (NN-GD569M / NN-GD559W)
9. Trépied métallique (NN-GD569M / NN-GD559W)
10. Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)
11. Manche amovible pour Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)
12. Câble électrique
13. Sticker dʼavertissement (surfaces chaudes) (NN-GD569M / NN-GD559W)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8b]
[6]
[8a]
[12]
[13]
[9]
[10]
[11]
Fr-5
Français
Panneau de commandes
1. Fenêtre dʼaffichage
2. Puissances Micro-ondes
3. Puissances Gril
4. Modes combinés
5. Touche de décongélation automatique en fonction
du poids.
6. Touche Minuteur/Départ différé
7. Touche Horloge
8. Sélecteur de cuisson Automatique
9. Sélecteur Durée/Poids
10. Touche Arrêt/Annulation:
Avant la cuisson: Appuyez une fois sur cette
touche pour effacer les instructions.
Pendant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour interrompre
momentanément la cuisson. Appuyez une nouvelle
fois pour annuler toutes vos instructions et afficher
lʼheure.
11. Touche Marche:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre en
marche le four. Si vous ouvrez la porte ou si vous
appuyez une seule fois sur la touche
Arrêt/Annulation, vous devez à nouveau appuyer sur la
touche Marche pour poursuivre la cuisson.
Bips sonores
Un bip sonore retentit chaque fois
que vous appuyez sur un bouton.
Si ce nʼest pas le cas, cela signi-
fie que lʼinstruction est refusée.
Deux signaux sonores sont émis
entre chaque étape de cuisson et
cinq lorsque la cuisson est ter-
minée.
(1)
(3)
(9)
(8)
(11)
NN-GD569M / NN-GD559W*
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(2)
*
Le design du panneau de commandes de votre
four peut dif-
férer légèrement de celui illustré. Les fonctions sont néan-
moins identiques.
REMARQUES :
Si un programme est choisi et que le bouton Marche n'est
pas appuyé, après 6 minutes, le four annulera automatique-
ment l'opération. L'affichage reviendra en mode horloge.
Ce four est équipé dʼune fonction dʼéconomie dʼénergie.
N.B. :
1. Lorsquʼil est en mode veille, la luminosité de lʼaffichage
sera réduite.
2. Le four se mettra en mode veille au moment où il est
branché à lʼalimentation et après la dernière opération.
1. Fenêtre dʼaffichage
2. Puissances Micro-ondes
3. Touche de décongélation automatique en fonction
du poids.
4. Touche Minuteur/Départ différé
5. Touche Horloge
6. Sélecteur de cuisson Automatique
7. Sélecteur Durée/Poids
8. Touche Arrêt/Annulation:
Avant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour effacer
les instructions.
Pendant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour inter-
rompre momentanément la cuisson.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler toutes
vos instructions et afficher lʼheure.
9. Touche Marche:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre
en marche le four. Si vous ouvrez la porte ou si
vous appuyez une seule fois sur la touche
Arrêt/Annulation, vous devez à nouveau appuyer
sur la touche Marche pour poursuivre la cuisson.
Fr-6
Panneau de commandes
Bips sonores
Un bip sonore retentit chaque fois
que vous appuyez sur un bouton.
Si ce nʼest pas le cas, cela signifie
que lʼinstruction est refusée. Deux
bips sonores sont émis entre
chaque étape de cuisson et cinq
lorsque la cuisson est terminée.
(1)
(3)
(8) (9)
(2)
(5)
(6)
(7)
(4)
NN-SD459W*
REMARQUES :
Si un programme est choisi et que le bouton Marche n'est
pas appuyé, après 6 minutes, le four annulera automatique-
ment l'opération. L'affichage reviendra en mode horloge.
Ce four est équipé dʼune fonction dʼéconomie dʼénergie.
N.B. :
1. Lorsquʼil est en mode veille, la luminosité de lʼaffichage
sera réduite.
2. Le four se mettra en mode veille au moment où il est
branché à lʼalimentation et après la dernière opération.
Réglage de lʼhorloge : Exemple : Pour régler lʼheure sur 12:00
Affichez lʼheure en tournant le
sélecteur Durée/Poids.
Lʼheure apparaît sur lʼaffichage tandis que le
deux-points (:) clignote.
REMARQUES :
1. Pour remettre lʼhorloge à lʼheure, répétez la procédure ci-dessus.
2. Lʼheure est affichée en permanence, sauf en cas de coupure de courant.
3. Cette horloge s'affiche sur 24 heures.
Commandes et mode d'emploi
Cet appareil est équipé d'un mode d'emploi
défilant unique qui vous aide à l'utiliser.
Après avoir branché le four, appuyez sur la
touche « Start » (Démarrage) jusquʼà ce que
votre langue sʼaffiche. Lorsque vous
appuyez sur les touches, lʼaffichage fera
apparaître lʼinstruction suivante, éliminant
ainsi le risque dʼerreurs. Si, pour une raison
ou une autre, vous souhaitez changer la
langue qui est affichée, débranchez le four et
répétez cette procédure.
Si vous appuyez 4 fois sur la touche «
Minuteur/Départ différé, le mode d'emploi
défilant sera désactivé. Pour le réactiver,
pressez 4 fois la touche Minuteur/Départ dif-
féré.
Fr-7
Français
Pressez une fois la touche Horloge.
Le deux-points (:) commence à clignoter.
Pressez la touche Horloge.
Le deux-points (:) cesse de clignot-
er et l'heure est mémorisée.
“FRANCAIS”
“ITALIANO”
“DEUTSCH”
“NEDERLANDS”
ESPANOL
“POLSKI”
CESKY”
“ENGLISH”
“DANSK”
“SUOMI”
“SVENSKA”
“NORSK”
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
branchez le four 88:88
mode d'emploi
En français
En italien
En allemand
En néerlandais
En espagnol
En polonais
En tchèque
En Anglais
En Danois
En Finnois
En Suédois
En Norvégien
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
UNIQUEMENT SUR
MODELE NN-SD459W
Affichage du mode d'emploi
Fr-8
Cuisson et décongélation aux micro-ondes
Votre four possède cinq niveaux de puissance de micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique la puissance en watts approximative de chaque niveau.
Accessoire utilisé :
Réglez la durée de cuisson à lʼaide du sélecteur Durée/Poids
(Durée sur MAX : 30 minutes max. Autres puissances : 99
minutes maximum).
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES :
1. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson pendant la cuisson proprement dite. Tournez alors le sélecteur
Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusquʼà 10 minutes
maximum. Si vous ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous mettez fin à la cuisson.
2. Si vous tounez directement le sélecteur de durée sans choisir au préalable le niveau de puissance , la puissance 1000 W sera automatiquement
sélectionnée.
3. Vous pouvez enchaîner jusqu'à 3 étapes de cuisson. Pour cela , avant de presser la touche Marche, choisissez une deuxième (troisième) puissance
et sa durée. Pour cuire par exemple un ragoût, cuire sur Max pendant 10 min pour porter à ébullition, puis cuire sur Mijotage pendant 60 min.
4. Vous pouvez utiliser cette option d'enchaînement pour programmer avec la touche Minuteur un temps de repos après cuisson.
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à lʼexception de la porte qui peut toujours être ouverte. Vous pouvez régler le verrouillage de
sécurité enfant lorsque lʼheure ou le deux-points (:) est affiché.
Pour lʼactiver :
Pour le désactiver :
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
Lʼheure disparaît de lʼaffichage (mais nʼest cependant pas
effacée) tandis quʼun astérisque (E) apparaît
.
Appuyez trois fois sur la touche Arrêt/Annulation.
Lʼheure apparaît de nouveau sur lʼaffichage.
Commandes et mode d'emploi
Plateau en verre
NN-GD569M / NN-GD559W
NN-SD459W
Pressez Niveau de
puissance
Watts
Une fois Max 1000 W
2 fois Décongélation 270 W
3 fois Moyen 600 W
4 fois Doux 440 W
5 fois Mijotage 250 W
NN-GD569M / NN-GD559W
Pressez la touche pour
choisir la puissance des
micro-ondes.
Sélectionnez la puis-
sance des micro-
ondes.
NOTE : Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Start » en lʼespace de 10 secondes.
Ou
Fr-9
Français
Cuisson au gril (NN-GD569M / NN-GD559W)
Appuyez sur la touche
Marche.
REMARQUES :
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson pendant la cuisson proprement dite. Tournez alors le sélecteur
Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusquʼà 10 minutes
maximum. Si vous ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous mettez fin à la cuisson.
Cuisson combinée (NN-GD569M / NN-GD559W)
Le mode de cuisson combinée comprend trois réglages. Le tableau ci-
dessous indique la puissance en watts approximative de chaque réglage.
Trépied métallique
Plateau en verre
Accessoires utilisés :
REMARQUES :
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson pendant la cuisson proprement dite. Tournez alors le sélecteur
Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusquʼà 10 minutes
maximum. Si vous ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous mettez fin à la cuisson.
Trépied
métallique
Plateau en
verre
Accessoires utilisés :
Réglez la durée de cuisson à lʼaide du sélecteur
Durée/Poids (99 minutes maximum).
Réglez la durée de cuisson à lʼaide du sélecteur
Durée/Poids (99 minutes maximum).
Appuyez sur la
touche Marche.
Vous pouvez choisir 3 puissances de Gril.
1 pression Gril 1 1300 W
2 pressions Gril 2 950 W
3 pressions Gril 3 700 W
Choisissez la puissance de
Gril désirée. Pressez 1 fois
pour Gril Fort (1), 2 fois pour
Gril moyen (2) ou 3 fois pour
Gril faible (3).
Choisir la cuisson
combinée désirée. (voir
tableau).
Puissance
gril
1300 W
1300 W
1300 W
Micro-ondes
600W
440W
250W
Affichage
G1-600W
G1-440W
G1-250W
Pressez
1 fois
2 fois
3 fois
Cuisson
combinée
1
2
3
Plateau en
verre
Programme
Affichage
Poids min-max recommandé
Aliments convenant à ces programmes
1Petites pièces
PETITES
PIECES
150 - 1600g
Petits morceaux de viande, escalopes, saucisses, filets de poisson, steaks, côtelettes
(de 100 à 400 grammes chacun).Au bip sonore, retournez lʼaliment.
2 Rôtis
GROSSE
PIECE
400 - 2400g
Grosse pièce de viande, rôti, poulet entier, poisson entier.
Au bip sonore, retournez lʼaliment.
Fr-10
Décongélation automatique
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES :
1. Quand la durée de décongélation est supérieure à 60 minutes, elle est affichée en heures et minutes.
2. La forme et la taille de lʼaliment déterminent le poids maximal que le four peut décongeler.
3. Pour plus dʼinformations, consultez les instructions de décongélation du manuel de cuisson.
Programmes automatiques selon le poids
Cette fonction vous permet de cuire ou réchauffer la plupart des aliments courants simplement en affichant le poids. Le four détermine automatique-
ment le niveau de puissance des micro-ondes, la puissance du gril (NN-GD569M / NN-GD559W) et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie et
le poids de lʼaliment. Le poids s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, lʼaffichage indique dʼabord le poids le plus fréquemment utilisé avec
chaque catégorie dʼaliment.
REMARQUES :
1. Quand la durée de cuisson est supérieure à 60 minutes, elle est affichée en heures et minutes.
2. Pour plus dʼinformations sur le poids et les accessoires à utiliser, consultez les tableaux des pages suivantes.
Appuyez sur
la touche
Marche.
Cette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés selon leur poids. Sélectionnez la catégorie dʼaliment et affichez le poids. Le poids
s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, lʼaffichage indique dʼabord le poids le plus fréquemment utilisé avec chaque catégorie dʼaliment.
Sélectionnez le programme de décon-
gélation automatique désiré. Appuyez
une fois pour les petites pièces et deux
fois pour les grosses pièces et les rôtis.
Affichez le poids de l'aliment à décongeler à l'aide du sélecteur
Durée/Poids. Une rotation lente du sélecteur fera défiler le poids par pas
de 10 g. Une rotation rapide le fera défiler par pas de 100 g.
Sélectionnez la cuisson de l'aliment désiré en
tournant le sélecteur de cuissons Auto. Les
cuissons automatiques s'affichent successivement
dans la fenêtre.
Affichez le poids de l'aliment à l'aide du sélecteur
Durée/Poids. Une rotation lente du sélecteur fera défiler le
poids par pas de 10 g. Une rotation rapide le fera défiler par
pas de 100 g.
NN-GD569M/
NN-GD559W
NN-SD459W
ex.
Fr-11
Français
Programmes automatiques selon le poids
Quelques conseils pour réchauffer une tasse ou un bol.
1. Remuez le liquide avant de le réchauffer (un liquide non-mélangé avant peut déborder lors du réchauffage).
2. Ne pas couvrir des boissons chaudes comme le thé ou le café. Couvrir la soupe avec une soucoupe afin dʼéviter les projections.
3. Remuez à la fin du réchauffage et respectez un temps de repos.
Programme Affichage
Poids recom-
mandé
Accessoire Mode d'emploi
1 Réchauffage dʼune
tasse
1 TASSE 150g
Pour réchauffer une tasse de boisson (thé, café, lait et soupe).
Sélectionnez ce programme Tasse, affichez le poids (150 ml) et
pressez la touche Marche.
2 Réchauffage dʼun bol
1BOL 300g
Pour réchauffer un bol de boisson (thé, café, lait, soupe).
Sélectionnez ce programme Bol, affichez le poids (300 ml) et pressez
la touche Marche.
3 Réchauffage dʼun plat
frais
PLAT
FRAIS
200 - 1500g
Pour réchauffer un plat cuisiné (avec ou sans sauce).
Tous les aliments doivent être précuits et doivent être à température
ambiante ou réfrigérée.
Remuez au bip sonore et respectez quelques minutes de temps de
repos en fin de réchauffage.
4 Réchauffage dʼun plat
surgelé
PLAT
SURGELE
200 - 1200g
Pour réchauffer un plat cuisiné surgelé. Tous les aliments doivent
être précuits et surgelés. Remuez aux bip sonores. Remuez encore
une fois à la fin de cuisson et respectez quelques minutes de temps de
repos.
5 Cuisson des légumes
frais
LEGUMES
FRAIS
250 - 1500g
Pour cuire des légumes frais. Placez les légumes préparés dans un
récipient de taille adéquate. Ajoutez 100 ml (9 c. à s.) dʼeau et couvrez
le tout à lʼaide dʼun couvercle ou de film alimentaire percé. Mélangez
au bip sonore.
6 Cuisson des légumes
surgelés
LEGUMES
SURGELES
300 - 1000g
Pour cuire des légumes surgelés.Placez les légumes dans un réci-
pient de taille adéquate et ajoutez 40 ml (3 c. à s.) dʼeau. Couvrez à
lʼaide dʼun couvercle ou de film alimentaire percé. Au bip sonore,
mélangez.
7 Cuisson du poisson
frais
POISSON
FRAIS
150 - 1000g
Pour cuire des filets de poisson frais. Repliez les parties plus fines
ou disposez-les vers le milieu d'un plat de taille appropriée. Ajoutez 1 à
2 c. à s. de liquide. Couvrez d'une assiette ou d'un film étirable percé.
8 Cuisson du
poisson
surgelé
POISSON
SURGELE
200 - 900g
Pour cuire des filets de poisson surgelés. Placez le poisson dans un
récipient de taille adéquate et ajoutez 30 ml dʼeau. Couvrez à lʼaide
dʼun couvercle ou de film alimentaire percé.
NN-GD569M / NN-GD559W
Fr-12
Programmes automatiques selon le poids
NN-GD569M / NN-GD559W
Programme Affichage
Poids recommandé
Accessoire Mode d'emploi
9 Pain
surgelé
PAIN
50 - 500g
Pour réchauffer du pain, des croissants et des petits pains déjà
cuits et surgelés. Déballez entièrement et placez lʼaliment sur le
trépied métallique, lui-même posé sur le plateau en verre. Retournez au
bip sonore.
10 Morceaux
de poulet
VOLAILLE
MORCEAUX
200 - 1200g
Pour cuire des morceaux de poulet, notamment des cuisses, des
ailes ou des pilons. Placez les morceaux bien étalés dans un plat
allant au four posé sur le trépied. Pour une coloration plus uniforme,
retournez les morceaux au bip sonore.
11 Poulet entier
VOLAILLE
ENTIERE
1000 - 2200g
Pour cuire une pintade, une canette ou un poulet frais entier.
Placez le poulet dans un plat résistant à la chaleur. Retournez la volaille
au bip sonore.
12 Lasagne/
gratin
surgelé
GRATIN
SURGELE
300 - 1000g
Pour réchauffer et gratiner des lasagnes ou un gratin
surgelé. Transférez le gratin de sa barquette dans un plat allant au four,
lui-même posé sur le plateau de verre.
Fr-13
Français
Programmes automatiques selon le poids en Panacrunch
1. Sélectionnez le programme
désiré et placez le Panacrunch
dans le four, directement sur le
plateau en verre.
2. Appuyez sur la touche Marche
pour préchauffer le Panacrunch.
3. Une fois le préchauffage ter-
miné, le signal sonore retentit.
Posez les aliments sur le plat,
affichez le poids.
4. Appuyez sur la touche Marche.
Les programmes Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)
Programme
Affichage
Poids recom-
mandé
Accessoire Mode d'emploi
13 Pizza
fraîche
PIZZA
FRAICHE
150 - 600g
Pour réchauffer des pizzas du commerce, déjà cuites et
réfrigérées.
Déballez entièrement et posez la pizza sur le Panacrunch préchauf-
fé. Ne convient pas aux Flammekuche.
14 Pizza
surgelée
PIZZA
SURGELEE
150 - 600g
Pour réchauffer des pizzas du commerce, déjà cuites et
surgelées.
Déballez entièrement et posez la pizza sur le Panacrunch préchauffé.
Ne convient pas aux Flammekuche ni aux pizzas de type "cuit et lève".
15 Quiche
fraîche
QUICHE
FRAICHE
150 - 700g
Pour réchauffer les quiches du commerce, cuites et réfrigérées.
Déballez entièrement et posez la quiche sur le Panacrunch préchauffé.
16 Quiche
surgelée
QUICHE
SURGELEE
150 - 500g
Pour réchauffer les quiches du commerce, cuites et surgelées.
Déballez entièrement et posez la quiche sur le Panacrunch préchauffé.
17 Frites à four
surgelées
FRITES A
FOUR
200 - 500g
Pour réchauffer les frites à four surgelées.
Répartissez les frites sur le Panacrunch préchauffé. Pour un résultat
optimal, étalez les frites en une seule couche et remuez au bip
sonore.
Fr-14
Le Panacrunch (NN-GD569M / NN-GD559W)
Entretien du Panacrunch
Ne pas utiliser d'ustensile tranchant, car cela endommagerait le
revêtement antiadhésif du Panacrunch. Ne pas faire tomber le
Croustiplat au risque de le déformer.
Après utilisation, nettoyez le Panacrunch avec de lʼeau chaude et du
savon, puis rincez-le à lʼeau chaude. Nʼutilisez pas d'éponge abra-
sive ou de tampon à récurer, car cela endommagerait la surface du
Panacrunch.
Le Panacrunch peut être lavé dans un lave-vaisselle.
Remarques :
1. Ne préchauffez pas le Panacrunch pendant plus de 8 minutes.
Pour réchauffer de façon satisfaisante des Flammekueche ou des
pizzas à pâte très fine, il est souhaitable de préchauffer le
Panacrunch 4 à 5 minutes.
2. Placez toujours le Panacrunch au centre du plateau tournant en
verre et assurez-vous quʼil ne touche pas la paroi de la cavité du
four, car cela risquerait de provoquer des étincelles susceptibles
dʼendommager la cavité.
3. Utilisez toujours le Panacrunch avec le plateau tournant en verre, et
non avec le trépied métallique.
4. Utilisez toujours des gants de protection ou la poignée amovible
lorsque vous manipulez le plat quand il est chaud.
5. Avant de commencer la cuisson, assurez-vous que vous avez bien
retiré tous les emballages de lʼaliment.
6. Ne posez jamais dʼustensile sensible à la chaleur sur le
Panacrunch, car il risquerait de brûler.
7. Vous pouvez utiliser le Panacrunch dans un four traditionnel.
8. Pour un résultat optimal, n'utilisez le Panacrunch qu'en mode com-
biné Micro-ondes + gril.
A quoi sert un Panacrunch Panasonic ?
Certains aliments tels que les pizzas, les tartes ou les quiches ne se
réchauffent pas aussi bien dans un four micro-ondes que dans un four
conventionnel. Trop souvent le dessous des aliments reste humide et la
pâte molle. L'accessoire "Panacrunch" remédie à cet inconvénient en ren-
dant plus croustillants et dorés les fonds de pâte de ces aliments. En effet,
la base du plat absorbe les micro-ondes et les restitue sous forme de
chaleur. Ainsi l'aliment bénéficie d'un triple mode de cuisson : direct par
les micro-ondes, par conduction du plat vers la base de l'aliment et le gril
colore le dessus. Le revêtement anti-adhésif optimise cette accumulation
de chaleur.
Utilisation du Panacrunch (utilisation manuelle)
Pour un résultat optimal, préchauffez le Panacrunch avant de lʼutiliser.
Posez-le directement sur le Panacrunch tournant en verre et préchauf
fez-le en mode combiné N°= 1 (G1- 600W) pendant 3 minutes. Pour
faciliter la coloration des aliments tels que les saucisses et les steacks
hachés,huilez légèrement le plat avant de le préchauffer.
Retirez le Panacrunch du four et posez les aliments dessus. Comme le
Panacrunch est extrêmement chaud, utilisez la poignée amovible ou des
gants de protection. Pour un résultat optimal, il est important de poser
les aliments sur le Panacrunch immédiatement après lʼavoir préchauffé.
Un délai nuirait immanquablement aux performances.
Posez le Panacrunch sur le plateau tournant en verre et cuisez lʼaliment
conformément aux instructions du tableau de cuisson qui figure dans le
manuel de cuisson.
Fr-15
Français
Programmes automatiques selon le poids
Quelques conseils pour réchauffer une tasse ou un bol.
1. Remuez le liquide avant de le réchauffer (un liquide non-mélangé avant peut déborder lors du réchauffage).
2. Ne pas couvrir des boissons chaudes comme le thé ou le café. Couvrir la soupe avec une petite assiette afin dʼéviter les projections.
3. Remuez à la fin du réchauffage et respectez un temps de repos.
Programme Affichage
Poids
recommandé
Accessoire Mode d'emploi
1 Réchauffage des plats
cuisinés frais
PLAT FRAIS
200 - 1500g
Pour réchauffer des plats cuisinés (avec ou sans sauce). Tous les
aliments doivent être à température ambiante ou réfrigérée. Au bip
sonore, remuez l'aliment. Laissez reposer quelques minutes.
2
Réchauffage des plats
cuisinés surgelés
PLAT
SURGELE
200 - 1200g
Pour réchauffer des plats cuisinés précuits et surgelés. Remuez
lʼaliment aux bips sonores. En fin de cuisson, remuez à nouveau lʼali-
ment et laissez-le reposer quelques minutes.
3 Cuisson des légumes
frais
LEGUMES
FRAIS
250 - 1500g
Pour cuire des légumes frais. Placez les légumes préparés dans un
récipient de taille adéquate. Ajoutez 100 ml (9 c. à s.) dʼeau et couvrez
le tout à lʼaide dʼun couvercle ou de film alimentaire percé. Au bip
sonore, remuez les grandes quantités.
4 Cuisson des légumes
surgelés
LEGUMES
SURGELES
300 - 1000g
Pour cuire des légumes surgelés. Placez les légumes dans un récipi-
ent de taille adéquate et ajoutez 40 ml (3 c. à s.) dʼeau. Couvrez
légèrement à lʼaide dʼun couvercle ou de film alimentaire percé. Au bip
sonore, remuez les légumes.
5 Cuisson du poisson
frais
POISSON
FRAIS
150 - 1000g
Pour cuire des filets de poisson frais. Repliez les parties plus fines
ou disposez-les vers le milieu d'un plat de taille appropriée. Ajoutez 30
ml de liquide. Couvrez d'une assiette ou d'un film étirable percé.
6 Cuisson du poisson
surgelé
POISSON
SURGELE
200-900g
Pour cuire des filets de poisson surgelés. Placez le poisson dans un
récipient de taille adéquate et ajoutez 1 à 2 c. à s. dʼeau. Couvrez
légèrement à lʼaide dʼun couvercle ou de film alimentaire percé.
7 Réchauffage dʼune
tasse
1 TASSE 150g
Pour réchauffer une tasse de boisson (thé, café, lait et soupe).
Seléctionnez le programme Tasse, affichez le poids (150 ml) et pressez
la touche Marche.
8 Réchauffage dʼun bol
1 BOL 300g
Pour réchauffer un bol de boisson (thé, café, lait, soupe).
Seléctionnez le programme Bol, affichez le poids (300 ml) et pressez la
touche Marche.
9 Réchauffage de 2 bols
2 BOLS 600g
Pour réchauffer deux bols de boisson (thé, café, lait, soupe).
Seléctionnez le programme 2 Bols, affichez le poids (600 ml) et pressez
la touche Marche.
NN-SD459W
Fr-16
Mise en marche retardée
Réglez le temps de
retardement souhaité en
tournant le sélecteur
Durée/Poids.
(jusqu'à 9 heures)
Appuyez sur
la touche
Marche.
Minuteur
Choisissez la durée souhaitée à
lʼaide du sélecteur Durée/Poids
(jusquʼà 9 heures).
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUE :
1. Si le retardement programmé est supérieur à une heure, le compte à rebours s'affiche en minutes. Sʼil est inférieur à une heure, il s'affiche en secondes.
2. Il est impossible de retarder le démarrage d'une cuisson automatique.
REMARQUE :
1. Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement du minuteur, le compte à rebours continue à défiler dans la fenêtre.
2. Vous pouvez utiliser cette fonction Minuteur pour programmer un temps de repos après cuisson. Dans ce cas, il vous faut, APRES avoir program-
mé une cuisson, presser la touche Minuteur et choisir une durée de repos, puis enfin, presser la touche Marche.
3. Jusqu'à 3 étapes de cuisson peuvent être programmées, le temps de repos ou la mise en marche retardée comptant pour une étape. Voir note 3
page Fr-8
Pressez une
fois la touche
Minuteur.
Choisir la cuisson
désirée.
Affichez la durée de
cuisson à l'aide du
sélecteur
Durée/Poids.
Cette touche Minuteur peut fonctionner comme un simple minuteur de cuisine sans activer le four.
Pressez une fois la
touche Minuteur.
Ou
Français
NN-GD569M / NN-GD559W
Q.: Des ronflements et des cliquetis sont
émis par le four lorsque je cuisine en
mode combiné. Dʼoù cela provient-il ?
Questions et réponses
Q.: Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il
pas ?
R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :
1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le cordon dʼalimentation du four,
attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Réglez le disjoncteur ou remplacez le fusible sʼil est
déclenché ou sʼil a sauté.
3. Si tout est normal au niveau du disjoncteur ou du fusible, vérifiez le bon fonction-
nement de la prise murale en y branchant un autre appareil électrique. Si cet appareil
fonctionne, cela signifie que le problème se situe au niveau du four à micro-ondes. Sʼil
ne fonctionne pas, cela signifie que la prise murale est défectueuse.
Si le four à micro-ondes est défectueux, contactez un service dʼentretien et
de réparation agréé.
R.: Des interférences radio ou TV peuvent se produire si un four à micro-ondes fonctionne à
proximité. Ce même type dʼinterférence se produit lorsquʼon utilise de petits appareils
électriques tels quʼun mixeur, un aspirateur, un sèche-cheveux, etc. La présence dʼinter-
férences ne signifie donc pas que le four à micro-ondes est défectueux.
R.: Le four à micro-ondes est conçu pour refuser toute instruction de programmation incor-
recte. Par exemple, il refuse une programmation automatique selon le poids après une
mise en marche retardée.
R.: La chaleur dégagée par la cuisson des aliments réchauffe lʼair contenu dans la cavité du
four. Cet air chaud est évacué du four par ventilation. Il nʼy a pas de micro-ondes dans ce
dégagement dʼair. Nʼobstruez jamais ces aérations en cours de cuisson.
R: Le four sʼest programmé en MODE DEMO (Démonstration). Ce mode est prévu pour les
démonstrations en magasin. Désactivez ce mode pressant une fois la touche Micro-ondes
puis 4 fois la touche Arrêt/Annulation.
R.: Lʼaffichage indique un problème avec le système de génération de micro-ondes. Veuillez
contacter un centre de service après-vente autorisé.
R : Une panne dʼalimentation sʼest peut-être produite, ete mode d'emploi défilant a été désac-
tivé. Débranchez le four pendant quelques secondes puis branchez-le de nouveau.
Lorsque « 88:88 » sʼaffiche à lʼécran, appuyez sur la touche Marche jusquʼà ce que votre
langue sʼaffiche. Réglez ensuite lʼhorloge. Référez-vous à la page Fr-7.
R.: Ces bruits, qui surviennent lors du passage du mode MICRO-ONDES au mode GRIL,
sont tout à fait normaux.
R.: Après plusieurs utilisations, il est recommandé de nettoyer le four et de le faire fonctionner
sans nourriture pendant 5 minutes en mode GRIL, et ce après avoir retiré le plateau tour-
nant en verre et lʼanneau à roulettes. Cette opération brûlera tout résidu de nourriture ou
graisse susceptible de dégager des odeurs et/ou de la fumée.
Q.: Est-il normal que mon four à micro-ondes pro
duise des interférences sur mon récepteur de
télévision ?
Q.: Pourquoi le four refuse-t-il mes instructions de
programmation ?
Q.: Il arrive parfois que de lʼair chaud se dégage
par les ouvertures dʼaération du four. Pourquoi ?
Q.: La lettre <D> apparaît sur lʼaffichage et
le four ne fonctionne pas. Pour quelle raison ?
Q.: Pour quelle raison mon four dégage-t-il une
odeur et de la fumée lorsque je cuisine en
modes COMBINE et GRIL ?
Fr-17
Q: Mon four arrête de cuire par micro-ondes et « H97
» et « H98 » sʼaffichent sur lʼécran dʼaffichage.
Q: Le mode d'emploi défilant a disparu de l'af-
fichage, je ne vois que des numéros.
Fr-18
Entretien de lʼappareil
1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer.
2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et les joints de la porte
soient toujours propres. Nettoyez les projections dʼaliments ou les
taches sur les parois intérieures du four et sur les joints de la porte à
lʼaide dʼun linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à lʼaide
dʼun produit de nettoyage non abrasif. Lʼutilisation de détergents à
base de soude caustique est vivement déconseillée.
NʼUTILISEZ PAS LES PRODUITS DESTINES AUX FOURS
DISPONIBLES DANS LE COMMERCE. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs ou durs ni de racloirs métalliques pointus pour
nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer la surface et
de ne pas briser la vitre.
3. Nettoyez les surfaces extérieures du four à lʼaide dʼun linge humide.
Veillez à ce que lʼeau ne pénètre pas par les ouvertures dʼaération
présentes à lʼintérieur du four afin de ne pas endommager ses dif-
férentes pièces.
4. Nettoyez le panneau de commandes à lʼaide dʼun linge doux et sec.
Nʼutilisez pas de tampons abrasifs ou de détergents puissants.
Lorsque vous nettoyez le panneau de commandes, laissez la porte
du four ouverte afin dʼéviter tout déclenchement inopiné. Une fois
lʼopération de nettoyage terminée, appuyez sur la touche
ARRET/ANNULATION de manière à effacer lʼaffichage.
5. Si de la condensation se forme à lʼintérieur ou à lʼextérieur de la
porte du four, essuyez-la au moyen dʼun linge doux. De la condensa-
tion peut se former lorsque le four fonctionne dans une pièce très
humide. Cela nʼest en aucun cas dû à un mauvais fonctionnement de
lʼappareil.
6. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau tournant en verre afin de
le nettoyer. Lavez-le à lʼeau savonneuse chaude ou dans un lave-
vaisselle.
7. Nettoyez régulièrement lʼanneau à roulettes et la sole du four pour
éviter que celui-ci produise trop de bruit. A cette fin, il suffit d'essuyer
la sole du four avec de lʼeau chaude additionnée dʼun détergent
doux, puis de la sécher à lʼaide dʼun linge sec. Lavez lʼanneau à
roulettes dans de lʼeau savonneuse. Les vapeurs de cuisine suscepti-
bles de sʼaccumuler après plusieurs utilisations n'abîment ni la sole ni
les roulettes de lʼanneau. Assurez-vous de placer correctement lʼan-
neau à roulettes après lʼavoir enlevé.
8. Lorsque vous cuisinez en mode GRIL ou COMBINE (NN-GD569M /
NN-GD559W), il est inévitable que des projections de graisse salis-
sent les parois du four. Nettoyez régulièrement le four afin dʼéviter
quʼil dégage de la fumée en cours dʼutilisation.
9. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de
votre four.
10. La maintenance du four ne peut être executée que par du
personnel qualifié. Pour toute opération de maintenance ou de répa-
ration, adressez-vous à votre revendeur agréé.
11. Gardez toujours les orifices dʼaération sont dégagés. Vérifiez quʼil nʼy
a pas de poussière ou autre matière qui puisse boucher un
quelconque orifice dʼaération au haut, au bas ou à lʼarrière du four.
Si les orifices dʼaération se bouchent, ceci pourra entraîner le
surchauffage, ce qui affecterait le fonctionnement du four et
conduirait peut-être à une situation dangereuses.
12. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obturées. Vérifiez
régulièrement qu'elles ne sont pas bouchées par des poussières ou
d'autres objets. Si cela se produisait, la surchauffe du four affecterait
son fonctionnement.
Fr-19
Français
Fiche technique
NN-GD569M / NN-GD559W NN-SD459W
Alimentation 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Puissance dʼentrée Maximale; 2300 W
Micro-ondes; 1100 W Micro-ondes; 1100 W
Gril; 1350 W
Puissance de sortie Micro-ondes; 1000 W (IEC-60705) Micro-ondes; 1000 W (IEC-60705)
Résistance; 1300 W
Dimensions extérieures 510 (L) x 380 (P) x 304 (H) mm 510 (L) x 380 (P) x 304 (H) mm
Dimensions intérieures 359 (L) x 352 (P) x 217 (H) mm 359 (L) x 352 (P) x 217 (H) mm
Poids (hors emballage) 12.5 Kg 11.5 Kg
Niveau sonore 50 dB 50 dB
Caractéristiques techniques susceptibles dʼêtre modifiées sans avis préalable.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et élec-
troniques (usage domestique)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local
en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimina-
tion incorrecte de ces déchets, conformément à la législation en vigueur.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Conformément à lʼarticle 9(2) de la directive 2004/108/CE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH,
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Fabriqué par Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai 201203, Chine.
Cet appareil répond aux normes européennes sur les perturbations éléctromagnétiques EMC (compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon cette
norme, cet appareil appartient au groupe 2, de classe B et dans le périmètre requis. L'appartenance au groupe 2 signifie que l'énergie de fréquence
radio est intentionnellemet émise sous forme d'onde électromagnétique afin de chauffer des aliments. Classe B signifie que ce produit est conforme à
une utilisation domestique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Panasonic NN-SD459WEPG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire