Palson FORNETTO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

12
13
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau four
FORNETTO de PALSON.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires, et
en particulier :
1. Lisez toutes les instructions, étiquettes et avertissements du produit avant d’utiliser le four.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Lorsque le four est allumé, les portes et les parois de
l’appareil peuvent être très chaudes. Utilisez toujours les gants du four lorsque vous manipulez des
objets chauds et attendez que les accessoires refroidissent avant de les nettoyer. Attendez que les
accessoires refroidissent avant d’enlever ou de remettre les pièces.
3. Débranchez le four du secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou que vous le nettoyez.
4. Pour votre sécurité, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide quel qu’il soit.
5. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du four.
6. N’utilisez jamais un appareil électrique qui ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé, ou si le
câble ou la prise sont endommagés. Confiez l’appareil au service technique agréé le plus proche
pour le faire vérifier, réparer ou régler.
7. L’utilisation d’accessoires non fournis par le fabricant peut entraîner des risques d’électrocution,
d’incendie, ou des blessures.
8. N’utilisez pas ce four en plein air, ou à des fins commerciales, ou à des fins autres que celles pour lesquelles
il a é fabriqué.
9. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le coin d’une table ou d’un plan de travail.
10. Ne placez pas l’appareil à côté d’un brûleur électrique ou à gaz, ni à côté d’un autre four pour éviter
un incendie.
11. Ne placez pas l’appareil à proximi ou au contact de matériaux inflammables tels que des rideaux, des
tapisseries, un mur, etc. lorsque celui-ci fonctionne. Ne posez rien sur l’appareil lorsque celui-ci est allumé.
12. Ne rangez aucun matériel inflammable dans le four, tels que papier, carton, plastique, etc. pour
éviter tout risque d’incendie.
13. Soyez très prudent lorsque vous utilisez le four, notamment en retirant le plateau des miettes ou en
retirant l’huile chaude.
14. Ne pas nettoyer avec une paille de fer. Les pièces pourraient casser complètement le protecteur et
toucher la pièce électrique, au risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
15. Pour éteindre l’appareil, tous les connecteurs doivent se trouver sur la position « 0 ».
16. Pour le débrancher, éteignez tous les contrôles, puis débranchez la prise du secteur.
17. Ne couvrez pas le plateau ramasse-miettes, ni aucune autre pièce du four de papier aluminium.
Cela pourrait provoquer une surchauffe du four.
18. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-
vente autorisé ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
19. Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre
personne dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en doute la sécurité. Les enfants devraient
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
20. Conservez ces instructions.
21. Cet appareil est réservé à un usage domestique.
NOTES CONCERNANT LE CÂBLE :
a) Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation court, afin d’éviter que celui-ci s’enroule ou
provoque la chute d’une personne.
b) Si vous utilisez des câbles d’alimentation individuels ou des rallonges :
- La puissance électrique indiquées doit être la même que la puissance électrique de l’appareil.
- Si l’appareil a une prise à la terre, la rallonge devrait être un câble de connexion à la terre de 3 fils.
- Le câble le plus long devrait être enroulé de façon à ne pas pendre au-dessus de la table ou du
plan de travail, afin d’éviter que les enfants puissent tirer dessus ou trébucher.
UTILISATION DU MINI FOUR
NOTE :
1. Lors de la première utilisation, il est possible de sentir une odeur particulière ou de voir un peu de
fumée. Ceci est normal. Cela est à la substance de protection des éléments thermiques. Par
conséquent, il est recommandé de faire fonctionner le four à vide pendant 15 minutes. Assurez-
vous que la pièce est bien aérée.
2. Pour que la cuisson soit uniforme, la distance minimum entre les aliments et l’élément thermique
doit être de 30 mm.
3. Assurez-vous que le plateau ramasse-miettes est bien en place avant d’utiliser le four.
GRILLER DU PAIN
1. Faites pivoter le contrôle de la température dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la
position , les deux éléments thermiques commenceront alors à fonctionner. Ouvrez la porte
du four et placez les tranches de pain sur la grille à rôtir. Placez la tranche de pain au centre de la
grille.
NOTE : Pour griller du pain, n’oubliez pas de retirer d’abord le bac ramasse-graisses.
2. Faites pivoter le temporisateur sur la position correspondante, en fonction de la cuisson que vous
désirez. Normalement, la durée oscille entre 3 et 5 minutes. Plus le temps sera long et plus le
pain sera grillé. Cela permet de s’assurer que le réglage du temporisateur est sûr et précis. Pour
interrompre le processus, il vous suffit de faire pivoter le temporisateur en arrière, jusqu’à la position
« 0 ». Lorsque le temporisateur a atteint la position « 0 », un son de cloche retentit pour avertir que
le pain est grillé. Le courant électrique se coupe automatiquement.
Note : Si le temps de cuisson est très long, le pain peut brûler. Il faut surveiller le pain pendant sa
cuisson, et ne pas choisir une durée trop longue.
RÔTIR SUR LE GRILL
1. Placez le bac ramasse-graisses contenant les aliments sur le plateau de la grille. Lorsque vous
rôtissez des aliments gras, placez toujours le plat du four sous le plateau de la grille pour ramasser
l’huile.
2. Nous vous conseillons de toujours préchauffer le four 10 minutes environ avant d’enfourner les
aliments.
a) Faites pivoter le contrôleur de température dans le sens des aiguilles d’une montre et
choisissez sa position. Normalement pour rôtir des aliments volumineux, il convient de faire pivoter
le contrôleur jusqu’au niveau maximum, afin d’obtenir un meilleur résultat. Lorsque vous rôtissez,
les éléments thermiques se mettent en marche.
b) Réglez le temps en fonction des aliments et de leur volume. L’élément thermique s’allumera
et s’éteindra pour maintenir l’activité constante de la température. Pour rôtir brièvement, ne réglez
pas l’horloge à plus de 15 minutes. Pour rôtir longtemps (plus de 15 minutes), vous devez régler le
temporisateur sur la position « I ». Dans ce cas, une fois que les aliments sont cuits, vous devez
éteindre le four manuellement, en faisant pivoter le Temporisateur sur la position « 0 ».
14
15
F
NOTE : Avec ce réglage, il convient de surveiller les aliments pour s’assurer qu’ils ne seront pas
trop cuits. Utilisez toujours un chiffon ou des maniques de cuisine pour ne pas vous brûler.
RÔTIR AU FOUR
Avec la fonction de rôtir au four, seul l’élément thermique supérieure fonctionne. Le réglage s’établit
pour dorer la partie supérieure des aliments ou pour rôtir des côtelettes ou des steaks.
1. Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons de préchauffer le four pendant 15 minutes avec la
porte fermée avant de rôtir les aliments.
2. Placez les aliments sur le plateau de la grille et avec le bac ramasse-graisses placé dessous, pour recueillir
l’huile.
3. Le temporisateur doit être pla sur la position « I », ou bien, sélectionnez le temps jusqu’à 15 minutes,
en fonction des aliments.
4. Lorsque vous rôtissez au four de la viande ou du poisson, cuisez d’abord l’aliment sur une face
pour que celui-ci se colore, puis retournez-le et cuisez-le selon votre goût. Beurrez ou badigeonnez
d’huile d’olive les aliments sur les deux faces.
Conseils : pour rôtir au four de la viande ou du poisson, nous vous conseillons de cuire d’abord le
côté peau. Il n’est pas nécessaire de retourner le filet de poisson ou les queues de langoustes. Il
suffit de les cuire d’un seul côté.
DÉCONGELER
1. N’oubliez pas de placer le bac ramasse-graisses sous le plateau de la grille lorsque vous
décongelez.
2 Mettez directement les aliments sur la grille, retirez les emballages en papier ou en plastique.
Réglez la température à 65-120º C et le temporisateur sur la position « I ». Il n’est pas nécessaire
de préchauffer le four. Le temps nécessaire pour décongeler dépend du poids, du type et de la
forme des aliments. S’il s’agit d’aliment épais et lourds, réglez la température à 120º C le temps
nécessaire. Il faut retourner les aliments. La température du four ne devrait pas être trop élevée,
pour ne pas brûler les aliments. Si les aliments se coupent facilement au couteau, cela indique qu’ils
sont bien décongelés. Cuisez les aliments immédiatement après les avoir décongelés.
ENFOURNER (BISCUITS, GÂTEAUX, PIZZAS ET PAIN)
1. Lorsque vous cuisez au four, placez le bac ramasse-graisses sur la grille. Placez les aliments sur le
plateau après avoir préchauffé le four pendant 10 minutes. La température recommandée est d’environ
17 C.
2. Placez le temporisateur sur la position « I » ou sélectionnez le temps jusqu’à 15 minutes.
3. Lorsque vous cuisez au four, les éléments thermiques supérieures et inférieurs s’allument et
s’éteignent pour maintenir la température constante.
4. Lorsque la cuisson est terminée, faites pivoter le temporisateur jusqu’à la position « 0 ».
5. Retirez les aliments du four avec précaution.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer le four, débranchez-le et attendez qu’il soit complètement froid.
2. Lavez tous les accessoires à l’eau avec un savon doux, y compris la grille et le bac de récupération
des graisses.
3. Plongez les accessoires dans l’eau pour les laver complètement, n’utilisez pas d’agent nettoyants
abrasifs, de brosses pour frotter ou de nettoyants chimiques, car vous risqueriez d’endommager le
revêtement antiadhésif du bac de récupération des graisses.
4. Utilisez un chiffon humide et doux pour nettoyer l’intérieur du four.
5. Pour nettoyer la porte, utilisez un chiffon humide avec du détergent ou du savon.
6. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
7. Tirez le bac ramasse-miettes vers l’extérieur. Nettoyez l’intérieur du bac des miettes à l’aide d’un
chiffon humide. Après l’avoir nettoyé, mettez-le en place dans la partie inférieure du four puis
poussez-le en arrière.
8. Utilisez une brosse pour nettoyer les deux couvercles en métal des éléments thermiques.
9. Après avoir nettoyé les pièces, insérez la grille sur les rainures situées à l’intérieur du four et placez
le bac ramasse-graisses dans les rails du plateau grille.
10. N’utilisez pas de paille de fer pour nettoyer les parois.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής)
Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohsto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw
πληροφórhsh scetime thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városapviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Palson FORNETTO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à