Husqvarna 525PT5S Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
525PT5S
ES-MX Manual de usuario 2-30
EN Operator's manual 31-56
FR-CA Manuel d’utilisation 57-84
Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 5
Montaje......................................................................... 11
Funcionamiento............................................................ 12
Mantenimiento.............................................................. 17
Solución de problemas................................................. 25
Transporte, almacenamiento y eliminación de
residuos........................................................................ 25
Datos técnicos.............................................................. 26
Accesorios.................................................................... 27
Garantía........................................................................28
Introducción
Uso específico
Este producto se utiliza para cortar ramas grandes y
pequeñas.
Nota: Las normativas nacionales pueden establecer
un límite para el funcionamiento del producto.
Utilice el producto solo con accesorios aprobados por el
fabricante. Consulte
Accesorios en la página 27
.
Descripción general del producto
14 15
13
12
11
10
17
18
22
23
9
5
7
26
25
24
27
28
29
6
8
3
2
1
19
21
20
16
4
1. Cadena de sierra
2. Espada guía
3. Tuerca de la espada
4. Protección para la cadena de sierra
5. Perilla de bloqueo
6. Tornillo de ajuste de lubricación de la cadena
7. Depósito de aceite para cadena
8. Tornillo de tensado de cadena
9. Eje
10. Mango delantero
2712 - 008 - 25.10.2022
11. Gancho de sujeción del arnés
12. Interruptor de detención
13. Bloqueo del acelerador
14. Sombrerete de bujía y bujía
15. Cubierta del cilindro
16. Empuñadura de arranque
17. Protección contra impactos
18. Depósito de combustible
19. Cubierta del filtro de aire
20. Purga de aire
21. Estrangulador
22. Gatillo del acelerador
23. Protección para la mano/el acelerador
24. Manual del usuario
25. Arnés
26. Protección para transportes, espada
27. Llave combinada, tensor de la cadena
28. Llave combinada
29. Llave hexagonal
Símbolos en el producto
ADVERTENCIA: Este producto es
peligroso. El usuario o las personas
que se encuentran cerca pueden sufrir
lesiones o la muerte si el producto no se
utiliza con cuidado y correctamente. Para
evitar daños graves al usuario o a las
personas que se encuentran cerca, lea y
siga todas las instrucciones de seguridad
del manual de usuario.
Lea atentamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de usar el producto.
Utilice un casco protector en lugares
donde puedan caer objetos sobre usted.
Use protección auricular aprobada. Use
protección ocular aprobada.
Use guantes protectores homologados.
Use botas antideslizantes de servicio
pesado.
Combustible.
Aceite para cadena.
Ajuste del flujo de aceite.
Sentido de rotación, cade-
na de sierra.
Pera de cebado.
Estrangulador.
aaaassxxxx
La placa de características o la im-
presión láser muestra el número de
serie. yyyy es el año de producción,
y ww es la semana de producción.
Este producto no tiene aislamiento eléctrico. Si el producto entra en contacto o se acerca al
tendido eléctrico de alta tensión, puede provocar lesiones graves o fatales. La electricidad
puede transmitirse de un punto mediante la formación de arcos eléctricos. A mayor voltaje,
mayor es la distancia a la que la electricidad puede transmitirse. La electricidad también
puede transmitirse a través de ramas y otros objetos, especialmente si están húmedos.
Siempre mantenga una distancia de al menos 10m entre la máquina y el tendido eléctrico
de alta tensión o cualquier objeto que lo esté tocando. Si debe trabajar en esta distancia
de seguridad, siempre debe comunicarse con la central eléctrica correspondiente para ase-
gurarse de que la electricidad esté desconectada antes de empezar a trabajar.
Mientras trabaja, el operador del producto se debe asegurar de que ninguna persona o
animal se acerque a menos de 15metros.
712 - 008 - 25.10.2022 3
Nota: Otros símbolos o etiquetas del producto hacen
referencia a requisitos de certificación para otras zonas
comerciales.
EPA III
El período de cumplimiento de emisiones al que se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica la cantidad de horas de funcionamiento para la
que se ha demostrado que el motor cumple el requisito
de emisiones federales. El mantenimiento, reemplazo
o reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones puede realizarlo cualquier establecimiento
o persona de que repare motores para uso fuera de
carretera.
ABREVIATURAS DE LA ETIQUETA DE CONTROL DE EMISIONES
Información general
CAL California EVAP Evaporación REGS Reglamentos
DISPL Desplazamiento EXH/EVP Escape y evaporación SORE Motores todoterreno pe-
queños
ECS Sistema de control de
emisiones
HRS Horas US EPA Agencia de Protección
Ambiental de Estados
Unidos
Sistemas de control de emisiones de escape
ECM Módulo de control del motor (afina-
ción automática)
OC Catalizador oxidante
EM Modificación del motor TWC Catalizador de tres vías
Sistemas de control de emisiones por evaporación
C Coextrusionado (multi-
capa)
P HDPE o PE tratados
N Nailon S Sellado
Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape del motor de este
producto contienen sustancias químicas
conocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
que cause nuestro producto si:
el producto se repara incorrectamente
el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
el producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o que este no autoriza
el producto no se repara en un centro de servicio
autorizado o por una autoridad aprobada.
4712 - 008 - 25.10.2022
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para señalar las piezas particularmente importantes del
manual.
ADVERTENCIA: Se utilizan para
señalar el riesgo de lesiones graves o
mortales para el operador o para aquellos
que se encuentren cerca si no se siguen las
instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Se utilizan para
señalar el riesgo de dañar la máquina, otros
materiales o el área adyacente si no se
siguen las instrucciones del manual.
Nota: Se utilizan para entregar más información
necesaria en situaciones particulares.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
En este producto se genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en determinadas circunstancias,
interferir con implantes médicos activos o pasivos.
Para reducir el riesgo de daños graves o mortales,
recomendamos que las personas con implantes
médicos consulten a su médico y al fabricante del
implante médico antes de usar este producto.
Este producto puede ser una herramienta peligrosa
si no se maneja con cuidado o si utiliza el producto
de forma incorrecta. Este producto puede causar
daños graves o fatales al operador o a otras
personas.
Es muy importante que lea y comprenda el
contenido de este manual de usuario. Si no
está seguro acerca de una situación laboral o
los procedimientos operativos después de leer el
manual de instrucciones, consulte con un taller de
servicio antes de continuar.
Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el
diseño del producto sin autorización del fabricante.
No utilice un producto que parezca haber sido
modificado por otras personas y utilice solo los
accesorios recomendados para este producto. Las
modificaciones o accesorios no autorizados pueden
provocar daños personales o la muerte del operador
u otras personas.
Revise el producto antes de utilizarlo. Consulte
Dispositivos de seguridad en el producto en la
página 7
y
Para comprobar antes de encender
en la página 12
. No use un producto defectuoso.
Realice los controles de seguridad, el mantenimiento
y las instrucciones de servicio descritos en este
manual.
Un silenciador, un apagachispas y una cara de
montaje del apagachispas usados pueden contener
depósitos de partículas de combustión que pueden
ser carcinógenas. Evite la exposición a estos
compuestos cuando manipule el silenciador o el
apagachispas. Antes de manipular el silenciador
y/o el apagachispas, consulte
Para comprobar el
silenciador en la página 8
.
Instrucciones de seguridad para el
montaje
ADVERTENCIA: Antes de utilizar
el producto, lea, comprenda y siga estas
instrucciones cuidadosamente.
Toda la cubierta del embrague y el eje deben
estar montados antes de encender la máquina; de
lo contrario, el embrague se puede desprender y
provocar daños personales.
Los únicos accesorios que se pueden utilizar
con este producto son los equipos de corte que
recomendamos. Consulte
Accesorios en la página
27
.
Use guantes protectores homologados.
Antes de arrancar el motor, asegúrese de montar la
cubierta protectora y el eje de forma adecuada.
Para utilizar el producto de forma segura y evitar
daños al operador u otras personas, el producto
siempre debe estar correctamente fijado al arnés.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia antes de
realizar mantenimiento al producto.
Utilice equipo de protección personal. Consulte
Equipo de protección personal en la página 7
.
Este producto no tiene aislamiento eléctrico. Si el
producto entra en contacto o se acerca al tendido
eléctrico de alta tensión, puede provocar lesiones
físicas graves o letales. La electricidad puede
transmitirse de un punto mediante la formación
de arcos eléctricos. A mayor voltaje, mayor es la
distancia a la que la electricidad puede transmitirse.
La electricidad también puede transmitirse a través
712 - 008 - 25.10.2022 5
de ramas y otros objetos, especialmente si están
húmedos. Mantenga siempre una distancia mínima
de 10m entre el producto y el tendido eléctrico
de alto voltaje o de cualquier otro objeto que se
encuentre en contacto. Si debe trabajar en esta
distancia de seguridad, siempre debe ponerse en
contacto con la central eléctrica correspondiente
para asegurarse de que la electricidad esté
desconectada antes de empezar a trabajar.
La sobreexposición a las vibraciones puede
producir trastornos vasculares o daños al sistema
nervioso en personas que padecen de problemas
de circulación. Comuníquese con su médico si
experimenta síntomas de sobreexposición a las
vibraciones. Estos síntomas son entumecimiento,
pérdida de sensibilidad, hormigueo, ardor, dolor,
pérdida de fuerza, cambios en el color o el
estado de la piel. Normalmente, estos síntomas se
presentan en los dedos, las manos o las muñecas.
El riesgo aumenta a bajas temperaturas.
El interior del silenciador contiene productos
químicos que pueden ser cancerígenos. Evite el
contacto con estos elementos en caso de que se
dañe el silenciador. La inhalación a largo plazo
de los gases de escape del motor, la niebla que
provoca el aceite para cadena y el polvo de serrín
pueden representar un riesgo para la salud.
Nunca utilice la máquina en un espacio interior o
en espacios sin ventilación adecuada. Los gases
de escape contienen monóxido de carbono: un gas
inodoro, tóxico y altamente peligroso.
No haga funcionar un producto sin un silenciador
o con un silenciador defectuoso. Un silenciador
defectuoso puede aumentar el nivel de ruido y el
riesgo de incendio. Mantenga a mano herramientas
de extinción de incendios. Si debe tener una red
apagachispas en su área, no use el producto sin una
o con una en condiciones defectuosas.
Si la cadena de sierra no se detiene cuando está
en ralentí, ajuste el régimen de ralentí. Consulte
Para ajustar el régimen de ralentí en la página 18
.
No utilice la máquina hasta que esté correctamente
ajustada o reparada.
Este producto es de largo alcance. Asegúrese de
que ninguna persona o animal se acerque a menos
de 15metros cuando el producto esté funcionando.
Siempre mire hacia atrás antes de dar la vuelta con
el producto. Detenga el producto de inmediato si una
persona o animal ingresa en la zona de seguridad
de 15m. Si más de un operador trabaja en el mismo
lugar, mantenga una distancia de seguridad de un
mínimo de 15m.
Siga las reglas de seguridad cuando trabaje cerca
del tendido eléctrico. La caída de ramas también
puede provocar cortocircuitos.
Nunca se ubique directamente debajo de una rama
que esté siendo cortada. Esto podría provocar
daños graves e incluso fatales.
Tenga cuidado con los trozos de rama que
puedan salir despedidos durante el corte. No corte
demasiado cerca del suelo, donde piedras y otros
objetos puedan salir despedidos.
No opere la máquina en condiciones climáticas
desfavorables, como nieblas densas, lluvias
abundantes, vientos fuertes y fríos intensos. Operar
con mal tiempo puede agotarlo y aumentar los
riesgos, como suelo con hielo y una dirección de
derribo impredecible.
No utilice el producto si está cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, las drogas o algún
medicamento, ya que esto puede afectar de forma
negativa su visión, estado de alerta, coordinación y
juicio.
Asegúrese de poder moverse sin problemas y
tener una postura segura. Revise el área a su
alrededor en busca de obstáculos como raíces,
rocas, ramas y zanjas. Tenga cuidado cuando
trabaje en pendientes.
No retire el material de corte, ni deje que otras
personas lo hagan, mientras el motor se encuentre
encendido o el equipo de corte siga girando, ya que
puede provocar daños graves.
No se estire demasiado. Mantenga los pies en
una posición estable y un buen equilibrio en todo
momento.
Siempre sujete el producto con ambas manos.
Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
Mantenga las manos y los pies alejados de la
cadena de sierra hasta que se haya detenido por
completo cuando se desactive el producto.
No trabaje nunca desde una escalera, taburete ni
ninguna otra posición elevada que no cumpla a
cabalidad con las normas de seguridad.
No suelte el producto con el motor encendido, a
menos que lo tenga a la vista.
Cuando utilice protectores auriculares, esté atento a
las señales de advertencia y voces fuertes. Siempre
retire sus protectores auriculares cuando se detenga
el motor.
Detenga el motor antes de pasar a una nueva
área de trabajo. Siempre coloque la protección para
transportes antes de mover el equipo.
Nunca permita que los niños utilicen el producto
o que estén cerca de este. Saque el sombrerete
de bujía cuando no se supervise el producto
atentamente.
6712 - 008 - 25.10.2022
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Utilice siempre el equipo de protección personal
adecuado cuando use el producto. El equipo de
protección personal no puede impedir el riesgo de
lesiones, pero disminuirá el grado de lesión si ocurre
un accidente. Permita que su concesionario lo ayude
a seleccionar el equipo adecuado.
Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de
caída de objetos.
Utilice protectores auriculares aprobados que
proporcionen una reducción de ruido adecuada. La
exposición prolongada al ruido puede causar la
pérdida permanente de la audición.
Use protección ocular homologada. Si utiliza
un visor, también debe usar gafas protectoras
homologadas. Las gafas protectoras homologadas
deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE.UU.
o EN 166 para países de la UE.
Utilice un visor para proteger el rostro. El visor no es
suficiente para proteger los ojos.
+
Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo,
cuando conecte, examine o limpie el equipo de
corte.
Utilice botas resistentes antideslizantes.
Utilice ropa de material resistente. Use siempre
pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite
usar ropas holgadas que se puedan enganchar con
ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos,
sandalias ni con los pies descalzos. Asegure su
cabello por encima del nivel de los hombros.
Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
No utilice un producto con dispositivos de seguridad
defectuosos.
Revise los dispositivos de seguridad de forma
regular. Consulte
Dispositivos de seguridad en el
producto en la página 7
.
Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,
comuníquese con su concesionario de servicio
Husqvarna.
Comprobación del fiador del acelerador
El bloqueo del acelerador evita el funcionamiento
accidental del acelerador.
1. Presione el bloqueo del acelerador (A) y asegúrese
de que se suelte el acelerador (B). Cuando suelta
la manija, el gatillo del acelerador y el acelerador
vuelven a sus posiciones iniciales.
A
B
2. Suelte el bloqueo del acelerador y asegúrese de que
el acelerador esté bloqueado en régimen de ralentí.
3. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de
que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte.
712 - 008 - 25.10.2022 7
4. Asegúrese de que el acelerador y el bloqueo del
acelerador se muevan libremente y que los resortes
de retorno funcionen de manera correcta.
5. Encienda el producto y aplique la aceleración
máxima. Consulte
Para poner en marcha la máquina
en la página 16
.
6. Suelte el acelerador y asegúrese de que el equipo
de corte se detenga. Si el equipo de corte gira con
el acelerador en la posición de ralentí, revise los
ajustes del carburador. Consulte
Mantenimiento en
la página 17
.
Para comprobar el interruptor de detención
1. Arranque el motor.
2. Mueva el interruptor de detención a la posición de
detención y asegúrese de que el motor se detenga.
Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la
vibración en los manillares al mínimo, lo que facilita la
operación. El sistema amortiguador de vibraciones del
producto reduce la transmisión de las vibraciones entre
la unidad del motor y la unidad del eje del producto.
1. Detenga el motor.
2. Realice una comprobación visual para determinar si
hay deformaciones y daños, por ejemplo, grietas.
3. Asegúrese de conectar los elementos del sistema
amortiguador de vibraciones correctamente.
Para comprobar el silenciador
El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo
y dirige los gases de escape lejos del operador. En
áreas de clima cálido y seco, existe un alto riesgo de
incendios. Siga las normas locales y las instrucciones
de mantenimiento
Realice una comprobación visual para determinar si
hay daños y deformaciones.
Asegúrese de que el silenciador esté correctamente
unido al producto.
8712 - 008 - 25.10.2022
Realice una inspección visual de la red
apagachispas.
Consulte
Para realizar tareas de mantenimiento en
el silenciador en la página 18
.
Seguridad de combustible
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
No mezcle el combustible en interiores o cerca de
una fuente de calor.
No arranque el producto si hay combustible o aceite
de motor en el producto. Quite el combustible o
aceite no deseado y deje secar el producto. Quite
el combustible no deseado del producto.
Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la
ropa inmediatamente.
No permita que le caiga combustible en el cuerpo,
ya que puede causar lesiones. Si le cae combustible
en el cuerpo, utilice jabón y agua para quitarlo.
No arranque el motor si derrama aceite o
combustible en el producto o en su cuerpo.
No arranque el producto si el motor tiene una
fuga. Examine frecuentemente el motor en busca de
fugas.
Tenga cuidado con el combustible. El combustible
es inflamable y los gases son explosivos y pueden
causar lesiones graves o fatales.
No respire los gases del combustible, ya que
pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya
suficiente flujo de aire.
No fume cerca del combustible o del motor.
No coloque objetos calientes cerca del combustible
o del motor.
No agregue combustible cuando el motor esté en
marcha.
Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar
el depósito de combustible.
Antes de llenar el depósito de combustible, abra
lentamente la tapa del depósito de combustible y
libere la presión con cuidado.
Asegúrese de que haya suficiente flujo de aire
cuando recargue y mezcle combustible (gasolina y
aceite para motores de dos tiempos) o cuando vacíe
el depósito de combustible.
El combustible y sus gases son altamente
inflamables y pueden causar lesiones graves si se
inhalan o entran en contacto con la piel. Por esta
razón, tenga precaución al manipular el combustible
y asegúrese de que haya suficiente ventilación.
Apriete la tapa del depósito de combustible con
cuidado para evitar incendios.
Mueva el producto a un mínimo de 3m (10pies) de
la posición en la que se llenó el depósito antes de
empezar.
No ponga demasiado combustible en el depósito de
combustible.
Asegúrese de que no se puedan provocar fugas
cuando mueva el producto o el recipiente de
combustible.
No coloque el producto ni un recipiente de
combustible donde haya una llama expuesta, una
chispa o una fuente de calor. Asegúrese de
que no haya una llama expuesta en el área de
almacenamiento.
Utilice solamente contenedores aprobados cuando
mueva el combustible o coloque el combustible en el
almacenamiento.
Vacíe el depósito de combustible antes de un
almacenamiento a largo plazo. Cumpla con las leyes
locales en cuanto al lugar en dónde se puede
deshacer del combustible.
Limpie el producto antes de un almacenamiento a
largo plazo.
Retire el sombrerete de bujía antes de almacenar
el producto para asegurarse de que el motor no
arranque accidentalmente.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia antes de
realizar mantenimiento al producto.
Realice solo el mantenimiento y el servicio que se
indican en este manual del usuario. Deje que el
personal de mantenimiento profesional realice todas
las demás tareas de mantenimiento y reparación.
Realice periódicamente las comprobaciones de
seguridad, el mantenimiento y las instrucciones
de servicio que se señalan en este manual. El
mantenimiento periódico aumenta la vida útil del
producto y disminuye el riesgo de accidentes.
Consulte
Mantenimiento en la página 17
para
obtener instrucciones.
Si las comprobaciones de seguridad de este manual
de instrucciones no se aprueban después de realizar
el mantenimiento, consulte con su concesionario de
servicio. Garantizamos que existen reparaciones y
servicios profesionales disponibles para su producto.
712 - 008 - 25.10.2022 9
Instrucciones de seguridad para el
equipo de corte
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Utilice solo las combinaciones de espada/cadena de
sierra y el equipo de limado que recomendamos.
Consulte
Accesorios en la página 27
para obtener
instrucciones.
Utilice guantes protectores cuando utilice la cadena
de sierra o cuando realice mantenimiento en esta.
Una cadena de sierra que no se mueve también
puede causar lesiones.
Mantenga los dientes de corte correctamente
afilados. Siga las instrucciones y utilice el calibrador
de afilado recomendado. Una cadena de sierra
dañada o afilada incorrectamente aumenta el riesgo
de accidentes.
Mantenga el ajuste correcto del calibre de
profundidad. Siga las instrucciones y utilice el ajuste
de calibre de profundidad recomendado.
Asegúrese de que la cadena de sierra tiene
la tensión correcta. Si la cadena de sierra no
está apretada contra la espada guía, se puede
descarrilar. Una tensión incorrecta de la cadena de
sierra aumenta el desgaste de la espada guía, la
cadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena.
Consulte
Para tensar la cadena en la página 23
.
Realice mantenimiento de forma regular al equipo
de corte y manténgalo correctamente lubricado. Si la
cadena de sierra no está lubricada correctamente,
se aumenta el riesgo de desgaste de la espada
guía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastre
de la cadena.
10 712 - 008 - 25.10.2022
Montaje
Montaje de la protección contra
impactos
1. Monte la protección con tres tornillos.
2. Apriete los tornillos a 30libras/pies (4Nm).
3. Apriete los tornillos nuevamente cuando el producto
se haya utilizado por cerca de 20horas.
Para montar el cabezal de corte
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
eje propulsor en el eje se acople con la
abertura en el cabezal de corte.
B
A
1. Afloje el tornillo en el cabezal de corte. (A)
2. Ajuste el cabezal de corte en el eje para que el
tornillo (A) esté alineado con el agujero del eje como
se muestra en la imagen.
3. Apriete el tornillo (A). Asegúrese de que el tornillo
(A) encaje en el agujero del eje.
4. Apriete el tornillo (A).
5. Apriete el tornillo (B).
Para montar la espada y la cadena
1. Desatornille la tuerca de la espada y retire la
cubierta protectora.
2. Monte la espada en el tornillo de espada. Coloque
la espada lo más atrás posible. Coloque la cadena
sobre el piñón de arrastre y en la ranura de
la espada. Comience en la parte superior de la
espada.
3. Asegúrese de que los bordes de las uniones de
corte estén orientados hacia delante en el borde
superior de la espada guía.
4. Ajuste la tapa y ubique el pasador de ajuste de
cadena (A) en el orificio de la espada. Compruebe
que los eslabones de arrastre de la cadena se
ajustan correctamente en el piñón de arrastre (B) y
que la cadena está en la ranura de la espada (C).
Apriete la tuerca de la espada con los dedos.
A
B
5. Tense la cadena girando el tornillo de tensado
de cadena hacia la derecha mediante la llave
combinada. La cadena debe tensarse hasta que no
se afloje en la parte inferior de la espada.
712 - 008 - 25.10.2022 11
6. La cadena está correctamente tensada cuando no
cuelga en la parte inferior de la espada, pero todavía
se puede hacer girar fácilmente a mano. Levante la
puntera y apriete las tuercas de la espada con la
llave combinada.
7. Cuando se monta una cadena nueva, la tensión de
la cadena tiene que ser revisada con frecuencia
hasta que la cadena esté en marcha. Compruebe
la tensión de la cadena con regularidad. Una
cadena correctamente tensada garantiza un buen
rendimiento de corte y una larga vida útil.
Para ajustar la longitud del eje
1. Afloje la perilla.
2. Extraiga el eje hasta que alcance la longitud
deseada.
3. Apriete la perilla.
Para ajustar el arnés
Use siempre el arnés cuando utilice el producto. El
arnés permite el máximo nivel de control durante el
funcionamiento del producto. El arnés disminuye el
riesgo de cansancio en brazos y espalda.
1. Colóquese el arnés.
2. Enganche el producto al gancho de sujeción del
arnés.
3. Ajuste la longitud del arnés hasta que el gancho
de sujeción esté aproximadamente al nivel de su
cadera derecha.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Para comprobar antes de encender
1. Inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los
objetos que puedan salir eyectados.
2. Compruebe la cadena de sierra. No utilice un equipo
desafilado, agrietado ni dañado.
3. Verifique que el producto se encuentra en perfectas
condiciones de funcionamiento.
4. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén
firmes.
5. Asegúrese de que la cadena esté correctamente
lubricada, consulte
Para comprobar la lubricación de
la cadena en la página 24
.
6. Compruebe que la cadena de sierra siempre se
detenga cuando el motor esté en ralentí.
7. Utilice el producto únicamente para el uso al que
está destinado.
8. Asegúrese de que las funciones de seguridad y
manipulación estén bien. Nunca utilice una máquina
a la que le falten partes o que haya sido modificada
según la especificación.
Combustible
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
PRECAUCIÓN: Usar el tipo
incorrecto de combustible puede causar
daños en el motor. Utilice una mezcla de
12 712 - 008 - 25.10.2022
gasolina y de aceite para motores de dos
tiempos.
Combustible premezclado
Utilice combustible de alquilato premezclado
Husqvarna para obtener el mejor rendimiento y
prolongar la vida útil del motor. Este combustible
contiene menos químicos dañinos en comparación
con el combustible normal, lo cual disminuye
los gases de escape dañinos. La cantidad de
restos después de la combustión es menor con
este combustible, que mantiene más limpios los
componentes del motor.
Para mezclar combustible
Gasolina
PRECAUCIÓN: No utilice gasolina
con un octanaje inferior a 90RON (87AKI).
Esto puede provocar daños al producto.
PRECAUCIÓN: No utilice gasolina
con más de un 10% de etanol concentrado
(E10). Esto puede provocar daños al
producto.
PRECAUCIÓN: No utilice gasolina
con plomo. Esto puede provocar daños al
producto.
Siempre utilice gasolina sin plomo nueva con un
octanaje mínimo de 90RON (87AKI) y con menos
de un 10% de etanol concentrado (E10).
Use gasolina con un octanaje superior si con
frecuencia utiliza el producto a velocidades de motor
continuamente altas.
Utilice siempre una mezcla de aceite/gasolina sin
plomo de buena calidad.
Aceite para motores de dos tiempos
Para obtener los mejores resultados y el mejor
rendimiento, utilice aceite para motores de dos
tiempos Husqvarna.
Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna
no está disponible, utilice un aceite para motores
de dos tiempos de buena calidad para motores
enfriados por aire. Contáctese con su concesionario
de servicio para seleccionar el aceite correcto.
PRECAUCIÓN: No utilice aceite
para motores de dos tiempos para
motores fueraborda refrigerados por
agua, también conocido como aceite
para fueraborda. No utilice aceite para
motores de cuatro tiempos.
Para mezclar gasolina y aceite para motores de dos
tiempos
Gasolina, litros Aceite para
motores de
dos tiempos, li-
tro
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
PRECAUCIÓN: Los errores
pequeños pueden influir drásticamente en la
proporción de la mezcla cuando se mezclan
cantidades pequeñas de combustible. Mida
cuidadosamente la cantidad de aceite y
asegúrese de obtener la mezcla correcta.
1. Llene la mitad de la cantidad de gasolina en un
recipiente limpio para combustible.
2. Agregue la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible.
4. Agregue la cantidad restante de gasolina al
recipiente.
5. Agite cuidadosamente la mezcla de combustible.
PRECAUCIÓN: No mezcle el
combustible durante más de 1mes cada
vez.
Para llenar el depósito de combustible
1. Limpie el área alrededor del tapón del depósito de
combustible.
2. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado. Utilice
siempre un recipiente de combustible con una
válvula de protección antirrebose.
3. Llene el depósito de combustible.
712 - 008 - 25.10.2022 13
4. Apriete bien la tapa del depósito de combustible
cuidadosamente.
5. Aleje el producto 3m (10pies) o más del área
de recarga de combustible y de la fuente de
combustible antes de ponerlo en marcha.
PRECAUCIÓN: La contaminación en
los depósitos produce un funcionamiento
incorrecto. Limpie el depósito de
combustible y el depósito de aceite para
cadena con frecuencia y sustituya el filtro de
combustible una vez al año o más seguido.
Para hacer un rodaje
Durante las primeras 10horas de funcionamiento,
no aplique aceleración máxima sin carga por
períodos extensos.
Para utilizar el aceite para cadena correcto
ADVERTENCIA: No utilice aceite
residual, que puede causar daños físicos
y medioambientales. El aceite residual
también causa daños en la bomba de
aceite, la espada guía y la cadena de sierra.
ADVERTENCIA: La cadena de sierra
se puede detener si la lubricación del equipo
de corte es insuficiente. Riesgo de lesiones
graves o fatales para el operador.
ADVERTENCIA: Este producto
tiene una función que permite agotar
el combustible antes que el aceite para
cadena. Utilice el aceite para cadena
adecuado a fin de que esta función de
seguridad opere de forma correcta. Consulte
a su concesionario de servicio al momento
de seleccionar un aceite para cadena.
Nota: Este producto cuenta con un sistema de
lubricación automática de la cadena. También puede
ajustar el flujo de aceite. Consulte
Para ajustar la
lubricación de la cadena en la página 24
.
Utilice aceite para cadena Husqvarna para obtener
la máxima vida útil de la cadena de sierra y
reducir al mínimo los daños al medioambiente. Si
el aceite para cadena Husqvarna no está disponible,
recomendamos que utilice un aceite para cadena
estándar.
Utilice un aceite para cadena con buena adherencia
a la cadena de sierra.
Utilice un aceite para cadena con un rango
de viscosidad adecuado que coincida con la
temperatura del aire.
PRECAUCIÓN: Si el aceite tiene
muy poca densidad, se agotará antes
que el combustible. En temperaturas
inferiores a 0°C/32°F, algunos aceites
para cadena se vuelve demasiado
densos, lo que puede provocar daños en
los componentes de la bomba de aceite.
Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte
Accesorios en la página 27
.
Para utilizar el producto
Mantenga el producto lo más cerca posible de su
cuerpo para obtener un mejor equilibrio. Utilice el
arnés para mantener el peso de la máquina y
hacerla más fácil de manejar.
Asegúrese de que la punta no toque el suelo.
No apresure el trabajo, trabaje a un ritmo constante
hasta que todas las ramas se hayan cortado con
precisión.
Reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí
después de cada tarea. Utilizar la máquina períodos
prolongados a aceleración máxima sin ninguna
carga en el motor puede provocar daños graves al
motor.
Trabaje siempre en aceleración máxima.
Siempre que sea posible, acomódese en una
posición en la que pueda realizar el corte en ángulo
recto a la rama.
90°
14 712 - 008 - 25.10.2022
No trabaje con el eje directamente enfrente (como
una caña de pescar), ya que esto aumenta el peso
aparente del equipo de corte.
Corte las ramas más grandes en secciones para
tener un mejor control del espacio donde caen.
Nunca corte en el bulto en la raíz de la rama, ya
que esto hace más lenta la cicatrización y aumenta
el riesgo de ataque fúngico.
Utilice el tope ubicado en la base del cabezal de
corte para apoyarse mientras corta. Esto ayudará a
prevenir que el equipo de corte "salte" en la rama.
Realice un corte inicial en la parte inferior de
la rama antes de cortar la rama. Esto evitará el
desprendimiento de la corteza, lo que podría hacer
más lenta la cicatrización y causar daño permanente
al árbol. El corte no debe ser más profundo que 1/3
del espesor de la rama para evitar el atascamiento.
Mantenga la cadena funcionando mientras retira
el equipo de corte de la rama para evitar el
atascamiento.
Utilice el arnés para mantener el peso de la máquina
y hacerla más fácil de manejar.
Asegúrese de tener una posición firme y de que
pueda trabajar sin verse entorpecido por ramas,
piedras y árboles.
ADVERTENCIA: Nunca active el
acelerador sin tener a la vista el equipo
de corte.
Para preparar la máquina para el
arranque
1. Presione el bulbo de la bomba de combustible de
aire 10veces.
Nota: No es necesario llenar totalmente la bomba.
712 - 008 - 25.10.2022 15
2. Suba el estrangulador hasta la posición de
estrangulamiento.
ADVERTENCIA: La cadena
de sierra comenzará a girar
inmediatamente cuando arranque el
motor con el estrangulador.
Para poner en marcha la máquina
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de advertencia en el capítulo
de seguridad antes de arrancar la máquina
(consulte
Seguridad en la página 5
).
1. Use guantes protectores.
2. Mantenga el cuerpo del producto en el suelo con la
mano izquierda.
PRECAUCIÓN: ¡No utilice los
pies!
3. Sujete la empuñadura de la cuerda de arranque con
la mano derecha.
4. Tire lentamente de la cuerda de arranque con
la mano derecha hasta sentir una resistencia (la
empuñadura de los ganchos de arranque).
ADVERTENCIA: No se enrolle la
cuerda de arranque en la mano.
5. Tire de la cuerda de forma rápida y con fuerza.
PRECAUCIÓN: No tire de la
cuerda de arranque en toda su
extensión y no suelte la empuñadura de
la cuerda cuando esta esté totalmente
extendida. Esto puede provocar daños al
producto.
6. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
arranque o un máximo de 5veces.
7. Restablezca el estrangulador cuando el motor
arranque o después de tirar de la cuerda de
arranque 5veces.
8. Si es necesario, tire de la cuerda de arranque
nuevamente hasta que arranque el motor.
9. Deje que el motor se caliente durante 10segundos.
10. Accione el acelerador gradualmente.
11. Asegúrese de que el motor funciona correctamente.
Nota: Si el motor se detiene, repita el
procedimiento.
Información sobre la superficie
ADVERTENCIA: No coloque
ninguna parte de su cuerpo en el área
marcada. Si toca el área marcada en gris
puede sufrir quemaduras en la piel. También
puede provocar una sacudida eléctrica si
el sombrerete de bujía ha sido dañado. No
utilice un producto con un sombrerete de
bujía dañado.
Para detener la máquina
1. Mueva el interruptor de detención a la posición de
detención para detener el motor.
PRECAUCIÓN: El interruptor de
detención regresa automáticamente a
su posición inicial. Con el fin de evitar
arranques accidentales, el sombrerete
de bujía debe quitarse de la bujía
cuando se realicen tareas de montaje,
revisión o mantenimiento.
16 712 - 008 - 25.10.2022
Mantenimiento
Introducción
A continuación encontrará algunas instrucciones
generales de mantenimiento. Si necesita más
información, comuníquese con su taller de servicio.
Programa de mantenimiento
La siguiente es una lista de pasos de mantenimiento
que se deben realizar en la máquina. La mayoría de los
artículos se describen en este capítulo.
Nota: El usuario solo debe llevar a cabo el trabajo
de mantenimiento y servicio descrito en este manual
de usuario. Un taller de servicio autorizado se debe
encargar de realizar una labor más amplia.
Mantenimiento
Diario
Una vez
por se-
mana
Una vez
por mes
Limpie la superficie externa. X
Asegúrese de que el bloqueador del acelerador y el acelerador funcionen co-
rrectamente. X
Verifique el interruptor de detención para asegurarse de que funcione correcta-
mente. X
Asegúrese de que la cadena de sierra no gire en régimen de ralentí. X
Limpie el filtro de aire. Cámbielo si fuera necesario. X
Compruebe que la cadena de sierra no presente grietas visibles en los rema-
ches y eslabones, si la cadena de sierra es rígida o si los remaches y eslabones
están desgastados de forma anormal.
X
Limpie el área que se encuentra debajo de la cubierta protectora. X
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apretados. X
Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible
para determinar si hay fugas. X
Limpie el sistema de refrigeración. X
Examine el arranque y la cuerda de arranque en busca de daños. X
Examine los aisladores de vibraciones en busca de daños y grietas. X
Limpie el lado exterior de la bujía. Retírela y revise la distancia entre los electro-
dos. Ajuste la separación a la distancia correcta (consulte
Datos técnicos en la
página 26
) o cambie la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con un
regulador.
X
Limpie el exterior del carburador y el espacio que lo rodea. X
Lime las rebabas de los bordes de la espada. X
Limpie o cambie la rejilla apagachispas del silenciador. X
Limpie el depósito de combustible. X
Verifique si hay contaminación del filtro de combustible y si hay grietas u otros
defectos en la manguera de combustible. Cámbielo si fuera necesario. X
Revise todos los cables y las conexiones. X
712 - 008 - 25.10.2022 17
Mantenimiento
Diario
Una vez
por se-
mana
Una vez
por mes
Revise si el embrague, los muelles de embrague y el tambor de embrague pre-
sentan desgaste. Reemplácelos si es necesario en un taller de servicio oficial. X
Examine la bujía. Reemplace la bujía si es necesario. X
Realice una inspección del eje dieléctrico para ver si hay áreas desgastadas o
dañadas. No utilice el producto si el eje dieléctrico tiene áreas desgastadas o
dañadas. Consulte las normas OSHA 1910.269 para obtener más información.
X
Para ajustar el régimen de ralentí
1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y que
la cubierta del filtro de aire esté instalada antes de
ajustar el régimen de ralentí.
2. Encienda el producto. Consulte
Para poner en
marcha la máquina en la página 16
3. Ajuste el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste
de ralentí T, el cual se identifica con la marca "T".
Gire el tornillo de ajuste de ralentí hacia la derecha
hasta que la cadena de sierra comience a girar.
4. Gire el tornillo de ajuste de ralentí hacia la izquierda
hasta que la cadena de sierra se detenga.
El régimen de ralentí es el correcto cuando el motor
funciona correctamente en todas las posiciones. El
régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad
cuando la cadena de sierra comienza a girar.
ADVERTENCIA: Si la cadena de
sierra no se detiene cuando ajuste
el régimen de ralentí, diríjase a su
concesionario más cercano. No utilice la
máquina hasta que esté correctamente
ajustada o reparada.
Nota: Consulte
Datos técnicos en la página 26
para
conocer el régimen de ralentí recomendado.
Para realizar tareas de mantenimiento
en el silenciador
El silenciador reduce el nivel de ruido y dirige los gases
de escape lejos del operador.
ADVERTENCIA: Los silenciadores
que tienen catalizadores se calientan mucho
durante el funcionamiento y se mantienen
calientes durante un tiempo después de
detener la máquina. Esto también se aplica
al régimen de ralentí. Si toca la máquina,
puede quemarse la piel. Considere el riesgo
de incendio.
1. Detenga el producto y deje que se enfríe.
2. Retire la tapa del silenciador.
3. Retire el tornillo que fija la red apagachispas.
4. Limpie la red apagachispas si está bloqueada o
reemplácela si está dañada.
18 712 - 008 - 25.10.2022
PRECAUCIÓN: La red apagachispas
debe sustituirse si está dañada. No utilice
un producto si falta la red apagachispas en
el silenciador o si está defectuosa.
PRECAUCIÓN: Si la red
apagachispas se bloquea con frecuencia,
esto puede ser un indicio de que ha
disminuido el rendimiento del catalizador.
Diríjase a su concesionario de servicio
para examinar el silenciador. Una
red apagachispas obstruida provoca
un sobrecalentamiento y tiene como
consecuencia daños en el cilindro y el
pistón.
Sistema refrigerante
El producto cuenta con un sistema refrigerante para
mantener la temperatura de funcionamiento lo más baja
posible.
Limpie los componentes del sistema refrigerante con
un cepillo semanalmente o con mayor frecuencia en
condiciones más ásperas. Un sistema refrigerante sucio
o bloqueado produce el sobrecalentamiento de la
máquina, lo que provoca daños en el pistón y el cilindro.
El sistema refrigerante tiene los siguientes
componentes:
1. Toma de aire en el motor de arranque
2. Aletas en el volante
3. Aletas de refrigeración en el cilindro
4. Cubierta del cilindro.
5. Cubierta del silenciador
6. Placa del silenciador
16
3
4
5
2
Para examinar la bujía
PRECAUCIÓN: Utilice siempre el
tipo de bujía recomendada, consulte
Datos
técnicos en la página 26
. El tipo de
bujía incorrecto puede causar daños en el
producto.
Examine la bujía si el motor tiene una potencia
demasiado baja, no arranca fácilmente o no
funciona correctamente al régimen de ralentí.
Para disminuir el riesgo de material no deseado en
los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté
ajustado correctamente.
b) Asegúrese de que la mezcla de combustible es
la correcta.
c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que
la distancia entre los electrodos sea la correcta,
consulte
Datos técnicos en la página 26
.
Reemplace la bujía si es necesario.
Filtro de aire
Retire el polvo y la suciedad del filtro de aire para
mantenerlo limpio y evitar los siguientes problemas:
Fallas del carburador
Problemas cuando se arranca el producto
Pérdida de energía
Aumento del desgaste de las piezas del motor
Demasiado consumo de combustible
Para limpiar el filtro de aire
PRECAUCIÓN: Siempre se deben
reemplazar los filtros de aire dañados, muy
sucios o mojados con combustible.
Limpie el filtro de aire de la suciedad y el polvo con
regularidad. Esto evita fallas del carburador, problemas
de arranque, pérdida de potencia del motor, el desgaste
de las piezas del motor y un mayor consumo de
combustible de lo habitual.
Si utiliza un filtro de aire durante mucho tiempo, no
se puede limpiar completamente. Sustituya el filtro de
aire por uno nuevo a intervalos regulares. Consulte
Programa de mantenimiento en la página 17
.
712 - 008 - 25.10.2022 19
1. Mueva la palanca del estrangulador hacia arriba
para cerrar la válvula estranguladora.
2. Quite la cubierta del filtro de aire y los filtros de aire.
3. Limpie los filtros de aire con agua jabonosa tibia.
4. Reemplace los filtros de aire si no se pueden limpiar
por completo. Siempre reemplace un filtro de aire
dañado.
5. Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro de
aire. Utilice aire comprimido o un cepillo.
6. Compruebe la junta de goma del filtro de aire.
Cambie el filtro de aire si la junta de goma está
dañada.
7. Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de
instalarlo.
Para comprobar el piñón de arrastre de
la cadena
1. Compruebe regularmente el nivel de desgaste
del piñón de arrastre. Reemplace si presenta un
desgaste excesivo.
Para examinar el equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches
y eslabones y que los remaches no estén sueltos.
Reemplácelos si es necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra se puede
doblar fácilmente. Reemplace la cadena de sierra si
está rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena
de sierra nueva para examinar si los remaches y
eslabones están gastados.
4. Reemplace la cadena de sierra cuando la parte
más larga del diente de corte sea inferior a 4mm/
0,16pulg. También reemplace la cadena de sierra si
hay grietas en las cortadoras.
Para comprobar la espada guía
1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté
bloqueado. Límpielo si es necesario.
2. Examine si hay rebabas en los bordes de la espada
guía. Quite las rebabas con una lima.
3. Limpie la ranura en la espada guía.
20 712 - 008 - 25.10.2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Husqvarna 525PT5S Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues