4
Insert each cartridge securely into the indicated slot. Close both doors.
Note: Make sure to use the cartridges provided with the printer for setup.
EN
Insérez chaque cartouche en toute sécurité dans l’emplacement indiqué. Fermez les deux portes.
Remarque: Assurez-vous de bien utiliser les cartouches fournies avec l’imprimante pour procéder à la conguration.
FR
Inserte cada cartucho de forma segura en la ranura indicada. Cierre ambas puertas.
Nota: Asegúrese de utilizar los cartuchos incluidos para la conguración de la impresora.
ES
1
2
8
If connecting the printer to Wi-Fi, your computer or mobile device must be near the printer during setup.
See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips.
Follow instructions in HP Smart to connect the printer to a network and activate HP+ features.
EN
Si vous connectez l’imprimante au Wi-Fi, votre ordinateur ou périphérique mobile doit se trouver à proximité de l’imprimante
pendant la conguration. Consultez le Guide de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et des astuces.
Suivez les instructions dans l’application HP Smart pour connecter l’imprimante à un réseau et activer les
fonctionnalités HP+.
FR
Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la impresora a una red y activar las funciones de HP+.
ES
Si conecta la impresora a la red Wi-Fi, su ordenador o dispositivo móvil debe estar cerca de la impresora durante la
conguración. Consulte la Guía de referencia para obtener consejos e información sobre resolución de problemas
relacionados con la Wi-Fi.
7
123.hp.com
Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer or
mobile device.
EN
Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin d’applications sur un
ordinateur ou un périphérique mobile.
FR
Instale el software HP Smart necesario desde 123.hp.com o desde su tienda de aplicaciones en un
ordenador o dispositivo móvil.
ES
Use the control panel to print and scan the alignment page.
EN
Utilisez le panneau de commande pour imprimer et numériser la page d’alignement.
FR
Utilice el panel de control para imprimir y escanear la página de alineación.
ES
6
5
Open the paper tray. Slide out the front length-guide, remove the cardboard, and slide out the width-guides.
Load Letter or A4 paper and adjust the guides. Close the tray and pull open the output tray extender.
EN
Ouvrez le bac à papier. Écartez le guide de longueur avant, retirez le carton et écartez les guides de largeur.
Chargez du papier de format Lettre ou A4 et ajustez les guides. Fermez le bac et dépliez l’extension du bac de sortie.
FR
Abra la bandeja de papel. Extraiga la guía de longitud delantera, retire el cartón y extraiga las guías de anchura.
Cargue papel tipo Carta o A4 y ajuste las guías. Cierre la bandeja y abra el extensor de la bandeja de salida.
ES