Inspire ZYTH1801-10-OEGLD2-A60-WW-M-C Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
2021/08-V01
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции/ Түпнұсқа нұсқаулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
Minta
V2
ZYTH1801-10-OEGLD2-A60-WW-M-C
ZYTH1801-10-OABK2-A60-WW-M-C
EAN CODE : 3276007144581/3276007144574
Manual de Instruções
Manuel d'Instructions
Εγχειρίδιο Οδηγιών Інструкція З Експлуатації
Manual de Instrucciones
Instrukcją Obsługi Manual de Instrucţiuni
FR ES PT IT
EL PL UA RO
Manuale di Istruzioni
Instructions Manual
EN
3
2
ecitonal tnemevitnetta eriled snolliesnoc suovsuoN .tiudorp ec étehca riovad snoicremer suov suoN
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière
satisfaction.
Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.
ed launamle etnematneta reel somadnemocer eL. otcudorp etse odarpmoc rebah somecedarga eL
instalación, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle plena
satisfacción.
Si necesita alguna ayuda, el personal de la tienda estará a su disposición para guiarle.
oãçazilitu ,oãçalatsni ed launam orela ol-omahlesnocA. otudorp etse rop aicnêreferp aus a somecedargA
e manutenção com atenção. Criámos este produto para sua completa satisfação.
Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja está à sua disposição para o acompanhar.
Grazie per aver acquistato questo prodotto . Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di
soddisfazione.
Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a vostra disposizione.
Ευχαριστούμε για την αγορά σας αυτού του προϊόντος . Σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις
οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. Σχεδιάσαμε αυτό το προϊόν για να σας προσφέρει πλήρη
ικανοποίηση.
Αν χρειάζεστε βοήθεια, η ομάδα του καταστήματος από το οποίο αγοράσατε το προϊόν είναι στη διάθεσή σας
awtsńaP eiktsyzsw ćinłeps yba ,ymśilawotkejorpaz ikram tkudorp neT .ijcawresnok i ainawoktyżu
oczekiwania.
W razie potrzeby pracownicy sklepu służą Państwu pomocą i są do Państwa dyspozycji.
Дякуємо вам за покупку цього виробу . Ми радимо вам уважно прочитати інструкції з
установлення, експлуатації та технічного обслуговування. Ми розробили цей виріб для того, щоб
він приносив вам задоволення.
Якщо вам потрібна допомога, співробітники вашого магазину готові допомогти вам
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs . Vă sfătuim să citiţi cu atenţie instrucţiunile de
instalare, de utilizare și de întreţinere. Am conceput acest produs pentru a vă furniza satisfacţie totală.
Dacă aveţi nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziţia dumneavoastră pentru a vă asista.
Thank you for purchasing this product. We recommend that you read the installation, user and
maintenance instructions carefully. We have designed this product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the team at your retailer is on hand to help you.
3
B
A
C
D
ON OFF
CR2025
CR2025X1
4
5 23
Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνος /
Увага! Небезпечно! /
Desligar / Power o
Hors tension / Apagado / Desligado da alimentação / Fuori tensione / Εκτός τάσης / Odłączenie zasilania /
Mise sous tension / Puesta en tensión / Ligação da alimentação / Messo sotto tensione /
Σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο / Włączenie zasilania / Включение под напряжение /
Қ
уатты к
ө
теру/ Під’єднання під напругу / Punere sub tensiune / Energizar / Power up
Қ
уатты
ө
шіру
Uwaga niebezpieczeństwo /Внимание! Опасно Абайла
ң
! / ыз,
қ
ауіпті/
Atenţie, pericol / Perigo de precaução/Caution danger
24 26
27 28
5
FR :
Gardez les piles hors de la portée des enfants. Il y a un risque si les enfants ou les animaux les avalent.
Consultez immédiatement un médecin si une pile est avalée.
SP :
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de que se las traguen niños o animales.
Si alguien se traga una batería, consulte de inmediato con un médico.
PT :
Mantenha as pilhas/baterias fora do alcance das crianças. Existe o risco de crianças ou animais as engolirem.
Consulte imediatamente um médico se uma pila/bateria for engolida.
IT :
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Esiste il rischio di ingerimento da parte di bambini e animali.
Consultare un medico immediatamente in caso di ingerimento di una batteria.
EL:
Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης από παιδιά ή ζώα.
Συμβουλευτείτε αμέσως γιατρό σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας
PL :
Baterie musza byc zawsze przechowywane w miejscu niedostepnym dla dzieci. Istnieje ryzyko, ze dzieci lub
zwierzeta moga je połknac.
W razie połkniecia baterii nalezy natychmiast udac sie do lekarza.
UA :
Зберігайте акумулятори в недоступному для дітей місці. Діти або тварини можуть проковтнути їх. У разі
проковтування слід негайно звернутися до лікаря.
Слідкуйте за правильною полярністю батарейок, це вказано в
RO :
Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor. Există riscul ca animalele și copiii să le înghită.
În cazul înghițirii unei baterii, adresați-vă imediat medicului.
EN :
Keep the batteries out of the reach of children. There is a risk of children or animals swallowing them.
Consult a doctor immediately if a battery is swallowed
1. Symboles d’avertissement
3. Consignes de sécurité spécifiques
2. Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement les instructions.
Veiller à la bonne polarité des piles, ceci est indiqué dans le compartiment de la batteries.
Ne jamais jeter les piles dans le feu ou l'eau.
Le cordon de lumière ne peut être connecté électriquement que par le même type d'articles de notre
Classe de protection II. Cette lampe dispose d'une isolation double et pourra ne
pas être raccordé à un conducteur de protection.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil,et conservez-le pour pouvoir
le consulter ultérieurement et si besoin le communiquer à un tiers.
En cas d'ampoules défectueuses, merci de débrancher immédiatement ce luminaire. Remplacer les
ampoules défectueuses par des laments du même type.
Ne retirez pas et n'insérez pas de lampes lorsque la chaîne est reliée à l'électricité.
Pour usage intérieur et extérieur.
Ne pas connecter des pièces de ce chaîne d’éclairage avec des pièces d’un autre fabricant.
Merci de brancher le chaîne d’éclairage uniquement avec les connecteurs fournis. Toutes les extrémités
ouvertes doivent être fermées avant utilisation.
Utilisez uniquement le transformateur fourni, assurez-vous que le transformateur dispose d’une ventilation
adéquate.
Ce luminaire n'est pas un jouet.
Ce liminaire ne convient pas pour l'éclairage, mais uniquement pour la décoration.
Ne pas exposer à la chaleur directe, à une amme, ni immerger dans l'eau.
Merci de ne pas raccorder la chaîne à l'alimentation lorsqu'elle est dans l'emballage.
Assurez-vous que toutes les douilles sont équipées d'une lampe..
Tenir l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Vériez si les spécications électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation.
AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les précautions de
sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT: l’alimentation électrique doit être coupée avant de procéder au montage,
à l’entretien, ou au nettoyage. Enlevez le fusible ou désenclenchez-le, et assurez-vous qu’il ne
peut pas se réenclencher.
AVERTISSEMENT : Retirer la bande isolante de la télécommande avant utilisation. La
télécommande contient une pile bouton. Dangereux en cas d’ingestion.
Avertissement : le câble ou cordon externe d'alimentation de ce luminaire ne peut pas être
remplacé ; s’il est endommagé, le luminaire doit être détruit. CETTE CHAÎNE D'ÉCLAIRAGE NE
DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE TANT QUE TOUS LES JOINTS NE SONT PAS EN PLACE
1) Consignes générales
2) Consignes de sécurité électrique
Classe III lumière. L'éclairage utilise un courant très faible
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
6
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'ecacité énergétique <F>
4. Protection Environnementale
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être rapportés
dans un point de collecte communal an d'être recyclé de manière écologique conformément aux
réglementations locales. Merci de contacter votre commune ou votre revendeur pour plus d'informations
sur le recyclage. Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci de mettre au rebut de manière
écologique l'emballage et de le mettre à disposition des services de récupération des matériaux recyclables.
ATTENTION !
5. Caractéristiques de l'appareil
6. Entretien / Nettoyage
7. Divers (Service après vente, Réparations, Garantie, etc.)
Ce produit électrique est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Les réparations ne devront être réalisées que par des techniciens qualiés utilisant des pièces de rechange
d’origine. Tout manquement à cette consigne peut s’avérer particulièrement dangereux pour les usagers.
Le cas échéant, contactez le service après-vente du magasin où vous avez acheté ce produit.
Le produit est une lampe de type SELV (Safety Extra Low Voltage - Très basse tension de sécurité) de classe
III avec un driver LED de classeII approuvé.
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Le lament LED remplaçable est fragile et se casse facilement s'il n'est pas manipulé correctement.
Veillez à ce que vos doigts n'entrent pas en contact avec la partie inférieure où les laments jaunes sont
installés.
Saisissez la partie supérieure solide de l'assemblage du lament et eectuez doucement un mouvement
vers l'arrière/vers l'avant avec vos doigts tout en tirant vers le bas pour le retirer.
Après avoir retiré l'ancien lament, le remplacer par un nouveau en l'insérant dans la douille, comme
pour la dépose, saisir uniquement la partie supérieure solide pendant la pose.
AVERTISSEMENT: L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut
présenter des risques de blessures corporelles.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale
Puissance nominale
Température ambiante
Classe de protection
Indice de protection IP
Transformateur
·
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
7
Les batteries doivent être recyclées ou éliminées correctement. Ne jetez pas les piles dans les ordures
ménagères, les déchets municipaux ou dans le feu, car les piles peuvent fuir ou exploser. N'ouvrez pas,
ne court-circuitez pas ou n'endommagez pas les batteries car cela pourrait provoquer des blessures.
Lampe de remplacement
Max 80 M/80 LED pour la chaîne d'éclairage interconnectée
Lors de la suspension de la chaîne d'éclairage, vous aurez besoin de 10 points de support pour 10 ampoules.
En raison de changements dans notre processus, la télécommande d'un Minta Version 1 peut ne pas être
compatible avec une télécommande Minta Version 2.
marque et étendu à un maximum de 8 brins.
Classe II,ENTREE220-240V~50/60Hz
SORTIE30V ,200mA
30V
25°C
Classe III
IP 44
3.6W
30V Max. 0.6 W.
1. Símbolos de advertencia
3. Instrucciones de seguridad específicas
2. Instrucciones generales de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones.
Coloque las baterías adecuadamente respetando la polaridad, que se indica en su compartimento.
No arroje nunca las baterías al fuego o al agua
La cadena lumínica solamente puede conectarse eléctricamente con el mismo tipo de artículos de
nuestra marca, y ampliarse hasta un máximo de 8 ramales.
Seguridad de clase II. Esta lámpara dispone de doble aislamiento y puede no
ser apta para conectarse a un cable de protección.
Antes de utilizar el aparato, lea integralmente estas instrucciones y consérvelas para poder
consultarlas posteriormente. En caso de necesidad, transmita este manual a terceros.
En caso de que haya bombillas defectuosas, desconecte inmediatamente la luminaria. Cambie las bombillas
defectuosas por otras del mismo tipo.
No ponga ni quite las bombillas mientas la guirnalda esté conectada a la red eléctrica.
Apta para uso tanto en interiores como en exteriores.
No conecte piezas de esta luminaria con piezas de productos de otros fabricantes.
Conecte la luminaria únicamente con los conectores adjuntos. Los extremos abiertos deben cerrarse antes
de su uso.
Utilice únicamente el transformador suministrado. Asegúrese de que el transformador dispone de una
ventilación adecuada.
Esta luminaria no es un juguete.
Esta luminaria no es apta para iluminación, solamente es para uso decorativo.
No exponer al calor directo ni a las llamas. Tampoco sumergir en agua.
No conecte la tira de leds a la alimentación eléctrica mientras esté en su embalaje.
Asegúrese de que todos los portalámparas tengan colocada una bombilla.
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños y de personas no autorizadas.
Asegúrese de que las especicaciones eléctricas de esta luminaria sean compatibles con su instalación.
ADVERTENCIA : El uso de aparatos eléctricos supone el respeto de las precauciones elementales
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de choques eléctricos y de heridas corporales.
ADVERTENCIA: se debe cortar la alimentación eléctrica antes de proceder al montaje, al
mantenimiento,o a la limpieza. Quite el fusible o desactívelo, y asegúrese de que no pueda
volverse a activar.
ADVERTENCIA: Retire la tira aislante del mando a distancia antes de utilizarlo. El mandoa
distancia contiene una pila de botón. Es peligroso ingerirla.
Advertencia: no se puede sustituir el cable o cordón externo de alimentación de esta
luminaria: en caso de estar dañado, se deberá destruir la luminaria. LA GUIRNALDA LUMÍNICA
NO DEBE UTILIZARSE SIN TENER COLOCADAS TODAS LAS JUNTAS
1) Instrucciones generales
2) Instrucciones de seguridad eléctricas
Clase III luz. La luz utiliza una corriente muy baja
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
8
Este producto contiene una fuente lumínica de ecacia energética clase <F>
4. Protección del medio ambiente
No se deben tirar los productos eléctricos junto con los residuos domésticos. Gracias
por reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Contacte con las
autoridades locales o su proveedor para obtener consejos de reciclaje. Le rogamos
reciclar el embalaje en los puntos de recogida previstos a tal efecto.
¡CUIDADO !
5. Características del aparato
6. Mantenimiento / Limpieza
7. Diversos (Servicio postventa, Reparaciones, Garantía, etc.)
Este producto eléctrico cumple con los requisitos de las normas de seguridad vigentes.
Las reparaciones deberán ser realizadas únicamente por técnicos cualicados utilizando recambios de
origen. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar particularmente peligroso para los usuarios.
En caso de necesidad, diríjase al servicio postventa del almacén donde ha adquirido este producto.
El producto es una lámpara de clase III SELV de tensión extra-baja de seguridad con controlador de LED de
clase II aprobado.
Desconecte siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
El lamento LED reemplazable es frágil y se puede romper fácilmente si se manipula incorrectamente.
No se debe tocar la sección inferior, donde están situados los lamentos amarillos.
Sujetar la sección superior sólida del conjunto del lamento y aplicar suavemente con los dedos un
movimiento hacia atrás/hacia adelante mientras se tira hacia abajo para retirarlo.
Después de retirar el lamento antiguo, remplazarlo por uno nuevo insertándolo en el casquillo. Del
mismo modo que para la extracción, agarrar únicamente la sección superior sólida durante la instalación.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios diferentes de los especificados en este manual puede
presentar riesgos de heridas corporales.
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal
Potencia nominal
Temperatura ambiente
Clase de protección
Índice de protección IP
Transformador
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
9
Las pilas y baterías deben desecharse de manera adecuada. No las tire nunca a la basura
doméstica ni a los contenedores de residuos normales, ni las arroje al fuego, porque
pueden reventar o explotar. No las abra, cortocircuite, perfore ni rompa, porque pueden
ocasionar lesiones.
Lámpara de repuesto
Máx. 80M/80LEDs en el caso de la guirnalda lumínica interconectada
Al colgar la guirnalda lumínica, utilice 10 puntos de soporte para 10 bombillas.
Debido a cambios en nuestro proceso, es posible que el mando a distancia de un Minta Versión 1 no sea
compatible con un mando a distancia Minta Versión 2.
Clase II,ENTRADA220-240V~50/60Hz
SALIDA30V ,200mA
30V
25°C
Clase III
IP 44
3.6W
30V Max. 0.6 W.
1. Símbolos de aviso
2. Instruções gerais de segurança
Leia atentamente as instruções.
Classe de segurança II. Este candeeiro tem um isolamento duplo e não pode
ser ligado a um condutor de proteção.
3. Instruções de segurança específicas
Certique-se de que instala as baterias/pilhas com a polaridade correta das baterias, tal comoindicado no
compartimento das bateria.Nunca atire as baterias/pilhas para ou fogo ou água
A série de luzes apenas pode ser ligada eletricamente pelo mesmo tipo de artigos da nossa marca e
alargada a um máximo de 8 os.
Máximo LEDs 80M/80 para a corrente de iluminação interligada
Ao pendurar a corrente de iluminação, precisa de 10 pontos de apoio para 10 lâmpadas.
Leia atentamente este manual de utilização antes de utilizar o aparelho e conserve-o para o poder
consultar posteriormente e, se necessário, comunicá-lo a outras pessoas.
Em caso de defeito nas lâmpadas, desligue imediatamente a cha desta luminária. Troque as lâmpadas com
defeito por lâmpadas com o mesmo tipo de lamentos.
Não retire nem insira lâmpadas enquanto a corrente estiver ligada à alimentação.
Para utilização no interior e no exterior.
Não ligue peças desta luminária a peças de outros fabricantes.
Ligue a luminária apenas com os conectores fechados. Todas as extremidades abertas devem estar fechadas
antes da utilização.
Utilize apenas o transformador fornecido e certique-se de que este possui uma ventilação adequada.
Este candeeiro não é um brinquedo.
Esta luminária não é adequada para iluminação, mas apenas para decoração.
Não exponha ao calor direto, à chama ou mergulhe em água.
Não conecte a cadeia luminosa à alimentação elétrica enquanto ainda estiver na embalagem.
Certique-se de que todos os casquilhos estão equipados com uma lâmpada.
Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
Verique se as especicações eléctricas deste candeeiro são compatíveis com a sua instalação.
AVISO:durante a utilização de aparelhos eléctricos, respeite as precauções de segurança básicas
a fim de reduzir o risco de incêndio, de choques eléctricos e de ferimentos corporais.
AVISO: A alimentação eléctrica deve ser cortada antes de proceder à montagem, à manutenção,
ou à limpeza. Retire o fusível ou desligue-o e assegure-se de que não pode voltar a ser ligado.
AVISO: Antes de utilizar, remova a tira de isolamento do controlo remoto. O controlo remoto
contém uma bateria de célula em forma de botão/moeda. Perigoso se ingerida.
Aviso: o cabo ou o fio externo de alimentação desta luminária não poder ser substituído; se
estiver danificado a luminária deve ser destruída. ESTA CORRENTE DE ILUMINAÇÃO NÃO DEVE
SER UTILIZADA SEM QUE TODAS AS JUNTAS DE VEDAÇÃO ESTEJAM INSTALADAS
1) Instruções gerais
Classe III luz. A luz usa uma corrente muito baixa
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Este produto contém uma fonte luminosa com eciência energética <F>.
10
4. Protecção do ambiente
Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos. Devem ser entregues num ponto de recolha municipal para serem
eliminados de um modo não prejudicial para o ambiente e de acordo com os
regulamentos locais. Contacte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para
mais informações sobre a reciclagem. Os materiais de embalagem são recicláveis.
Elimine os materiais de embalagem de um modo não prejudicial para o ambiente
e entregue-os ao serviço de recolha de materiais recicláveis.
CUIDADO !
5. Características do aparelho
6. Manutenção / Limpeza
7. Diversos (Serviço pós-venda, reparações, garantia, etc.)
Este produto eléctrico está em conformidade com as normas de segurança em vigor.
As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualicados e que utilizem peças sobresselentes
de origem. Qualquer infracção a esta instrução pode revelar-se particularmente perigosa para os utilizadores.
Se necessário, contacte o serviço pós-venda do armazém onde adquiriu este produto.
O produto é um candeeiro SELV de classe III com um controlador LED classe II aprovado.
Desligue sempre o aparelho antes de proceder à limpeza ou à manutenção.
O lamento LED substituível é frágil e pode quebrar-se facilmente se manuseado incorretamente.
Certique-se de que os dedos não entram em contacto com a secção inferior onde os lamentos amarelos
estão instalados.
Segure na parte superior sólida do conjunto de lamentos e aplique cuidadosamente um movimento
para trás/para a frente com os dedos enquanto puxa para baixo para remover.
Depois de remover o lamento antigo e de o substituir pelo novo, inserindo-o na tomada, tal como com a
remoção, segure apenas na secção superior sólida durante a instalação.
AVISO: A utilização de acessórios diferentes dos especificados neste manual pode representar
risco de ferimentos corporais.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão nominal
Potência nominal
Temperatura ambiente
Classe de protecção
Índice de protecçã IP
Transformador
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
11
As baterias/pilhas devem ser recicladas ou eliminadas corretamente. Não elimine as
baterias juntamente com o lixo doméstico, descargas de lixos municipais ou pelo fogo,
uma vez que as baterias podem verter ou explodir. Não abra, não faça um curto-circuito
nem danique as bateria/pilhas pois poderá sofrer ferimentos.
Lâmpada de substituição
Classe II,ENTRADA220-240V~50/60Hz
SAÍDA30V ,200mA
30V
25°C
Classe III
IP 44
3.6W
30V Max. 0.6 W.
Devido a alterações no nosso processo, o controlo remoto de um Minta Versão 1 pode não ser compatível
com um controlo remoto Minta Versão 2.
1. Simboli di avvertenza
2. Istruzioni generali di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni.
Classe di Sicurezza II. Questa lampada è doppiamente isolata e potrebbe non
essere collegata a un conduttore di protezione.
3. Istruzioni di sicurezza specifiche
Vericare la corretta polarità delle batterie come indicato nel vano batteria.
Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell’acqua.
La stringa di luce può essere collegata elettricamente solo con prodotti dello stesso tipo della nostra marca
Leggere attentamente il presente manuale di utilizzo prima di utilizzare l’apparecchio a muro e
conservarlo per successive consultazioni o qualora occorra trasmetterlo a terzi.
Se una delle lampadine è difettosa, scollegare immediatamente la luminaria. Sostituire le lampadine
Non estrarre o inserire lampade quando la catena è collegata alla rete.
Difettose con lo stesso tipo di lamenti.
Per uso interno ed esterno
Non collegare parti di questa luminaria con parti di altri produttori.
Collegare la luminaria usando solo i connettori forniti. Qualsiasi estremità aperta deve essere isolata prima
dell'uso.
Utilizzare solo il trasformatore fornito e assicurarsi che abbia una ventilazione adeguata.
La lampada non è un giocattolo.
Questa luminaria non è adatta per l'illuminazione, ma solo per la decorazione.
Non esporre a calore diretto, amme o immersione in acqua.
Non collegare la catena luminosa all'alimentazione quando è ancora nella confezione
Vericare che tutti i portalampada siano muniti di lampadina
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e delle persone non autorizzate
Vericare che le speciche elettriche di questa lampada siano compatibili con l'impianto.
AVVERTENZA: quando si utilizzano apparecchi elettrici, rispettare le precauzioni di sicurezza
di base al fine di ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e di ferite fisiche.
AVVERTENZA: l’alimentazione elettrica deve essere interrotta prima di procedere al
montaggio, alla manutenzione, o alla pulizia. Togliere il fusibile o scollegarlo e assicurarsi
che non possa riavviarsi.
AVVERTENZA: Rimuovere la striscia isolante dal telecomando prima dell'uso. Il telecomando
contiene una batteria a bottone. Pericolo in caso di ingestione.
2) Istruzioni di sicurezza elettrica
Attenzione: il cavo o cordone esterno di alimentazione di questo apparecchio d’illuminazione
non può essere sostituito; se è danneggiato, l’apparecchio dilluminazione deve essere distrutto.
QUESTA CATENA LUMINOSA DEVE ESSERE UTILIZZATA CON TUTTE LE GUARNIZIONI INSERITE
1) Istruzioni generali
Classe III di isolamento,La luce utilizza una corrente
molto bassa
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
12
ed estesa no a max 8 li.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di ecienza energetica <F>.
4. Protezione dell'ambiente
Le apparecchiature elettriche non devono essere smaltite insieme ai riuti domestici.
Devono essere portate in un punto di raccolta riuti comunale per lo smaltimento
ecosostenibile in conformità alle normative locali. Rivolgersi alle proprie autorità
locali o al fornitore per informazioni riguardanti il riciclaggio del prodotto. Il materiale
d’imballaggio è riciclabile. Smaltire il materiale d’imballaggio in modo ecosostenibile
e renderlo disponibile per il servizio di raccolta dei materiali riciclabili.
ATTENZIONE !
5. Caratteristiche dell’apparecchio
6. Manutenzione / Pulizia
7. Vari (Servizio postvendita, Riparazioni, Garanzia, ecc.)
Questo prodotto elettrico è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Le riparazioni dovranno solo essere realizzate da tecnici qualicati utilizzando pezzi di ricambio d’origine.
Ogni inadempimento a quest’istruzione può rivelarsi particolarmente pericoloso per gli utenti.
All’occorrenza, contattare il servizio postvendita del negozio dove avete comprato questo prodotto.
Il prodotto è una lampada SELV di classe III con driver LED approvato di classe II.
Togliere sempre la spina dell'apparecchio dalla presa prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione.
Il lamento LED sostituibile è fragile e si può rompere facilmente se maneggiato in modo errato.
Assicurarsi che le dita non entrino in contatto con la sezione inferiore dove sono installati i lamenti gialli.
Prendere la parte superiore rigida del gruppo lamento e, con un leggero movimento all'indietro e in
avanti, tirare verso il basso per rimuoverlo.
Una volta rimosso il vecchio lamento, sostituirlo con uno nuovo inserendo nella presa, come per la
rimozione toccare solo la parte superiore rigida durante l'installazione.
AVVERTENZA: l'utilizzo di accessori diversi da quelli specificati nel presente manuale
può comportare rischi di ferite fisiche.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nomina
Potenza nominal
Temperatura ambiente
Classe di protezione
Indice di protezion IP
Trasformatore
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
13
Le batterie devono essere riciclate o smaltite adeguatamente. Non smaltire le batterie nei
riuti comuni, nel usso dei riuti urbani o nelle amme, in quanto le batterie potrebbero
generare perdite o esplodere. Non aprire, cortocircuitare o danneggiare le batterie in quanto
potrebbero vericarsi lesioni.
Luce di ricambio
Max 80 m/80 LED per catena luminosa interconnessa
Per appendere la catena luminosa, sono necessari 10 punti di supporto per 10 lampadine.
A causa di cambiamenti nel nostro processo, il telecomando di un Minta Versione 1 potrebbe non essere
compatibile con un telecomando Minta Versione 2.
Classe II,ENTRATA220-240V~50/60Hz
USCITA30V ,200mA
30V
25°C
Classe III
IP 44
3.6W
30V Max. 0.6 W
1. Σύμβολα προειδοποίησης
2. Γενικές συστάσεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.
Κατηγορία ασφαλείας ΙΙ. Αυτή η λάμπα έχει διπλή μόνωση και δεν μπορεί να
συνδεθεί με προστατευτικό αγωγό.
3. Ειδικές συστάσεις ασφαλείας
Διασφαλίστε τη σωστή πολικότητα των μπαταριών, όπως αναγράφεται στο διαμέρισμα μπαταρίας.
Μην πετάτε ποτέ τις μπαταρίες στη φωτιά ή στο νερό
Επιτρέπεται η ηλεκτρική σύνδεση του καλωδίου φωτισμού μόνο με είδη ίδιου τύπου της επωνυμίας
μας και η επέκτασή του σε έως 8 σειρές το πολύ.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, και διατηρήστε το
για να μπορείτε να ανατρέξετε αργότερα και εάν χρειαστεί να το μεταβιβάσετε σε τρίτους.
Σε περίπτωση ελαττωματικών λαμπτήρων, αποσυνδέστε αμέσως το φωτιστικό. Αντικαταστήστε τους
ελαττωματικούς λαμπτήρες με τον ίδιο τύπο λαμπτήρων νήματος.
Μην αφαιρείτε και μην τοποθετείτε λαμπτήρες όταν η αλυσίδα είναι συνδεδεμένη στην ηλεκτρική παροχή.
Για χρήση σε εσωτερικό και εξωτερικό χώρο
Μην συνδέετε εξαρτήματα του φωτιστικού με εξαρτήματα άλλων προϊόντων από διαφορετικό κατασκευαστή.
Συνδέετε το φωτιστικό μόνο με τους συμπεριλαμβανόμενους συνδετήρες. Όλα τα ανοιχτά άκρα πρέπει να
σφραγίζονται πριν τη χρήση.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο μετασχηματιστή και βεβαιωθείτε για τον καλό αερισμό του.
Το φωτιστικό δεν είναι παιχνίδι.
Το φωτιστικό δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό, αλλά μόνο ως διακοσμητικό.
Απαγορεύεται η απευθείας έκθεση σε πηγές θερμότητας, σε φλόγα ή η εμβάπτιση σε νερό.
Μην συνδέετε την αλυσίδα στην παροχή όσο βρίσκεται στη συσκευασία.
Βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί λαμπτήρες σε όλα τα ντουί.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά και μη εξουσιοδοτημένα άτομα
Ελέγξτε αν οι ηλεκτρικές προδιαγραφές του φωτιστικού αυτού είναι συμβατές με την εγκατάστασή σας.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, τηρείτε τις βασικές συστάσεις
ασφαλείας ώστε να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικού
τραυματισμού.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: η ηλεκτρική τροφοδοσία πρέπει να κοπεί πριν να προβείτε στο μοντάρισμα,
στη συντήρηση, ή στο καθάρισμα. Αφαιρέστε την ασφάλεια ή απενεργοποιήστε την και
βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να επανενεργοποιηθεί.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία από το τηλεχειριστήριο πριν τη χρήση.
Το τηλεχειριστήριο περιέχει μικρομπαταρία τύπου κουμπί. Κίνδυνος σε περίπτωση
κατάποσης.
2) Ηλεκτρικές συστάσεις ασφαλείας
Προειδοποίηση: το εξωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας του φωτιστικού αυτού δεν μπορεί να
αντικατασταθεί, εάν υποστεί ζημιά πρέπει να καταστρέψετε το φωτιστικό.Η ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ
ΑΛΥΣΙ∆Α ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΟΛΑ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ.
1) Γενικές συστάσεις
Clase III luz. La luz utiliza una corriente muy baja
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
14
Αυτό το προϊόν περιέχει φωτεινή πηγή ενεργειακής τάξης <F>.
4. Προστασία του περιβάλλοντος
Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να
μεταφέρονται σε κοινοτικό σημείο συλλογής ώστε να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον,
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή το κατάστημα πώλησης
για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση. Το υλικό συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμο. Απορρίπτετε τη
συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε κατάλληλα σημεία συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών.
ΠΡΟΣΟΧΗ !
5. Χαρακτηριστικά της συσκευής
6. Συντήρηση / Καθάρισμα
7. ∆ιάφορα (Τμήμα Εξυπηρέτησης Μετά την Πώληση, Επισκευές, Εγγύηση, κλπ.)
Αυτό το ηλεκτρικό προϊόν ανταποκρίνεται στα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας.
Οι επισκευές δεν πρέπει να πραγματοποιούνται παρά μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς χρησιμοποιώντας
γνήσια ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε παράλειψη ως προς τη σύσταση αυτή μπορεί να αποβεί ιδιαίτερα επικίνδυνη
για τους χρήστες.
Εάν συντρέχει περίπτωση, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση του καταστήματος αγοράς του
προϊόντος.
Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το προϊόντος.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή πριν προβείτε στο καθάρισμα ή τη συντήρηση.
Ο αντικαταστάσιμος λαμπτήρας νήματος LED είναι εύθραυστος και μπορεί να σπάσει εύκολα σε περίπτωση λάθος
χειρισμού. Βεβαιωθείτε ότι τα δάκτυλά σας δεν έρχονται σε επαφή με το κατώτερο τμήμα όπου είναι
τοποθετημένα τα κίτρινα νήματα.
Πιάστε το σταθερό πάνω μέρος του λαμπτήρα και μετακινήστε τον απαλά με τα δάκτυλα μπροστά/πίσω,
τραβώντας τον ταυτόχρονα προς τα κάτω για να τον βγάλετε.
Αφού αφαιρέσετε τον παλιό λαμπτήρα νήματος, αντικαταστήστε τον με έναν καινούργιο τοποθετώντας τον στην
υποδοχή. Όπως και κατά την αφαίρεση, για την τοποθέτηση, πιάστε μόνο το σταθερό πάνω μέρος.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση εξαρτημάτων άλλων από εκείνα που διευκρινίζονται στο παρόν
εγχειρίδιο μπορεί να επιφέρει κίνδυνο σωματικού τραυματισμού.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση
Ονομαστική ισχύς
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Κλάση προστασίας
Δείκτης Προστασίας IP
Μετασχηματιστής
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
15
Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται σωστά. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σε
κανονικά απορρίμματα, δημοτικό ρεύμα αποβλήτων ή μέσω φωτιάς, γιατί οι μπαταρίες μπορεί να
παρουσιάσουν διαρροή ή να εκραγούν. Μην ανοίγετε, βραχυκυκλώνετε ή κόβετε τις μπαταρίες γιατί
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Φανός αντικατάστασης
80M/80 LED το πολύ για διασύνδεση φωτιστικών αλυσίδων
Για να κρεμάσετε τη φωτιστική αλυσίδα, χρειάζονται 10 σημεία στήριξης για 10 λαμπτήρες.
Λόγω αλλαγών στη διαδικασία μας, το τηλεχειριστήριο ενός Minta έκδοσης 1 ενδέχεται να μην είναι συμβατό
με ένα τηλεχειριστήριο Minta έκδοσης 2.
Κατηγορία II,Εγγραφή220-240V~50/60Hz
Εξαγωγή30V ,200mA
30V
25°C
Κατηγορία III
IP 44
3.6W
30V Max. 0.6 W.
1. Symbole ostrzegawcze
2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
Przeczytac uwaznie instrukcje
Klasa ochrony II. Lampa jest wyposażona w podwójną izolację i nie musi być
łączona z kablem ochronnym.
3. Specjalne zalecenia bezpieczeństwa
Należy zapewnić prawidłową biegunowość baterii, wskazaną w komorze baterii.
Nie wolno w żadnym wypadku wrzucać baterii do ognia lub wody.
Łańcuch świetlny może być podłączony elektrycznie tylko za pomocą elementów tego samego typu naszej
marki i rozciągnięty do maksymalnie 8 pasm.
Przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować ją w celu umożliwienia
skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania osobom trzecim.
W przypadku jakichkolwiek uszkodzonych żarówek należy natychmiast odłączyć tę oprawę oświetleniową.
Nie wolno wyjmować ani wkładać lampek, gdy łańcuch jest podłączony do zasilania.
Wymienić uszkodzone żarówki na nowe, z żarnikiem tego samego rodzaju.
Do użycia zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz
Nie podłączać części tej oprawy oświetleniowej do części innych produktów producenta.
Podłączyć oprawę oświetleniową tylko za pomocą dostarczonych złączy. Przed użyciem wszystkie otwarte
końcówki muszą zostać zamknięte.
Stosować wyłącznie transformator dostarczony w zestawie, zapewnić odpowiednią wentylację transformatora.
Ta oprawa oświetleniowa nie jest zabawką.
Ta oprawa oświetleniowa nie jest przeznaczona do oświetlenia, ale jedynie do dekoracji.
Nie narażać na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury lub płomienia i nie zanurzać w wodzie.
Nie należy podłączać girlandy do zasilania, jeśli znajduje się ona w opakowaniu.
Należy upewnić się, że wszystkie oprawki lampowe mają zamontowane lampki
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieuprawnionych.
Sprawdzić, czy dane techniczne dotyczące zasilania elektrycznego urządzenia są zgodne z instalacją elektryczną.
OSTRZEŻENIE: podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać
podstawowych zaleceń bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem
elektrycznym i obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: zasilanie elektryczne musi zostać wyłączone przed przystąpieniem do montażu,
konserwacji, lub czyszczenia. Wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć i upewnić się, że nie może sie
ponownie włączyć.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy zdjąć taśmę izolacyjną z pilota. Pilot zawiera baterię
guzikową. Jej połknięcie jest niebezpieczne.
Ostrzeżenie: przewodu lub zewnętrznego kabla zasilania lampy nie można wymieniać. Jeżeli
kabel jest uszkodzony lampę należy zniszczyć.OSTRZEŻENIE: TEGO ŁAŃCUCHA ŚWIETLNEGO MOŻNA
YWAĆ DOPIERO PO ZAMONTOWANIU WSZYSTKICH USZCZELEK
2) Zalecenia bezpieczeństwa dotyczące zasilania elektrycznego
1) Zalecenia ogólne
Klasa III światła. Światła używa bardzo niski prąd
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
16
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <F>.
4. Ochrona środowiska
Produkty elektryczne nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi.
Należy odnieść je do odpowiednich punktów zbiórki w celu przeznaczenia do
utylizacji w sposób zgodny z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska. Należy skontaktować się z odpowiednią instytucją samorządu lokalnego
lub ze sklepem, aby uzyskać informacje dotyczące recyklingu. Materiały
opakowaniowe są przeznaczone do recyklingu. Należy przeznaczyć materiały
opakowaniowe do utylizacji w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska, przekazując je do punktu zbiórki materiałów przeznaczonych do recyklingu.
UWAGA !
5. Charakterystyka urza dzenia
6. Konserwacja / Czyszczenie
7. Inne informacje (serwis po sprzedaży, naprawy, gwarancja, itd.)
Ten produkt elektryczny jest zgodny z obowiązującymi normami.
Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanych techników stosujących oryginalne
części zamienne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być bardzo niebezpieczne dla użytkownika.
W danym wypadku należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym sklepu, w którym nabyto produkt.
Produktem jest lampa SELV klasy III z zatwierdzonym sterownikiem LED klasy II.
Urządzenie należy zawsze odłączać przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji.
Wymienne diody LED są delikatne i w razie nieprawidłowej obsługi mogą zostać łatwo uszkodzone. Nie
należy dotykać palcami ich dolnej części, w której zamontowane są żółte żarniki.
Chwycić górną część zespołu żarników i wykonywać delikatne ruchy palcami do tyłu/do przodu, pociągając
w dół, aby go wyjąć.
Po zdjęciu starego żarnika należy założyć nowy, wkładając go do gniazdka - podobnie, jak w przypadku
wyjmowania należy trzymać wyłącznie za solidną górną część.
OSTRZEŻENIE: Używanie innych akcesoriów niż podane w instrukcji może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
DANE TECHNICZNE
Napiecie nominalne
Moc nominalna
Temperatura otoczenia
Klasz zabezpieczenia
Wskaznik zabezpieczenia IP
Transformator
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
17
Baterie muszą zostać przeznaczone do recyklingu lub utylizacji w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami. Nie należy wyrzucać baterii ze zwykłymi śmieciami domowymi
lub komunalnymi, ani wrzucać ich do ognia: grozi to wyciekiem i wybuchem baterii.
Nie otwierać, nie zwierać i nie uszkadzać baterii: może to spowodować odniesienie obrażeń.
lampa zamienna
Maksymalnie można łączyć 80 m/80 diod LED
Do zawieszenia łańcucha świetlnego potrzeba 10 punktów podparcia dla 10 żarówek.
Ze względu na zmiany w naszym procesie produkcyjnym, pilot zdalnego sterowania Minta Version 1
może nie być kompatybilny z pilotem zdalnego sterowania Minta Version 2.
Klasa II,WEJŚCIE: 220-240V~50/60Hz
WYJŚCIE: 30V ,200mA
30V
25°C
Klasa III
IP 44
3.6W
30V Max. 0.6 W.
1. Символи попереджень
2. Загальні правила безпеки
Уважно прочитайте інструкцію
Клас безпекиII. Лампа має подвійну ізоляцію. Її можна не підключати до
захисного заземлення.
3. Особливі правила безпеки
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте
її для подальшого використання і звернення до інших осіб у разі потреби.
За виявлення будь-яких дефектів ламп одразу ж від’єднайте світильник від мережі живлення.
Не виймайте і не вставляйте лампи, коли гірлянда підключена до джерела живлення.
Для використання в приміщеннях та на відкритому повітрі.
Не з’єднуйте деталі цього світильника з деталями виробів інших виробників.
Підключайте світильник тільки з ізольованими роз’ємами. Перед використанням необхідно
виконати закладення всіх кінців.
Використовуйте тільки трансформатор, що йде в комплекті. Переконайтеся, що трансформатор має
належну вентиляцію.
Світильник не є іграшкою.
Цей світильник не придатний для освітлення, він має декоративне призначення.
Не піддавайте прямому впливу тепла, тримайте подалі від джерел відкритого вогню і не занурюйте
у воду.
Не під’єднувати гірлянду до джерела живлення, не вийнявши її з упаковки.
Перевірте, чи в усіх лампових патронах установлено лампи.
Зберігайте прилад у місці, недоступному для дітей і осіб, яким заборонено використовувати прилад.
Перевірте, чи відповідають електричні характеристики світильника вашій мережі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуючи електричні пристрої, дотримуйтеся базових правил
безпеки, аби знизити ризик пожежі, враження електричним струмом і травмування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим, як виконувати монтаж, догляд, або чистити світильник,
слід вимкнути електричне живлення. Витягніть або від’єднайте запобіжник,
переконайтеся, що він не може увімкнутися.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед використанням зніміть ізоляційну панель із пульта
дистанційного керування. Пульт дистанційного керування обладнаний мініатюрним
елементом живлення. У разі ковтання становить небезпеку.
2) Правила безпеки поводження з електрикою
Попередження: пошкоджений зовнішній кабель живлення світильника заміні не підлягає, в
разі його пошкодження світильник слід викинути.ЦЮ ГІРЛЯНДУ МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ, ЛИШЕ
ЯКЩО ВСТАНОВЛЕНО ВСІ УЩІЛЬНЕННЯ.
1) Загальні інструкції
Клас III світло. Світло використовує дуже низький струм
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
18
Переконайтеся в належному розташуванні акумуляторів відповідно до полярності (див.позначки в
акумуляторному відділенні).
Попадання акумуляторів у вогонь або воду суворо заборонено.
Світлову гірлянду можна підключити тільки за допомогою елементів того ж типу нашого
Цей виріб містить джерело світла з класом енергоефективності <F>.
4. Захист довкілля
Електричні пристрої заборонено утилізувати разом із побутовими відходами. Їх необхідно
передавати на муніципальний пункт прийому для екологічно безпечної утилізації відповідно
до місцевих норм. За рекомендаціями щодо утилізації зверніться до місцевих органів влади
або складу-магазину. Пакувальний матеріал придатний до вторинної переробки. Утилізуйте
пакувальний матеріал безпечним для навколишнього середовища способом і передайте його
в службу зі збору придатних для переробки матеріалів.
УВАГА !
5. Характеристики пристрою
6. Догляд / Чищення
7. Різне (сервіс, ремонт, гарантія, тощо)
Цей електричний пристрій відповідає чинним стандартам безпеки.
Ремонт повинен виконувати лише кваліфікований фахівець, використовуючи оригінальні запасні
частини. Будь-яке порушення цього правила може зокрема становити небезпеку для користувачів.
У разі потреби звертайте до сервісного центра магазина, у якому ви придбали цей пристрій.
Розряджений акумулятор слід виймати з продукт.
Від’єднайте пристрій від мережі перед чищенням та доглядом.
Змінна волоконна світлодіодна лампа є дуже крихкою, і за необережного поводження її можна
легко пошкодити. Не торкайтеся пальцями нижньої частини, де знаходяться жовті нитки.
Щоб зняти лампу, візьміться за тверду верхню частину волоконної лампи й обережно тягніть її
донизу, м’яко рухаючи пальцями вперед і назад.
Замініть стару волоконну лампу новою, встановивши її в патрон, тримаючись за тверду верхню
частину, як під час зняття.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання іншого приладдя, ніж наведене у цій інструкції, може становити
ризик тілесних ушкоджень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання іншого приладдя, ніж наведене у цій інструкції, може
становити ризик тілесних ушкоджень.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга
Номінальна потужність
Температура навколишнього середовища
Клас захисту
Показник захисту IP
Трансформатор
заміна лампи
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
19
Акумулятори слід переробляти чи утилізувати належним чином. Через небезпеку витоку та
вибуху утилізувати акумулятори зі звичайним сміттям, міськими відходами або через
спалювання заборонено. Не розбирайте акумулятори, не замикайте їхні контакти й уникайте
пошкоджень, оскільки це може призвести до травм.
Найбільша допустима довжина гірлянди для взаємного з’єднання становить 80м (80світлодіодів).
Під час підвішування гірлянди слід забезпечити 10точок опори для 10ламп.
Через зміни в нашому процесі пульт дистанційного керування Minta Version 1 може бути несумісним
з пультом управління Minta Version 2.
виробництва і розширити її максимум до 8відгалужень.
Клас II,ВХІД: 220-240V~50/60Hz
ВИХІД: 30V ,200mA
30V
25°C
Клас III
IP 44
3.6W
30V Max. 0.6 W
1. Simboluri de avertizare
2. Instruciuni generale de securitate
Citeste instuctiunile.
Corpul de iluminat este un aparat de clasa III.
Clasa de siguranță II. Această lampă este izolată dublu și nu poate  conectată
la un conductor de protecție.
3. Reguli de siguranţă specifice
Asigurați polaritatea corectă a bateriilor, aceasta este indicată în compartimentul pentru baterii.
Niciodată nu aruncați bateriile în foc sau în apă.
Firul luminos poate  conectat electric numai cu elemente de același tip ale mărcii noastre și poate  extins
la maximum 8 fâșii.
Pentru ghirlanda luminoasă se vor interconecta maxim 80 M/80 LED-uri
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a utiliza dispozitivul şi păstraţi-l pentru o
consultare ulterioară; dacă este necesar transmiteţi manualul de instrucţiuni terţilor, odată cu produsul.
În cazul unor becuri defecte, deconectați imediat acest corp de iluminat. Schimbați becurile defecte cuacelași
tip de lamente.
Nu scoateţi şi nici nu introduceţi becuri, dacă ghirlanda luminoasă este conectată la alimentare.
Pentru uz interior şi exterior.
Nu conectați piese ale acestui corp de iluminat cu piese ale unor produse de la alți producători.
Conectați corpul de iluminat doar cu conectorii incluși. Orice capăt liber trebuie conectat înainte de utilizare.
Utilizați numai transformatorul furnizat, asigurați-vă că transformatorul are o ventilație adecvată.
Acest corp de iluminat nu este o jucărie.
Acest corp de iluminat nu este adecvat pentru iluminat, ci numai în scop decorativ.
Nu expuneți la căldură directă, acără și nici nu scufundați în apă.
Nu conectaţi ghirlanda luminoasă la alimentare cât timp se aă încă în ambalaj.
Asiguraţi-vă că toate fasungurile sunt echipate cu un bec
Nu lăsați dispsozitivul la îndemâna copiilor și a persoanelor neautorizate.
Vericaţi dacă specicaţiile electrice ale acestui corp de iluminat sunt compatibile cu instalaţia dvs.
AVERTIZARE: Când se utilizează dispozitive electrice trebuie respectate întotdeauna precauţiile
elementare de siguranţă pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare şi vătămare a
persoanelor.
AVERTIZARE: Alimentarea electrică trebuie dezactivată înainte de montare, întreţinere, sau
curăţare. Scoateţi siguranţa sau puneţi-o în poziţia OPRIT şi asiguraţi-o contra reactivării.
AVERTIZARE: Înainte de utilizare, îndepărtaţi banda izolatoare de la telecomandă. Controlerul
de la distanţă conţine o baterie tip nasture. Înghiţirea bateriei reprezintă un pericol.
Avertizare: cablul sau cordonul flexibil exterior al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit;
în cazul în care cordonul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.GHIRLANDA LUMINOAS
Ă NU VA FI FOLOSITĂ FĂRĂ CA TOATE GARNITURILE SĂ FIE LA LOCUL LOR
2) Securitatea electrică
1) Informaţii generale
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
20
Acest produs conţine o sursă de lumină cu clasa de ecienţă energetică <F>.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Inspire ZYTH1801-10-OEGLD2-A60-WW-M-C Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur