adeo HCL-192-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2020 - 08
EAN CODE:3276007151688
HCL-192-500
FR
ES
PT
IT
EL
PL
Notice de Montage - Utilisation - EntretienInstrukcja Montażu - Użytkowania - Konserwacji
Instrucciones de Montaje - Utilización - Mantenimiento
Instruções de Montagem - Utilizão - Manutenção
Istruzioni per il Montaggio - l'Uso - la Manutenzione
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης - χρήσης - συντήρησης
UA
RO
EN
Керівництво По Збірці і Експлуатації
Manual asamblare - utilizare - întrinere
Assembly - Use - Maintenance Manual
2
A x1 B x2
C x2
x1
0 1 2 3 4
4x25
SL PZ
φ6
3 5
Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνος /
Uwaga niebezpieczeństwo / Внимание! Опасно! / Увага! Небезпечно! / Atenţie, pericol / Caution danger
Observez / Atención / Aviso / Osservare / Προσέξτε / Przestrzegać / Соблюдайте правила техники
безопасности / Дотримуйтеся правил техніки безпеки / Respectaţi / Observe
Correct / Correcto / Correcto / Corretto / Σωστό / Dobrze / Правильный /
Правильно / Corect / Correct
Incorrect / Incorrecto / Incorrecto / Errato / Λάθος / Źle / Неправильный /
Неправильно / Incorect / Incorrect
Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примітки / Note / Notes
Mentions légales & consignes de sécurité / Instrucciones legales y de seguridad / Avisos legais e instruções de segurança /
Istruzioni legali e di sicurezza / νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / uwagi prawne I instrukcja bezpieczeństwa /
руководство по технике Безопасности и правовым нормам / керівництво з техніки Безпеки і правовим нормам /
manual privind siguranța Și aspectele juridice / Legal & safety instructions
FR
PL
ES PT
UA
IT
RO
EL
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż Збірка Ansamblu EN Assembly
1
2
4
6
mm
20mm
2x1.0mm 2~2x1.5mm2
IEC60227 OR IEC60245
FR
PL
ES PT IT EL
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż UA Збірка RO
Ansamblu EN Assembly
3
4
5
5
6
6
FR
PL
ES PT IT EL
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż UA Збірка RO
Ansamblu EN Assembly
7
8
7
input output
L
N
L
N
FR
PL
ES PT IT EL
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż UA Збірка RO
Ansamblu EN Assembly
9
10
8
FR
PL
ES PT IT EL
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż UA Збірка RO
Ansamblu EN Assembly
11
12
9
ES PT IT EL
FR
PL
ES PT IT EL
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż UA Збірка RO
Ansamblu EN Assembly
FR
10
1.Symboles d'avertissement
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
"La source lumineuse et le système de commande de ce luminaire ne sont pas remplaçables ;
lorsque la source lumineuse atteint sa n de vie, tout le luminaire doit être remplacé."
Utiliser le câble et le cordon d'alimentation (CEI 60227 ou CEI 60245) inférieur à 2 x 1.0 mm
2
Avertissement: cet appareil doit être installé uniquement dans le V2ou hors volume d’une salle de bain conformément aux
exigences de la norme française d’installation électrique NF C 15-100.
Nous vous suggérons de contacter un électricien professionnel pour toute aide.
En cas des locaux d’habitation, des locaux recevant une baignoire ou une douche et des prises de courant inférieur ou égal à 32
A le circuit correspondant doit être protégé par un dispositif à courant diérentiel-résiduel (DDR) inférieur ou égal à 30 mA
Tenir l’appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Vériez si les spécications électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation.
11
ES
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
«Ni la fuente lumínica ni el mecanismo de control de esta luminaria son reemplazables.
Cuando acabe la vida útil de la fuente lumínica, se deberá sustituir toda la luminaria.».
Utilice un cable de alimentación que no sea inferior a 2x 1.0 mm
2
(IEC 60227 o IEC 60245)
1) Instrucciones generales
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de las personas no autorizadas.
Asegúrese de que las especicaciones eléctricas de esta luminaria sean compatibles con su instalación.
12
PT
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
"A fonte luminosa e o dispositivo de controlo desta luminária não são substituíveis;
quando a fonte luminosa chegar ao m da sua vida útil, toda a luminária deverá ser substituída."
Utilize um cabo de alimentação (IEC 60227 or IEC 60245), com uma secção não inferior a 2x 1.0 mm2
1) Instruções gerais
Manter o aparelho fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
Verique se as especicações eléctricas deste candeeiro são compatíveis com a sua instalação.
13
IT
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
"La sorgente luminosa e l'alimentatore di questo apparecchio di illuminazione non sono sostituibili;
quando la sorgente luminosa esaurisce la propria durata, l'intero apparecchio di illuminazione deve essere sostituito."
Utilizzare il cavo di alimentazione e il cavo (IEC 60227 o IEC 60245) con sezione non inferiore a 2x 1.0 mm
2
1) Istruzioni generali
Tenere l’apparecchio al di fuori della portata di bambini e persone non autorizzate.
Vericare che le speciche elettriche di questa lampada siano compatibili con l'impianto.
14
EL
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
«Η φωτεινή πηγή και ο μηχανισμός ελέγχου αυτού του φωτιστικού δεν αντικαθίστανται.
Όταν η φωτεινή πηγή καλύψει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής της, θα πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό.»
Χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας και καλώδιο (IEC 60227 ή IEC 60245) τουλάχιστον 2x 1.0 mm
2
1) Γενικές συστάσεις
Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από παιδιά και μη εξουσιοδοτημένα άτομα.
Ελέγξτε αν οι ηλεκτρικές προδιαγραφές του φωτιστικού αυτού είναι συμβατές με την εγκατάστασή σας.
15
PL
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
1) Zalecenia ogólne
Urządzenie należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieuprawnionych.
Sprawdzić, czy dane techniczne dotyczące zasilania elektrycznego urządzenia są zgodne z instalacją elektryczną.
„Źródło światła oraz układ sterowania oprawy są niewymienialne;
po zakończeniu eksploatacji źródła światła należy wymienić całą oprawę.
Należy używać przewodu zasilającego i kabla (IEC 60227 lub IEC 60245) o przekroju nie mniejszym, niż 2 x 1.0 mm
2
16
UA
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
«Джерело світла і пристрій управління цього світильника не підлягають заміні;
після закінчення терміну служби джерела світла проводиться заміна всього світильника.».
Слід використовувати шнур і кабель живлення (IEC60227 або IEC60245) перерізом не менше 2x1.0 мм
2
.
1) Загальні інструкції
Зберігайте пристрій подалі від дітей і не уповноважених осіб.
Перевірте, чи відповідають електричні характеристики світильника вашій мережі.
17
RO
Citiţi instrucţiunile
Clasa de siguranţă II. Această lampă are izolaţie dublă şi poate  utilizată fără împământare.
Nu se aplică reguli de siguranţă specice.
1.Simboluri de avertizare
2.GInstrucţiuni generale de siguranţă
3.Reguli de siguranţă specice
4.Protecţia mediului
ATENŢIE!
Produsele electrice nu trebuie eliminate la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Acestea trebuie predate la centrele
comunitare de colectare în vederea eliminării ecologice în conformitate cu reglementările locale. Contactaţi autorităţile
locale sau angrosistul pentru consiliere pe teme de reciclare. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Eliminaţi-le în
mod ecologic şi puneţi-le la dispoziţia serviciului de colectare a materialelor refolosibile.
5.Specicaţiile consumatorului electric
Tensiune nominală
Frecvenţă nominală
Curent nominal
Clasa de protecţie
Cod IP
CARACTERISTICI TEHNICE
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
6.Întreţinerea/curăţarea
Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de întreţinere sau curăţare
avertizare: Utilizarea accesoriilor nespecicate în acest manual poate reprezenta risc de accidentare.
7.Altele (service, reparaţii, garanţie etc.)
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi produsul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare şi, dacă este
cazul, transmiteţi-l mai departe terţilor.
Avertizare: la utilizarea consumatorilor electrici, precauţiile fundamentale de siguranţă trebuie respectate întotdeauna
în vederea reducerii riscului de incendiu, electrocutare sau accidentare.
1)Generalităţi
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor neautorizate.
Vericaţi dacă specicaţiile electrice ale acestui corp de iluminat sunt compatibile cu instalaţia dvs.
Avertizare: Alimentarea electrică trebuie dezactivată înainte de montaj, întreţinere sau curăţare. Scoateţi sau decuplaţi
siguranţa şi asiguraţi-o împotriva recuplării.
La executarea găurilor de prindere, aveţi grijă să evitaţi cablurile sau conductele ascunse în zidărie.
Exclusiv pentru interior
2) Siguranţa electrică
Corpul de iluminat trebuie instalat numai de către un electrician autorizat, în conformitate cu normativele electrice naţionale.
Acest produs electric este conform cu cerinţele de siguranţă relevante. Reparaţiile pot  executate numai de către persoane
calicate şi cu piese originale, în caz contrar existând un risc de pericol considerabil pentru utilizator.
Contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat produsul pentru service postvânzare, dacă este cazul.
„Sursa de lumină și dispozitivul de comandă al acestui corp de iluminat nu pot  înlocuite;
când sursa de lumină ajunge la sfârșitul duratei de viață, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit."
Utilizaţi un cordon şi un cablu de alimentare (IEC 60227 sau IEC 60245) nu mai mic de 2x 1.0 mm2
18
EN
50/60Hz
6W
IP44
HCL-192-500
Keep device out of reach of children and unauthorised persons.
Check if the electrical specications of this luminaire are compatible with your installation.
"The light source and the control gear of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced."
Use the supply cord and cable(IEC 60227 or IEC 60245)not less than 2x 1.0 mm
2
3 276007 151688
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

adeo HCL-192-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur