Tristar BW-4751 Manuel utilisateur

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Manuel utilisateur
HEATING BLANKET BW-4751
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / Οδηγιεσ Χρησησ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
V1.0 - 10/12
®
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
RU Для рассмотренных в этом руководстве возможностей сохранено право на
изменения.
Heating Blanket BW-4751 3
Heating Blanket BW-4751
ENGLISH
1 Intended Purpose
The Heating Blanket BW-4751 generates a suiting warmth which promotes a comfortable, relaxed sleep. A wonderful
way to relieve stress.
This heating blanket is fitted with a special safety appliance which can automatically regulate the temperature by turning
the power on and off at regular intervals.
The maximum temperature of the heating blanket is limited to ensure safe use.
2 Information about this instruction manual
This instruction manual is part of the Heating Blanket BW-4751 (hereinafter referred to as "the device"). It contains
important information about setting up the device, safety aspects and correct use.
The instruction manual must always be kept close by the device. It must be read and followed by anyone responsible
for operating the device, resolving faults and/or cleaning it.
Keep this instruction manual safely and if you sell the device please give it to the next owner.
3 Copyright
This documentation is protected by copyright.
All rights, including those of total or partial photomechanical reproduction, duplication and distribution by means of
particular processes (such as data processing, data carriers and data networks), and substantive and technical
changes are reserved.
4 Safety advice
WARNING
The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable
for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use.
Always read the safety instructions carefully and keep this user guide for future reference.
Follow the basic safety precautions for all electronic equipment when using this device.
This device is not a toy. Don’t let children play with it.
The device is only for private indoor use and is not intended for commercial purposes.
This appliance is not intended for medical use in hospitals.
This unit is not waterproof. Don't expose this device to rain or moisture.
Do not leave the device unattended when plugged in. Unplug the device immediately from the main power after
use.
Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight.
DANGER - Risk of electrocution
Ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Do not use the blanket if there is visible damage to the blanket, controls or leads.
Do not use the device if it is not working properly, dropped or damaged.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to
considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized
dealer.
Don't disassemble this device. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
Do not insert objects into any opening.
Do not place the unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Do not
use the device too long. Extensive use could lead to a shorter lifetime.
Never carry, pull or turn the heating blanket by the mains lead and do not let the lead get tangled.
Never use the appliance during a thunderstorm.
Keep the mains lead away from hot surfaces.
Never touch a device that has fallen into water. Unplug the device from the mains outlet immediately.
Do not use the heating blanket when wet.
4 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
Generation and Prevention of Electric Blanket Static
After the electric blanket is powered on, some users will feel an electric short when their dry bodies slightly touch the
blanket. After their bodies cling to the blanket, they do not have such a feeling. This is called electric induction. When
the heating wire is powered on, an AC magnetic field is generated. Due to the AC magnetic field, electric charge is
gathered on the surface of the blanket. When our skin touches the blanket with static, electric charge is discharged.
Static is a natural phenomenon. Due to friction, underclothes made of chemical fiber, carpets, cushions and wall paper
will generate static. Home appliances will also generate static when they are being used.
The following methods of eliminating static are simple and easily used:
1. When indoor air humidity is less than 30%, static is easily generated. If humidity is increased to 45%, static is hard
to be generated. As a result, in dry weather, sprinkle water in the house or place one to two basins to hold water
at the places where sprinkling water is inapplicable to increase indoor air humidity.
2. Static particulates are generated around screens of TV sets and computers. These particulates will adsorb
floating dust and be absorbed on to our skins. As a result, wash your hands and face before going to sleep.
3. It is recommended that elders, children, and static-sensitive persons should wear underclothes completely made
of cotton in winter, and frequently bathe and change clothes to avoid influence of static.
4. Walk barefoot helps discharge of static on the body surface. As a result, walk barefoot before going to the bed,
which effectively eliminates static on the body surface.
5. On the electric blanket, bed sheets or bedspreads completely made of cotton are preferred.
5 Installation
The electric heating blanket should be laid on a relatively hard and nonadjustable mattress.
The blanket body should be laid flat from shoulder to feet when sleeping.
The electric heating blanket can be spread either on the front side or the back side. The side with the switch should be
placed near the shoulder for convenient operation.
Heating blanket precautions
Only use the control unit that is supplied with the heating blanket and marked on the label.
This device is not intended to be used by person (including children) with mental, sensory or physical handicaps
or person with lack of experience and/or knowledge to use this device. For their safety is it is necessary to keep
close supervision and give them clear instructions when they are using the device.
Do not use this blanket on helpless persons, small children or persons insensitive to heat.
It is not allowed to use the heating blanket If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid.
Individuals with pacemaker should consult their doctor before use.
Carefully check the heating blanket before each use.
Do not fold or crease the heat blanket during use before connecting the device to your power supply.
Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp objects to the blanket.
Do not tuck in.
Do not use the heat blanket on children or persons who are disabled, a sleep or insensitive to heat.
Only use as under blanket.
Never apply the blanket unsupervised.
For all-night use, set the switch to the lowest level (1 button) before sleeping in order to avoid the risk of
heatstroke or switch the blanket off.
Prolonged use of the heating blanket at a high setting could lead to skin burns.
Do not cover the blanket with any other cushions. The control switch should not be covered or placed on or
below the blanket while the unit is in operation.
Do not sit on the heat blanket. Instead, lie down on the blanket.
Should you have any concerns about health issues, consult your doctor before using the heat blanket.
Do not use the appliance to heat animals.
Do not use on an adjustable bed or when used on an adjustable bed, check that the blanket or the cord cannot
become trapped or rucked.
Do not use with other heating appliances.
WARNING - Risks of fire
Do not activate the blanket when it is still packed in the box. Extensive heat can occur and cause fire.
Do not place the heating blanket under inflammable objects, especially not under paper or curtains.
Heating Blanket BW-4751 5
Heating Blanket BW-4751
ENGLISH
The four clasps on the corners can be used to fix the heating blanket tightly to the mattress. This will prevent the blanket
from moving or creasing.
In order to keep the electric heating blanket flat and clean and to reduce abrasion, please cover the blanket with bed
sheet for use. (Don't cover it with blanket or cotton mat, which will prevent the blanket from transmitting heat.)
6 Using the heating blanket
The heating blanket is equipped with a control unit with 4 positions:
3 - maximum temperature;
2 - medium temperature;
1 - minimum temperature;
0 - off
Check that the control unit switch (A) is in position ‘0’ (lowest) before
connecting it to the mains socket.
The heating blanket plug (C) and mains plug are fixed to the
control unit.
Connect the heating blanket plug (C) to the heating blanket
connector (D).
Connect the mains plug to the mains socket (230V AC/50Hz).
Place the blanket on that part of your body you wish to heat and select the desired temperature.
For rapid heating, select level 3, after a few minutes the heating blanket will already be pleasantly warm.
After use, disconnect the blanket from the mains socket.
7 Technical data
8 Cleaning
Machine washing of the blanket is possible; however, hand wiping will prolong the life of the blanket.
To machine wash, remove the control unit and place the blanket in a net bag and seal it.
Use a small amount of detergent and set the washing machine to a "Delicate Wash" with a maximum
temperature of 40°C. When washed, remove the blanket from the net bag and drape it over a clothes line to dry.
Do not use clothes pegs to secure it.
WARNING
The creased part tends to cause high temperature which is very dangerous.
WARNING
The mains socket must be close and easy accessible.
Dimensions (W/H/D)
Weight
Rated voltage
Power consumption
Material
70 cm x 150 cm
870 g
Input: AC 230 V / 50 Hz
60 W
100% polyester
0
B
A
3
2
1
0
LIFT
PULL
40C
6 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
Allow the blanket to dry naturally.
9 Maintenance & storage
Store the heating blanket only if it is dry.
The dry electric heating blanket should be folded without any crease. Don't place it under quilt or other things in order
to avoid any pressure.
10 Disposal of the device (environment)
At the end of the device lifecycle, you should not throw this device into the normal household garbage
but bring the device to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The
symbol on the device, user guide and/or box indicate this.
Some of the device materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some
parts or raw materials from used devices you make an important contribution to the protection of the
environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection
points in your area.
11 Topcom warranty
11.1 Warranty period
The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The
warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase
and the unit-model are indicated.
11.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or
accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage
caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
WARNING
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean.
Do not wring out the blanket
Do not dry using a tumble dryer
Do not iron the blanket
Do not dry clean.
Don't connect the blanket to power supply to dry it.
Don't dry it in the sun or iron it, which will cause safety problems because of the aging of the insulating layer.
Do not use an appliance such as a hair dryer to dry it
WARNING
Don't use any mothproofing agent like naphthalene, which will damage the insulation material.
Do not try to repair a fuse link or thermal link. The appliance must be returned to the manufacturer or his agent if
the link has ruptured.
Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs or if the appliance has
been misused, return it to the supplier prior to any further use.
Avoid creasing the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Heating Blanket BW-4751 7
Heating Blanket BW-4751
ENGLISH
This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on:
www.tristar.eu
Heating Blanket BW-4751 7
Heating Blanket BW-4751
NEDERLANDS
1 Beoogd gebruik
De Heating Blanket BW-4751 genereert een prettige warmte die een comfortabele en ontspannen slaap bevordert. Een
zalige manier om u van stress te verlossen.
Deze verwarmingsdeken is uitgerust met een speciale beveiliging die automatisch de temperatuur kan reguleren door
de stroom regelmatig aan- en uit te schakelen.
Om een veilig gebruik te garanderen is de maximumtemperatuur van de verwarmingsdeken beperkt.
2 Informatie over deze handleiding
Deze handleiding maakt deel uit van de Heating Blanket BW-4751 (hierna "het product" genoemd). Ze bevat belangrijke
informatie over de installatie, de veiligheidsaspecten en het correcte gebruik van het product.
Bewaar deze handleiding altijd in de buurt van het product. Al wie verantwoordelijk is voor de bediening, het oplossen
van defecten en/of de reiniging van het product, dient deze handleiding te lezen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze aan de volgende eigenaar als u het product verkoopt.
3 Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, inclusief het recht op volledige of gedeeltelijke fotomechanische reproductie, kopiëren en verspreiding
via bepaalde processen (zoals gegevensverwerking, gegevensdragers en gegevensnetwerken), en wezenlijke en
technische wijzigingen zijn voorbehouden.
4 Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Het product is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant kan niet
aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijk letsel of schade voortvloeiend uit verkeerd of onvoorzichtig
gebruik.
Lees de veiligheidsinstructies altijd aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventueel later gebruik.
Houd u bij het gebruik van dit product aan de elementaire voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle
elektronische apparaten.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
Het product is enkel bestemd voor privégebruik, niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik dit product niet voor medische doeleinden in ziekenhuizen.
Dit product is niet waterbestendig. Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
Laat het product niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. Trek de stekker van het product na
gebruik onmiddellijk uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat het product niet te dicht bij warmtebronnen staat zoals ovens, radiatoren of direct zonlicht.
GEVAAR – Gevaar voor elektrocutie
Zorg dat de spanning die vermeld staat op het typeplaatje overeenkomt met uw stroomnet.
Gebruik de deken niet als er zichtbare schade is aan de deken, de bediening of de snoeren.
Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadigd is.
Elektrische toestellen moeten altijd gerepareerd worden door een daartoe gekwalificeerd persoon. Slechte
reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een reparatie nodig is, neemt u
contact op met onze klantenservice of met een erkende dealer.
Demonteer dit toestel niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Steek geen voorwerpen in welke opening ook.
Plaats de deken niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van een waterbron.
Gebruik de deken niet te lang. Langer gebruik kan de levensduur van het product verkorten.
Gebruik het snoer niet om de verwarmingsdeken te dragen, om te keren of weg te trekken en laat het snoer
niet verward raken.
Gebruik het product nooit tijdens een onweer.
Houd de elektriciteitskabel verwijderd van hete oppervlakken.
Raak een deken die in het water is gevallen niet aan. Trek de stekker van het product onmiddellijk uit het
stopcontact.
Gebruik de verwarmingsdeken nooit als deze nat is.
8Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
Oorzaak en preventie van statische elektriciteit van de deken
Nadat de elektrische deken is ingeschakeld, kunnen sommige gebruikers statische elektriciteit voelen wanneer hun
droge lichaam in aanraking komt met de deken. Als het lichaam door de deken wordt omhult, verdwijnt dit meestal. Dit
wordt elektrische inductie genoemd. Wanneer de verwarmingdraad wordt ingeschakeld, wordt een magnetisch veld
opgewekt. Door het magnetisch veld wordt een elektrische lading aan het oppervlak van de deken opgewekt.
Wanneer de huid in contact komt met statische elektriciteit, vindt elektrische ontlading plaats.
Statische elektriciteit is een natuurlijk verschijnsel. Door wrijving zal de onderkleding van chemische vezels, tapijten,
kussens en behang statische elektriciteit opwekken. Huishoudelijke apparaten wekken ook statische elektriciteit
wanneer ze worden gebruikt.
Gebruik onderstaande methoden om statische elektriciteit eenvoudig te elimineren:
1. Wanneer de luchtvochtigheid binnenshuis minder is dan 30%, wordt statische elektriciteit gemakkelijk opgewekt.
Als vochtigheid wordt verhoogd tot 45%, wordt statische elektriciteit minder snel opgewekt. Als het erg droog is,
sprenkel dan water in de omgeving of plaats een of twee emmers water op de grond om de luchtvochtigheid
binnenshuis te verhogen.
2. Statische deeltjes worden vooral opgewekt in de nabijheid van tv-toestellen en computers. Deze deeltjes
absorberen zwevend stof en kan geabsorbeerd worden door de huid. Was daarom uw handen en gezicht voor
het slapen gaan.
3. Het wordt aanbevolen dat ouderen, kinderen en mensen die gevoelig zijn voor statische elektriciteit in de winter
onderkleding dragen gemaakt van katoen, en vaak baden en van kleding wisselen om statische elektriciteit tegen
te gaan.
Voorzorgsmaatregelen bij de verwarmingsdeken.
Gebruik alleen de besturingseenheid die is geleverd bij de elektrische deken en aangegeven op het etiket.
Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een mentale, zintuiglijke of
lichamelijke handicap of personen die niet de ervaring en/of de kennis hebben om dit product te gebruiken. Voor
hun veiligheid is degelijk toezicht noodzakelijk en dient u hen duidelijke instructies te geven wanneer ze het
product gebruiken.
Gebruik deze deken niet bij weerloze personen, kleine kinderen of personen die ongevoelig zijn voor warmte.
De verwarmingsdeken mag niet worden gebruikt door personen met een pacemaker, een implantaat of enig
ander hulpmiddel. Personen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen alvorens het product te gebruiken.
Controleer de verwarmingsdeken zorgvuldig voor elk gebruik.
Vouw of kreukel de elektrische deken niet voordat u het toestel aansluit op uw stroomnet.
Steek geen veiligheidsspelden door of bevestig geen spelden of andere puntige of scherpe voorwerpen aan de
deken.
Stop de deken niet in.
Gebruik de verwarmingsdeken niet bij kinderen of gehandicapten, personen die slapen of ongevoelig zijn voor
warmte.
Gebruik alleen als onderdeken.
Laat de deken nooit zonder toezicht aanstaan.
Zet om het risico op een hartaanval te voorkomen bij gebruik gedurende de hele nacht het toestel voor het
slapen op de laagste stand (stand 1) of zet de deken uit.
Bij langdurig gebruik van de verwarmingsdeken op een hoge stand kan de huid verbranden.
Bedek de deken niet met een kussen. Bedek de besturingseenheid niet of plaats deze niet op of onder de deken
terwijl het toestel aanstaat.
Ga niet zitten op de verwarmingsdeken. U dient neer te liggen op de deken.
Wanneer u zich zorgen maakt over uw gezondheid, raadpleeg uw dokter voordat u de verwarmingsdeken
gebruikt.
Gebruik de deken niet om dieren te verwarmen.
Gebruik de deken niet op een verstelbaar bed. Wanneer u dit wel doet, controleer of de deken niet kan worden
verkreukeld of het snoer bekneld geraken.
Gebruik niet met andere verwarmingsapparaten.
WAARSCHUWING – Gevaar voor brand
Activeer de deken niet als deze nog in de doos zit. Door de warmte kan er brand ontstaan.
Plaats de verwarmingsdeken niet onder ontvlambare voorwerpen, vooral niet onder papier of gordijnen.
Heating Blanket BW-4751 9
Heating Blanket BW-4751
NEDERLANDS
4. Lopen op blote voeten helpt met de ontlading van statische elektriciteit op het lichaam. Loop daarom op blote
voeten voordat u naar het bed gaat. Dit elimineert statisch elektriciteit van het lichaam.
5. Het wordt aanbevolen lakens of spreien van katoen te gebruiken op de elektrische deken.
5 Installatie
Leg de elektrische verwarmingsdeken op een relatief hard en niet verstelbaar matras.
Terwijl u slaapt, moet de deken vanaf uw schouder tot uw voeten vlak liggen.
De elektrische verwarmingsdeken kan aan beide zijden worden uitgespreid. Plaats voor een gemakkelijke bediening
de kant met de schakelaar bij uw schouder.
De vier gespen aan de hoeken kunnen worden gebruikt om de verwarmingsdeken vast te maken aan het matras. Dit
voorkomt dat de deken zich verplaatst of verkreukelt.
Bedek om de elektrische verwarmingsdeken glad en schoon te houden en om slijtage te voorkomen de deken voor
gebruik met een beddenlaken. (Bedek de deken niet met een ander deken of katoenen kleed. Deze zorgen ervoor dat
de deken geen warmte doorlaat.)
6 Gebruik van de verwarmingsdeken
De verwarmingsdeken is uitgerust met een besturingseenheid met
4 standen:
3 – maximumtemperatuur;
2 – mediumtemperatuur;
1 – minimumtemperatuur;
0 – uit
Controleer of de schakelaar van de besturingseenheid (A) zich bevindt in
stand '0' (laagste) voordat u de deken aansluit op het stroomnet.
De stekker van de verwarmingsdeken (C) en de
stroomstekker zijn bevestigd aan de besturingseenheid.
Steek de stekker van de verwarmingsdeken (C) in de
connector van de verwarmingsdeken (D).
Steek de stekker in het stopcontact (230 V AC/50 Hz).
Plaats de deken tegen dat deel van uw lichaam dat u wilt verwarmen en selecteer de gewenste temperatuur.
Selecteer voor een snelle verwarming stand 3 en na een aantal minuten zal de deken al aangenaam warm zijn.
Haal na gebruik de stekker van de deken uit het stopcontact.
WAARSCHUWING
Het gekreukelde deel heeft de neiging hoge temperaturen te veroorzaken, wat zeer gevaarlijk is.
WAARSCHUWING
De wandcontactdoos moet dichtbij en toegankelijk zijn.
0
B
A
3
2
1
0
LIFT
PULL
10 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
7 Technische gegevens
8 Reiniging
Het is mogelijk de deken in de wasmachine te reinigen; met de hand wassen zal echter de levensduur van de
deken verlengen.
Verwijder voor het wassen in de wasmachine de besturingseenheid en leg de deken in een netzakje en sluit deze af.
Gebruik een kleine hoeveelheid wasmiddel en kies het wasprogramma "Fijne Was" met een
maximumtemperatuur van 40 °C. Verwijder na het wassen de deken uit het netzakje en hang de deken aan de
waslijn om te drogen.
Gebruik geen wasknijpers om de deken te bevestigen.
Laat de deken op natuurlijke wijze drogen.
9 Onderhouden & opbergen
Berg de deken alleen op als deze droog is.
Vouw de droge elektrische verwarmingsdeken op zonder deze te kreuken. Plaats de deken niet onder een sprei of
dergelijke om druk te voorkomen.
10 Het product afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval
weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of
op de verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt
als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten
opnieuw te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot
de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
Afmetingen (B/H/D)
Gewicht
Nominale spanning
Stroomverbruik
Materiaal
70 cm x 150 cm
870 g
Ingang: 230 V AC / 50 Hz
60 W
100% polyester
WAARSCHUWING
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsmiddel voor glas of
verfverdunner om te reinigen.
Wring de deken niet uit.
Droog de deken niet in een droogtrommel.
Strijk de deken niet.
Niet chemisch reinigen.
Sluit de deken niet aan op het stroomnet om deze te drogen.
Droog de deken niet in de zon of strijk de deken niet. Dit veroorzaakt veiligheidsproblemen omdat
de isolatielaag veroudert.
Gebruik geen haarföhn of dergelijke voor het drogen van de deken.
WAARSCHUWING
Gebruik geen motwerend middel zoals naftaleen, dat de isolatielaag zal aantasten.
Probeer geen zekering of thermische beveiliging te repareren. Het product moet aan de producent of agent
worden geretourneerd wanneer de elektrische verbinding gebroken is.
Controleer het product regelmatig op sporen van slijtage of schade. Als deze tekenen zich voordoen of als de
deken verkeerd is gebruikt, retourneer deze dan naar de leverancier voordat u deze weer in gebruik neemt.
Zorg dat de deken niet verkreukelt.
Wanneer de voedingskabel is beschadigd laat deze, om gevaar te voorkomen, dan vervangen door de
leverancier, de tussenpersoon of vergelijkbaar gekwalificeerde personen.
40C
Heating Blanket BW-4751 11
Heating Blanket BW-4751
NEDERLANDS
11 Topcom-garantie
11.1 Garantieperiode
Op het product wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe
product wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde
van het product worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het
originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het producttype staan vermeld.
11.2 Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van
niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het product
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar geworden is.
Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het product door de koper is gerepareerd, gewijzigd of aangepast.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn
2004/108/EG. De verklaring van overeenstemming vindt u op:
www.tristar.eu
Heating Blanket BW-4751 11
Heating Blanket BW-4751
FRANÇAIS
1 Utilisation
La couverture chauffante BW-4751 vous procure la chaleur idéale pour un sommeil confortable, relaxant. C'est un
moyen fantastique pour vous relaxer.
Cette couverture chauffante est équipée d'un dispositif de sécurité spécial qui régule la température automatiquement
en allumant et en coupant l'alimentation à intervalles réguliers.
La température maximale de la couverture est limitée afin de garantir la sécurité.
2 Informations concernant ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie de la couverture chauffante BW-4751 (appelée ci-après «l'appareil»). Il contient
d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité et l'utilisation correcte de l'appareil.
Conservez toujours le mode d'emploi à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne responsable
du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci.
Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à son nouveau propriétaire si vous revendez l'appareil.
3 Copyright
Cette documentation est protégée par copyright.
Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais
de procédés particuliers (tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données) et de
modifications réelles et techniques, sont réservés.
4 Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT
L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des blessures corporelles ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque vous utilisez
cet appareil.
Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec celui-ci.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé à l'intérieur et non à un usage commercial.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation médicale en milieu hospitalier.
Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise d'alimentation
immédiatement après utilisation.
Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un radiateur ou la
lumière directe du soleil.
ATTENTION - Risque d'électrocution
Assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique est compatible avec votre
alimentation secteur.
N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des dégâts visibles sur la couverture, les commandes ou les câbles.
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations
peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations s'avèrent nécessaires,
veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
Ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
Ne placez pas l'appareil dans une pièce humide ou située à moins de 1,5 m d'un point d'eau.
N'utilisez pas l'appareil trop longtemps. Une utilisation prolongée pourrait réduire sa durée de vie.
N'utilisez pas le câble principal pour porter, tirer ou tourner la couverture chauffante et ne coincez pas le câble.
N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
Évitez de mettre le câble principal en contact avec des surfaces chaudes.
Ne touchez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil de la prise
d'alimentation.
N'utilisez pas la couverture chauffante lorsqu'elle est mouillée.
12 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
Création et prévention de l’électricité statique avec la couverture chauffante
Après que la couverture chauffante ait été branchée, certains utilisateurs peuvent ressentir de petites décharges
électriques lorsque leur peau sèche entre en contact, même légerement avec la couverture. Après le contact initial
avec la couverture ce désagrément ne doit plus survenir. Ce phénomène est appelé induction électrique. La mise
sous tension du câble de chauffe génère un champ magnétique alternatif. Du fait de ce champ magnétique, une
charge électrique se forme à la surface de la couverture. Lorsque la peau entre en contact avec cette électricité
statique, une décharge électrique est alors libérée.
L’électricité statique est un phénomène naturel. Du fait de la friction, des vêtements et sous vêtements constitués de
fibres synthétiques, de tapis, coussins et du papier peint génèrent tous de l’électricité statique. Les appareils
domestiques génèrent également de l’électricité lorsqu’ils sont utilisés.
Les recommandations suivantes permettent d’éliminer facilement l’électricité statique :
1. Lorsque l’humidité de la pièce est inférieure à 30 %, l’électricité statique est plus facilement générée. En
augmentant ce taux à 45 %, elle devient difficile à produire. Ainsi, par temps sec vaporisez de l’eau dans la
maison ou placez une ou deux bassines dans les lieux où il est impossible de vaporiser de l’eau ce afin
d’augmenter le taux d’humidité dans la maison.
Précautions relatives à la couverture chauffante
Utilisez exclusivement l'unité de commande fournie avec la couverture chauffante et indiquée sur l'étiquette.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ni des enfants) présentant un handicap mental,
sensoriel ou physique ou manquant d'expérience et/ou de connaissances nécessaires pour l'utilisation de celui-
ci. Pour des raisons de sécurité, une surveillance rapprochée et des instructions claires s'imposent lorsque
celles-ci utilisent l'appareil.
N'utilisez pas cette couverture pour y coucher des personnes impotentes, des petits enfants ou des personnes
insensibles à la chaleur.
Vous ne pouvez pas utiliser cette couverture chauffante si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou
un autre type de prothèse cardiaque. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'utiliser ce produit.
Contrôlez attentivement la couverture chauffante avant chaque utilisation.
Ne pliez pas et ne froissez pas la couverture pour l'utiliser avant de l'avoir branchée sur l'alimentation.
Ne percez pas la couverture et n'y fixez pas d'épingle de sûreté ni d'autres objets pointus ou coupants.
Ne repliez pas les bords de la couverture sous le lit.
N'utilisez pas la couverture chauffante pour y coucher des enfants ou des personnes handicapées, endormies
ou insensibles à la chaleur.
Ne l'utilisez qu'en tant que sous-couverture.
Ne laissez jamais la couverture fonctionner sans surveillance.
Si vous souhaitez utiliser la couverture toute la nuit, réglez le commutateur sur le niveau le plus faible (touche 1)
avant de dormir afin d'éviter un coup de chaleur ou coupez l'alimentation.
L'utilisation prolongée d'une couverture chauffante à niveau élevé peut entraîner des brûlures cutanées.
Ne recouvrez pas la couverture de coussins. Le commutateur ne doit pas être couvert ni placé sur ou en
dessous de la couverture lorsque l'appareil fonctionne.
Ne vous asseyez pas sur la couverture chauffante. Couchez-vous dessus.
Si vous avez des doutes par rapport aux effets de l'appareil sur votre santé, consultez votre médecin avant
d'utiliser la couverture chauffante.
N'utilisez pas l'appareil pour réchauffer des animaux.
N'utilisez pas la couverture sur un lit pliant. Si vous le faites, assurez-vous que la couverture ou le câble ne
peuvent pas se coincer ni se froncer.
N'utilisez pas l'appareil avec d'autres appareils chauffants.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
N'activez pas la couverture lorsqu'elle est toujours emballée dans sa boîte. Une chaleur excessive pourrait se
produire et provoquer un incendie.
Ne placez pas la couverture chauffante sous des objets inflammables, en particulier sous du papier ou des
rideaux.
Heating Blanket BW-4751 13
Heating Blanket BW-4751
FRANÇAIS
2. Les particules d’électricité statique sont souvent générées par ou à proximité des écrans de télévision et des
ordinateurs. Ces particules absorbent les poussières présentes dans l’air et se fixent ensuite sur notre peau. Pour
remédier à cela, lavez vous les mains et le visage avant d’aller au lit.
3. Il est recommandé aux personnes âgées, aux enfants et aux personnes sensibles à l’électricité statique de porter
des sous vêtements 100 % coton en hiver, de se laver fréquemment et de changer régulièrement de vêtements
pour atténuer l’influence de l’électricité statique.
4. Marcher pieds nus aide à décharger l’électricité statique de la surface du corps. Ainsi, nous recommandons de
marcher pieds nus avant d’aller au lit pour éliminer l’électricité statique présente sur le corps.
5. Au niveau de la couverture électrique, des draps ou un dessus de lit 100 % coton sont à favoriser.
5 Installation
Placez la couverture chauffante électrique sur un matelas relativement dur et non pliable.
La partie principale de la couverture doit être étendue des épaules aux pieds lorsque vous dormez.
La couverture chauffante électrique peut être étendue sur l'avant ou l'arrière. La partie où est fixé le commutateur doit
être placée au niveau des épaules pour pouvoir le manipuler facilement.
Les quatre attaches placées au niveau des coins peuvent être utilisées pour fixer la couverture chauffante au matelas
Cela empêchera la couverture de bouger ou de se froisser.
Veillez à recouvrir la couverture chauffante d'un drap de lit afin qu'elle reste étendue et propre et pour réduire l'usure
(Ne la recouvrez pas d'une couverture ni d'un couvre-lit en coton qui empêcherait la couverture de transmettre la
chaleur).
6 Utilisation de la couverture chauffante
La couverture chauffante est équipée d'une unité de commande à
4 positions:
3 - température maximum;
2 - température moyenne;
1 - température minimum;
0 - désactivée
Vérifiez que le commutateur de l'unité de commande (A) est en position "0"
(la plus basse) avant de la brancher sur la prise d'alimentation.
La fiche de la couverture chauffante (C) et la fiche principale
sont fixées à l'unité de commande.
Branchez la fiche de la couverture chauffante (C) sur le
connecteur de la couverture chauffante (D).
Branchez la fiche principale sur la prise d'alimentation
(230 V AC/50 Hz).
Placez la couverture sur la partie de votre corps que vous souhaitez chauffer et sélectionnez la
température souhaitée.
Pour chauffer rapidement, sélectionnez le niveau 3. Après quelques minutes, la couverture sera
agréablement chaude.
Lorsque vous avez terminé de l'utiliser, débranchez la couverture de la prise d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Les parties froissées de la couverture peuvent être très chaudes, ce qui est très dangereux.
AVERTISSEMENT
La prise d'alimentation doit être proche et facile d'accès.
0
B
A
3
2
1
0
LIFT
PULL
14 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
7 Caractéristiques techniques
8Nettoyage
Il est possible de laver la couverture en machine mais vous prolongerez sa durée de vie en la lavant à la main.
Pour le lavage en machine, retirez l'unité de commande, placez la couverture dans un filet et refermez-le.
Utilisez une faible quantité de lessive et réglez le lave-linge sur le programme "Délicat", à une température
maximum de 40°C. Une fois le lavage terminé, retirez la couverture du filet et pendez-la sur une corde à linge afin
qu'elle sèche.
Ne la fixez pas au moyen de pinces à linge.
Laissez la couverture sécher à l'air.
9 Entretien et rangement
Ne rangez la couverture chauffante qu'une fois qu'elle est sèche.
Veillez à replier la couverture électrique sèche sans la froisser. Ne la placez pas sous un couvre-lit ou d'autres objets
qui exerceraient une pression dessus.
10 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de cet appareil, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ;
déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Le symbole indiqué sur l'appareil, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent l'appareil peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de
recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières d'appareils usagés contribue
fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de
collecte de votre région, contactez les autorités locales.
Dimensions (L/H/P)
Poids
Tension nominale
Consommation électrique
Matière
70 cm x 150 cm
870 g
Entrée : 230 V CA / 50 Hz
60 W
100% polyester
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de
diluant pour la nettoyer.
Ne tordez pas la couverture pour l'essorer
Ne la séchez pas dans le sèche-linge.
Ne repassez pas la couverture
Ne la lavez pas à sec.
Ne branchez pas la couverture sur l'alimentation pour la sécher.
Ne le laissez pas sécher au soleil et ne le repassez pas car cela risquerait d'user la couche d'isolation et de
compromettre la sécurité.
N'utilisez pas d'appareil comme un sèche-cheveux pour le sécher
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'anti-mites, comme de la naphtaline, car cela endommagerait le matériau d'isolation.
N'essayez pas de réparer un élément fusible ou thermique. Renvoyez l'appareil au fabricant ou à son
distributeur si l'élément est cassé.
Vérifiez fréquemment si l'appareil n'est pas usé ni endommagé. Si vous constatez des traces d'usure ou de
dégâts ou si l'appareil a été mal utilisé, cessez de l'utiliser et renvoyez-le au fournisseur.
Évitez de froisser l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
40C
Heating Blanket BW-4751 15
Heating Blanket BW-4751
FRANÇAIS
11 Garantie Topcom
11.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas
couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle
figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
11.2 Exclusions de garantie
Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dégâts
encourus pendant le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou
rendu illisible. De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive
2004/108/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur :
www.tristar.eu
Heating Blanket BW-4751 15
Heating Blanket BW-4751
DEUTSCH
1 Verwendungszweck
Die Heizdecke Heating Blanket BW-4751 erzeugt angenehme Wärme und fördert den gesunden, erholsamen Schlaf.
Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung.
Die Heizdecke verfügt über eine spezielle Sicherheitsvorrichtung, die die Temperatur automatisch reguliert,
indem sie die Stromzufuhr in regelmäßigen Abständen an- und abschaltet.
Die Maximaltemperatur ist begrenzt, um den sicheren Betrieb der Heizdecke zu gewährleisten.
2 Informationen über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung gehört zur Heizdecke Heating Blanket BW-4751 (im Folgenden als „das Gerät“
bezeichnet).
Sie enthält wichtige Informationen über das Aufstellen des Geräts, Sicherheitsaspekte und die richtige Verwendung.
Die Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden. Sie muss von jedem, der für den
Betrieb des Geräts, die Behebung von Fehlern und/oder die Reinigung zuständig ist, gelesen und beachtet werden.
Heben Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, und überreichen Sie sie dem neuen Besitzer, falls Sie das Gerät verkaufen.
3 Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, einschließlich die der gesamten oder teilweisen fotomechanischen Wiedergabe, Vervielfältigung und
Verbreitung mittels bestimmter Verfahren (wie Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetzwerke) sowie inhaltlicher
und technischer Änderungen, bleiben vorbehalten.
4 Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch entstehen.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch und heben Sie die vorliegende Bedienungsanleitung zur
späteren Verwendung auf.
Befolgen Sie alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für elektronische Geräte beim Gebrauch dieser
Heizdecke.
Diese Heizdecke ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Das Gerät ist nur zum privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen und darf nicht für kommerzielle
Zwecke eingesetzt werden.
Diese Heizdecke ist nicht für die medizinische Verwendung in Krankenhäusern bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt an das Stromnetz angeschlossen sein. Ziehen Sie den Stecker unmittelbar
nach Gebrauch aus der Steckdose.
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie Öfen, Radiatoren usw. Setzen Sie es niemals
direktem Sonnenlicht aus.
GEFAHR - Risiko von Stromschlägen!
16 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung Ihrer Netzstromversorgung entspricht.
Verwenden Sie die Heizdecke nicht, wenn die Heizdecke, der Stufenschalter oder das Anschlusskabel
sichtbare Beschädigungen aufweisen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist oder
beschädigt wurde.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Falls Reparaturen notwendig werden,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen Vertragshändler.
Zerlegen Sie diese Heizdecke nicht. Keines der eingebauten Teile kann vom Benutzer repariert werden.
Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem
Wasseranschluss auf. Nutzen Sie die Heizdecke nicht dauerhaft über lange Zeiträume. Eine Dauernutzung
könnte die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
Die Heizdecke niemals am Anschlusskabel tragen, ziehen oder umdrehen. Achten Sie darauf, dass sich das
Anschlusskabel nicht verknäuelt.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei Gewittern.
Halten Sie das Anschlusskabel fern von heißen Oberflächen.
Niemals nach einer Heizdecke greifen, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Die Heizdecke nicht im nassen Zustand verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Heizdecke
Verwenden Sie nur den mit der Heizdecke gelieferten und auf dem Etikett angegebenen Stufenschalter.
Diese Heizdecke ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit geistigen, sensorischen
oder körperlichen Behinderungen geeignet. Alle Benutzer sollten wissen, wie man ein derartiges Heizgerät
verwendet. Zu ihrer Sicherheit sollten behinderte Benutzer klar im Gebrauch unterwiesen und gegebenenfalls
beaufsichtigt werden.
Diese Heizdecke nicht für hilflose oder hitzeunempfindliche Personen oder kleine Kinder verwenden.
Personen mit Herzschrittmacher, Herzimplantat oder anderen medizinischen Hilfsmitteln dürfen keine
Heizdecken verwenden. Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des Geräts ihren Arzt
konsultieren.
Überprüfen Sie die Heizdecke sorgfältig vor jedem Gebrauch.
Die Heizdecke beim Gebrauch oder vor dem Anschließen an die Stromversorgung nicht falten oder knittern.
Versuchen Sie niemals, die Heizdecke zu durchstechen, oder Sicherheitsnadeln daran anzubringen oder mit
sonstigen spitzen oder scharfen Gegenständen daran zu hantieren.
Nicht einschlagen.
Die Heizdecke niemals bei Kindern, Menschen mit Behinderung, bereits schlafenden oder hitzeunempfindlichen
Menschen verwenden.
Nur als Unterlage verwenden.
Verwenden Sie die Heizdecke niemals unbeaufsichtigt.
Für den Gebrauch die ganze Nacht über vor dem Einschlafen auf die niedrigste Stufe (Stellung 1) stellen oder
abschalten, um die Gefahr eines Hitzschlags zu vermeiden.
Eine länger andauernde Verwendung der Heizdecke mit hoher Temperatureinstellung kann zu
Hautverbrennungen führen.
Bedecken Sie die Heizdecke niemals mit anderen Kissen. Der Stufenschalter darf niemals auf oder unter der
Heizdecke liegen, wenn diese in Betrieb ist.
Setzen Sie sich nicht auf die Heizdecke! Sie sollten sich nur auf die Heizdecke legen.
Falls Sie gesundheitliche Bedenken haben, wenden Sie sich vor der Benutzung der Heizdecke an Ihren Arzt.
Verwenden Sie die Heizdecke niemals zum Wärmen von Tieren!
Wenn Sie die Heizdecke auf einem verstellbaren Bett verwenden, müssen Sie dafür sorgen, dass die Heizdecke
und ihr Kabel nicht beim Verstellen des Betts eingeklemmt werden.
Nicht zusammen mit anderen Heizgeräten verwenden!
ACHTUNG - Brandgefahr
Die Heizdecke nicht einschalten, solange sie noch in der Verpackung ist. Dabei kann durch übermäßige
Wärmeentwicklung ein Brand ausgelöst werden.
Legen Sie die Heizdecke nicht unter entzündliche Gegenstände, insbesondere nicht unter Papier oder
Vorhänge.
Heating Blanket BW-4751 17
Heating Blanket BW-4751
DEUTSCH
Erzeugung und Vermeidung von elektrostatischer Aufladung der Heizdecke
Nach Einschalten der elektrischen Heizdecke spüren einige Anwender einen elektrischen Schlag, wenn sie mit ihrem
trockenen Körper die Decke berühren. Wenn ihr Körper sich an die Decke anschmiegt, haben sie dieses Gefühl nicht.
Dies nennt man elektrostatische Aufladung. Wenn der Heizdraht eingeschaltet wird, entsteht ein magnetisches
Wechselfeld. Durch dieses Magnetfeld sammelt sich elektrische Ladung auf der Oberfläche der Decke. Wenn unsere
Haut die Decke mit elektrostatischer Ladung berührt, entlädt sich diese.
Elektrostatische Aufladung ist ein Naturphänomen. Unterwäsche aus Chemiefasern, Teppiche, Kissen und Tapeten
erzeugen aufgrund von Reibung elektrostatische Aufladung. Auch Haushaltsgeräte erzeugen bei Gebrauch
elektrostatische Ladung.
Mit folgenden Methoden können Sie die elektrostatische Aufladung ganz leicht beseitigen:
1. Statische Ladung entsteht leicht, wenn die Luftfeuchtigkeit in Innenräumen weniger als 30% beträgt. Wenn die
Feuchtigkeit auf 45% erhöht wird, kann die elektrostatische Ladung nur schwer entstehen. Versprühen Sie
deshalb bei trockenem Wetter Wasser im Haus oder stellen Sie eine oder zwei Schüsseln mit Wasser dort auf,
wo kein Wasser versprüht werden kann, um die Luftfeuchtigkeit zu erhöhen.
2. Statische Partikel werden in der Nähe von Fernsehbildschirmen und Computern erzeugt. Diese Partikel
adsorbieren schwebenden Staub und werden auf unsere Haut aufgefangen. Waschen Sie also Gesicht und
Hände, bevor Sie schlafen gehen.
3. Ältere Menschen, Kinder und Menschen, die empfindlich auf elektrostatische Aufladung reagieren, sollten im
Winter Unterwäsche aus 100% Baumwolle tragen und sich häufig baden und die Kleidung wechseln, um die
Auswirkungen der elektrostatischen Ladung zu vermeiden.
4. Barfuß laufen hilft, die Körperoberfläche zu entladen. Gehen Sie deshalb barfuß, bevor Sie ins Bett gehen, da
dadurch statische Ladung effektiv vom Körper entfernt wird.
5. Bevorzugen Sie auf der Heizdecke Bettlaken oder Bettdecken, die aus 100% Baumwolle bestehen.
5 Inbetriebnahme
Legen Sie die Heizdecke auf eine relativ harte und nicht verstellbare Matratze.
Die Heizdecke sollte beim Schlafen von den Schultern bis zu den Füßen flach aufliegen.
Die Heizdecke kann mit der Vorder- oder der Rückseite nach oben aufgelegt werden. Die Seite mit dem Schalter sollte
zur leichten Bedienung in Schulternähe positioniert werden.
Mit den vier Klammern an den Ecken wird die Heizdecke an der Matratze befestigt, sodass sie nicht knittern oder
verrutschen kann.
Um die Heizdecke flach und sauber zu halten und Reibung zu reduzieren, bedecken Sie sie beim Gebrauch mit einem
Bettlaken. (Nicht mit einer Decke oder Baumwollmatte bedecken, denn diese behindern die Wärmeübertragung.)
6 Heizdecke verwenden
Die Heizdecke ist mit einem vierstufigen Steuerschalter ausgestattet:
3 - höchste Temperatur;
2 - mittlere Temperatur;
1 - niedrigste Temperatur;
0 - Aus
ACHTUNG
Knitterfalten können gefährliche Übertemperaturen erzeugen!
0
B
A
3
2
1
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Tristar BW-4751 Manuel utilisateur

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Manuel utilisateur