CURT 9051350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Read and understand instructions before using this product.
Fully instruct and demonstrate the operation of this 5th
wheel hitch to the end user. Include the importance of
observing all warnings contained herein, including warning
labels on 5th wheel hitch mid section. Provide this manual
in its entirety to the end-user. Serious injury or death may
result if the warnings above are not observed.
To avoid serious injury, do not expose hands, body parts
or clothing between the truck and trailer or the truck's bed
sides and trailer. Extreme care should be observed to avoid
serious injury to self, property and observers.
Never exceed the rated towing capacity of your vehicle.
Trailer and contents combined must not exceed tow vehicle,
hitch and/or trailer tow ratings. Exceeding rated capacity
may result in separation. Exceeding rated capacity may
result in damage to 5th wheel hitch, towing vehicle, trailer
and or cause serious injury or death.
Never position yourself or others under the trailer's kingpin
area (danger zone) during coupling and uncoupling. If for
any reason you must position any part of your body under
the trailer, between the truck and the trailer or between the
trailer's kingpin and 5th wheel hitch you must follow the steps
in the 'Danger Zone Precautions' section to the left. Improperly
coupled trailers can separate and drop without notice.
WARNINGS
E16 5TH WHEEL HITCH
WARNING: NEVER EXCEED YOUR VEHICLE MANUFACTURER'S RECOMMENDED TOWING CAPACITY
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
Block all trailer tires in front and behind with appropriate
wheel chocks. Do not substitute objects such as, but not
limited to: stones, wood blocks, etc.
Front trailer lifting jacks must be supporting the
trailer and resting on a firm and level surface.
Towing vehicle must be stationary with automatic
transmission in park, emergency brake applied and engine
off. If equipped with a manual transmission place in neutral,
apply emergency brake and shut off the engine.
DANGER ZONE PRECAUTIONS
Page# Description
1Warnings & Precautions
2Assembly & Installation
3 - 5 Coupling & Locking
5Uncoupling & Resetting
6 - 7 Removal & Reinstallation
7 - 8 Maintenance Requirements
8Warranty
PAGE 1 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
3
2
1
5
4
76
PARTS LIST
CALCULATING THE
HEIGHT OF THE ASSEMBLY
UNPACKING THE 5TH WHEEL
Item# Qty Description
1 1 E16 5th wheel head assembled to mid-section
2 2 Legs
3 4 Pilot hex bolts, M14 - 2 x 45mm
4 4 Flat washers, 14mm
5 4 Lock washers, 14mm
6 4 Base rail mounting pins, 1/2" diameter
7 4 Hair pin clips for base rail mounting pins
Assembly includes measuring the height requirement for the
E16 5th wheel head in relation to your trailer ride height at
the kingpin box and skid plate. Ideally the trailer should ride
as near to level as possible. The E16 5th wheel is adjustable
from 13" to 17", from the pickup bed to the top of its skid
plate. Adjustment is attained by adjusting the mid-section
up or down, in relation to the legs, in 2" increments (typical
clearance between the pickup bed rails and the trailer
should be a minimum of 5 1/2").
Step 1
With your trailer on a firm and level surface, set chock blocks
in front of and behind the tires. (Do not substitute wood
blocks, rocks, etc. for chock blocks.) Extend front trailer
lifting jacks, adjust as required to set trailer at or near level.
Your E16 5th wheel hitch has been partially assembled,
inspected and tested for fit, function and completeness.
The E16 5th wheel hitch is an engineered unit that has been
designed and tested at the rating of 16,000 lbs. GTW.
Be sure that the leg with the warning and instruction labels
is placed on the side of the unit with the activation bar.
Figure 1
ASSEMBLY & INSTALLATION
Once you have determined the height adjustment
required for your E16 5th wheel, assemble the legs to
the mid-section using the appropriate holes. Occasionally,
the trailer's kingpin 'pin box' will require adjustment to
facilitate correct ride height.
IMPORTANT: Torque the four pilot bolts to 100 foot lbs.
Re-torque after initial 500 miles and every 1,000 miles
thereafter and prior to each individual use.
Step 1
Depending on which holes are selected, attachment of the
legs to the mid-section may be easier with the mid-section
upside-down sitting on its skid plate.
Step 2
The head assembly can be removed from the mid-section
to further aid in the installation of the pilot bolts.
Step 3
If the E16 5th wheel is being mounted to existing bed
mounting rails, and alignment issues arise, it may be
necessary to proceed as follows:
Loosely assemble the legs to the E16 5th wheel mid-section.
Place the unit on top of the existing bed mounting rails,
aligning the foot tabs with the outermost rectangular slots of
the mounting rails. When the 5th wheel foot tabs drop into
the four rectangular slots, pin the foot tabs using the four
pins & clips provided. Continue assembly by tightening the
pilot hex bolts to 100 foot lbs.
If difficulty is still experienced fitting the E16 5th wheel to
the existing bed mounting rails, it may be necessary to
loosen the mounting rail bolts and realign the mounting rails
as required to facilitate installation. It is recommended to
replace old lock washers with new lock washers at this time.
Torque mounting rail bolts to 75 foot lbs. Continue with the
E16 installation by tightening the pilot bolts to 100 foot lbs.
If using new bed mounting rails, follow the mounting rail's
instructions for proper placement, alignment and spacing.
ASSEMBLY
Step 2
Measure from the ground to under the trailer's kingpin box
skid plate (or lube plate if used). This will be the portion in
contact with the E16 5th wheel's skid plate once coupled.
Step 3
Measure from the ground to the surface of the pickup bed.
Step 4
Subtract the measurement from Step 2 from Step 1. This
value will be near the height requirement for the E16 5th wheel.
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 2
PREPARING THE VEHICLE
AND TRAILER TO COUPLE PREPARING THE
5TH WHEEL TO COUPLE
It is advised to perform trailer connections
to the 5th wheel on a firm and level surface.
Multiple wheel chocks should be used in front of
and behind trailer tires. Do not substitute objects
such as, but not limited to: stones, wood blocks, etc.
Lower or remove truck tailgate as required.
Position the towing vehicle with the 5th wheel centered
and in line with trailer or coach kingpin. Do not engage
the kingpin into 5th wheel at this time.
Set automatic transmissions to park and activate
the emergency brake. Set manual transmissions
to neutral and activate the emergency brake.
The rear stabilizer jacks must be retracted. Adjust the
front trailer lifting jacks so the trailer's kingpin skid plate
is approximately 1/2" below the top surface of 5th wheel
skid plate. Hooking up in this manner helps ensure proper
engagement of the trailer kingpin to most 5th wheel systems.
Never lower the trailer's kingpin into the 5th wheel hitch head.
Refer to Figure 2, above and Figure 3, below for this step.
Note that green dot is visible (cab side) through lock bar
guide tube and indicator rod is visible through window.
Flip safety lynch pin bail and remove lynch pin.
Lift flip lock, rotate clockwise and let hang.
Pull lock bar to full extension (approximately 3 1/2")
until jaws activate and open, then release lock bar.
Visually check that jaws are open
and ready to receive trailer kingpin.
Note that green dot and indicator rod have moved.
This signifies that 5th wheel jaws are not in their closed
and locked position. The yellow dot should now be visible.
Yellow signifies the 5th wheel is ready for coupling.
If the 5th wheel is in any configuration other than
that described in the first step, follow the preparation
troubleshooting guide on the following page.
CAB VIEW
Indicator rod becomes
visible through window
Green dot is visible at this
position in guide tube
Flip lock is fully seated
and lynch pin is installed
Indicator positions are showing
a coupled and locked 5th wheel
Lock bar
fully retracted
Figure 3
Figure 2
Flip lock
seated in groove
Safety lynch
pin installed
Towing configuration,
jaws closed
COUPLING & LOCKING
PAGE 3 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
COUPLING
PULL TEST
If you are using a lube plate on the trailer's kingpin, you are
ready to couple the trailer to the 5th wheel. Up to two 3/16"
thickness lube plates may be used. If you are not using a
lube plate, apply a high-pressure wheel bearing grease to
the 5th wheel skid plate.
Never position yourself or others under the trailer's kingpin
area (danger zone) during coupling and uncoupling.
If for any reason, you must position any part of your body
under the trailer or between the truck and trailer or between
the trailer kingpin and 5th wheel hitch you must follow the
steps in the 'Danger Zone Precautions' on page 1.
Back-up the towing vehicle while remaining centered and
aligned to trailer's kingpin. The trailer's kingpin skid plate will
compress the towing vehicle's suspension and ramp up onto
the 5th wheel skid plate. Refer to 'Cab View' on page 3 for
the indicator's location and to observe the following:
- Lock bar will fully retract into 5th wheel head
- Green dot will become visible (viewing from cab)
- Green indicator rod is visible in window (viewing from cab)
Visually confirm that no space exists between the trailer's
kingpin skid plate and the 5th wheel skid plate or between
lube plate and 5th wheel skid plate. If a gap is present, then
kingpin is not engaged into jaws.
Determine if kingpin is resting on top
of jaws and provide corrective action.
Inspect for damage to 5th wheel unit. Under no
circumstances should 5th wheel unit be used if
damage exists due to improper coupling.
If no damage exists, review coupling
instructions and repeat procedure.
After coupling and prior to removing trailer wheel blocks
and or raising front trailer jacks, you must do the following:
Set towing vehicle in a forward gear and lightly tug on the
trailer to ensure that a 100% coupling has taken place.
If resistance is felt, release forward pressure, set vehicle
to park (if equipped with an automatic transmission) and
activate the emergency brake. Place in neutral if equipped
with a standard transmission and activate emergency brake.
If resistance is not felt, trailer may not be coupled correctly.
Do not continue applying forward pressure, immediately stop
and back towing vehicle into original position. Do not allow
the truck and trailer to separate. Separation can cause damage
to the towing vehicle, 5th wheel hitch and/or trailer. Serious
injury or death may result if all warnings are not observed.
Review coupling instructions, apply
corrective action and repeat coupling steps.
WARNING: Do not tow in this configuration. The jaws will
close, but will not lock. Follow the steps below to prepare
for coupling. Jaws are open, but the lock bar is at extended
position and being held by flip lock. Red dot is visible
(cab side) through lock bar guide tube.
The red dot signifies that the jaws are open and the
lock bar is in its extended position. The jaws will close,
but will not lock, in this configuration.
Lightly pull the lock bar and release the flip lock from its groove.
Release the lock bar. The lock bar will retract partially inward.
Visually check that the jaws are open and ready to receive
the trailer's kingpin. The yellow dot should be visible from cab.
PREPARATION
TROUBLESHOOTING
Red dot - Do not tow
Out of sync jaws - Do not couple
Flip lock seated in second groove.
Red dot will be visible from cab side
Jaws open
Jaws are partially
open and interlocked
Lock
bar fully
extended
WARNING: Do not couple. The jaws are semi-open and
interlocked/interlaced with each other. The lock bar is
somewhere in between full, retracted position and full,
extended position. This configuration means that the movable
jaw has become out of time with the second fixed jaw.
Inspect that the flip lock is hanging
free in its clockwise, rotated position.
Pull the lock bar to its full, extended position
and release. The jaws will re-time themselves.
Visually check that jaws are open and ready
to receive trailer's kingpin (yellow dot).
Figure 4
Figure 5
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 4
Lock bar partially retracted,
yellow visible from cab
Jaws open and ready
to accept kingpin
Flip lock
released
and hanging
downward
PREPARING TO TOW
Rotate flip lock counter-clockwise and seat in groove.
Insert safety lynch pin and flip bail to secure.
Attach electrical harnesses.
Attach lanyard and insert electric brake break-away
plunger. If hydraulic surge brakes are present, attach
lanyard from the surge brake assembly as required.
Fully retract front trailer lifting jacks.
Close truck tailgate or reinstall tailgate as required.
Remove tire chock blocks.
Check running lights, directional signals
and brake lights for proper operation.
Pull forward a few feet and apply brakes to check
that trailer brakes are activating. Adjust the electric
brake controller if necessary.
When parking it may be necessary to unload the forces
on the kingpin by lightly backing against the kingpin.
This maneuver helps put the kingpin and 5th wheel in a
neutral position. Once parked on a firm and level surface,
set automatic transmission vehicles to park and activate
emergency brake, set standard transmission vehicles to
neutral and activate emergency brake.
Multiple wheel chocks should be used in front of
and behind trailer tires. Do not substitute objects
such as, but not limited to: stones, wood blocks, etc.
Disconnect as required all harnesses,
lanyards, safety devices, etc.
Do not extend rear trailer stabilizer jacks at this time.
Lower or remove truck tailgate as required.
Begin extending front trailer lifting jacks. Extend lifting jacks
just enough to remove the weight of the trailer from the 5th
wheel skid plate. Creating a gap between the trailer skid
plate and the 5th wheel skid plate is not necessary and is
not recommended. If a gap is present, it should be minimal
and no more than 1/16". Excessive gap while coupled can
damage internal components of the 5th wheel hitch as well
as components of your trailer.
Flip safety lynch pin bail and remove lynch pin.
Lift flip lock and pull lock bar outward approximately 1/2".
While holding lock bar in this position, drop flip lock back onto
the lock bar. Pull lock bar to its full extension. Flip lock will
drop and engage second groove. Release lock bar. Lock bar
should remain in full extended position. NOTE: The red dot
is visible (cab side) through lock bar guide tube. This signifies
that the jaws are not locked and are prepared to be uncoupled.
Reinsert safety lynch pin and flip bail to secure.
Slowly pull vehicle out from underneath trailer skid
plate. Observe that trailer is uncoupling. If resistance
is encountered, determine corrective action and repeat
uncoupling steps.
Once uncoupled from trailer, you may elect to reset 5th
wheel for future coupling at this time. To reset for future
coupling, simply remove the safety lynch pin and lift the flip
lock from its groove. This will allow the lock bar to partially
retract into its coupling position.
IMPORTANT: Failure to reset lock bar in this manner prior
to next coupling will not allow the jaws to lock around
the trailer's kingpin. See Figure 6 below.
UNCOUPLING & RESETTING
Figure 6
PAGE 5 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
REMOVAL & REINSTALLATION
For your convenience, the E16 5th wheel hitch may be
disassembled to ease removal. This section will discuss
the three different ways the E16 5th wheel can be removed.
REMOVAL - OPTION 2
REMOVAL - OPTION 3
REINSTALLATION
We recommended that the head be separated from the mid-
section and mid-section and sides be removed as one unit.
NOTE: It is helpful to reinstall the caps, pins & clips. Follow
the four steps below and refer to Figure 8 for assistance.
1. Remove clips, pins and caps.
2. Lift and remove head with bearing shaft.
3. Remove the clips and mounting rail pins.
4. Lift and remove rail pins, mid-section and sides as one unit.
Separate the head and legs from the mid-section. Follow
the four steps below and refer to Figure 9 for assistance.
1. Remove clips, pins and caps.
2. Lift and remove head with bearing shaft.
3. Remove the four pilot hex bolts, lock washers and
flat washers. Separate the sides from mid-section.
4. Remove the four clips and mounting rail pins.
Remove the sides from the mounting rails.
Reinstall the E16 5th wheel in the reverse order it was
removed. If removal method was per Option 2, please
follow the steps below:
Place the mid-section, still securely
bolted to the legs, into the mounting rails.
Insert the four mounting rail pins & clips.
Re-torque four pilot hex bolts to 100 foot lbs.
IMPORTANT: When installing the 5th wheel head into the
mid-section, the long end of the bearing shaft is inserted
into the lower bearing assembly. The machined bearing
retainer must be against the lower bearing assembly. The
removable bearing retainer must be against the other side
of the lower bearing assembly. The O-ring retainer stop is
placed in its groove lastly.
Apply a light film of lubricant to the lower pilot. Guide lower
pilot into mid-section while holding bearing shaft and its
retainers against lower bearing assembly. Continue to guide
lower pilot through the lower square pad until the bearing
shaft is fully seated in its saddles. Place shaft caps over the
bearing shaft. Install the two long pins & clips. See Figures
10 through 12 on the following page.
3
4
4
4
3
3
2
1
1
Figure 8
REMOVAL - OPTION 1
We do not recommend separating the entire 5th wheel hitch
from the base rails. Follow the four steps below and refer to
Figure 7 for assistance.
1. Remove the four clips and mounting rail pins.
2. Remove the 5th wheel unit from the mounting rails.
1
2
Figure 7
Figure 9
2
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 6
Right grease fitting
MAINTENANCE REQUIREMENTS
Bearing shaft
with machined
bearing retainer O-ring
Removable
bearing retainer
Add a light film
of lubricant to
ease assembly
Correct installation
of pins & clips
Bearing
shaft caps
Figure 10
Figure 11 Figure 12
Ensure that the machined bearing retainer and the
removable bearing retainer are against lower bearing
assembly. Both sit inboard of mid-section bearing shaft
cradles during assembly.
JAW PIN GREASE FITTINGS
Each jaw pin is supplied with grease through a grease fitting
located in each jaw. These grease fittings are visible from
each side of the E16 5th wheel.
Left grease fitting
Figure 13
MAINTENANCE SCHEDULE
IMPORTANT: Torque the four pilot bolts to 100 foot lbs.
Re-torque after initial 500 miles and every 1,000 miles
thereafter and prior to each individual use.
Lubricate before each individual use and every 1,000 miles
thereafter. Black graphite grease is recommended for the jaw,
pins and the lower bearing assembly jaw. High-pressure wheel
bearing grease is preferred for the skid plate. NOTE: In severe
cold temperatures a lighter grease, such as white lithium, may
be substituted for the jaw pins and the lower bearing assembly
jaw. This will ensure that all mechanisms work as designed.
LOWER BEARING
GREASE FITTING
Lower bearing
grease fitting
The lower bearing assembly is supplied with grease
through the grease fitting centered in the cast base plate.
This grease fitting is visible while looking down through the
jaws in their locked position.
Figure 14
PAGE 7 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
Apply grease to skid plate
if not using lube plate
SPIRAL CAM GREASING SKID PLATE GREASING
The spiral cam seated in the cast base plate requires the
application of grease into its pocket. To access, the jaws must
be open. Place the lock bar in its fully extended position and
retain by seating the flip lock in its uncoupling position. Insert
the safety lynch pin. Using a suitable probe, apply grease to
the pocket under the spiral cam. When complete, remove the
safety lynch pin, rotate the flip lock from its seat and allow the
lock bar to retract inward into the coupling position.
The last lubrication point is the E16's skid plate. Liberally
apply grease to the skid plate's surface if not using a lube
plate. A high-pressure wheel bearing grease is preferred.
Apply as required between coupling and uncoupling the
trailer from the E16 5th wheel.
Figure 16
CURT WARRANTY
FIVE YEARS LIMITED
Lubricate spiral
cam pocket under
movable jaw
Figure 15
CURT Manufacturing, LLC (CURT) warrants to the original
purchaser (Purchaser), its products to be free from defect under
normal use and service, ordinary wear and tear excepted, for the
warranty period stated below, from the date of the original retail
purchase, but subject to the limitations as set forth below.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. If such exclusions or
limitations are prohibited under the applicable law, the above
limitation or exclusion may not apply.
This Warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights, which vary from state to state.
The Purchaser, when returning a CURT Product, must
observe the following steps:
1. The Purchaser must have proof of purchase of any damaged
Product and supply the same to the headquarters of CURT.
The Purchaser must obtain from CURT (toll free number is
877-CURTMFG (877.287.8634)) a Returned Goods Authorization
(RGA) number in order to return any damaged Product to CURT
for inspection and evaluation under this Limited Warranty.
2. The Purchaser must pay all handling charges and shipping
costs to deliver Products to CURT and must send the damaged
Product along with the RGA number and proof of purchase
to CURT at 6208 Industrial Drive, Eau Claire, Wisconsin 54701.
3. Upon receipt of damaged Product, CURT will determine
whether the damaged Product is covered under the Limited
Warranty. If it is, CURT will repair or replace the Product.
If the Product is replaced, the Product that is originally
returned by the Purchaser shall become the exclusive
property of CURT. If the returned Product is not covered
under the Limited Warranty, CURT will notify the Purchaser
before taking any further action with regard to repair or
replacement, which would be at the Purchaser's cost.
LIMITATION ON WARRANTY
CURT's obligation under the above warranty is limited to
repair or replacement of the CURT Product (Product), at
its option due to a manufacturing defect of the Product.
CURT shall not be liable for the loss of or use of vehicles,
loss of or damage to personal property, expenses such as
telephone, lodging, gasoline, towing, tire damage or any
other incidental or consequential damages incurred by the
Purchaser, or any other person or entity.
CURT will examine the returned Product. If CURT, in its
exclusive discretion, determines that the defect or damaged
Product is covered under this limited warranty, CURT will
repair the Product or replace it at that time.
Alterations to or misuse of the Product will void the warranty.
For example, overloading or exceeding an automobile or
trailer manufacturers' weight ratings, or maneuvering motor
vehicles equipped with Products at improper rate of speed,
shall void the warranty on any of the Products. Failure
to properly maintain and regularly inspect the Product
according to the specific instruction sheet accompanying
each Product shall also void the warranty.
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 8
Lire et comprendre les instructions avant d’utiliser ce
produit. Instruire et démontrer complètement à l’utilisateur
final le fonctionnement de cet attelage de la 5e roue. Inclure
l’importance de respecter tous les avertissements contenus
dans le présent document, y compris les étiquettes
d’avertissement sur la section médiane de l’attelage de la
5e roue. Fournir ce manuel dans son intégralité à l’utilisateur
final. Le non-respect des avertissements ci-dessus peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter des blessures graves, ne pas exposer les mains,
les parties du corps ou des vêtements entre le camion
et la remorque ou entre les côtés de la caisse du camion
et la remorque. Il convient de faire preuve d’une extrême
prudence afin d’éviter toute blessure grave à soi-même,
auxbiens et à des tiers.
Ne jamais dépasser la capacité de remorquage nominale
de votre véhicule. La remorque et son contenu combinés
ne doivent pas dépasser les valeurs nominales du véhicule
de remorquage, de lattelage et/ou de la remorque. Le
dépassement de la capacité nominale peut entraîner une
séparation. Le dépassement de la capacité nominale peut
endommager l’attelage de la 5e roue, le véhicule de traction, la
remorque et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Lors de l’attelage et du dételage, ne vous placez jamais,
vous ou d’autres personnes, sous la zone du pivot de
la remorque (zone dangereuse). Si, pour une raison
quelconque, vous devez placer une partie de votre corps
sous la remorque, entre le camion et la remorque ou entre le
pivot de la remorque et l’attelage de la 5e roue, vous devez
suivre les étapes dans la section Précautions pour les zones
de danger à gauche. Les remorques mal attelées peuvent se
séparer et tomber sans préavis.
AVERTISSEMENTS
ATTELAGE DE ROUES E16 5E
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE REMORQUAGE RECOMMANE PAR LE
CONSTRUCTEUR DE VOTRE VÉHICULE
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
TABLE DES MATIÈRES
Bloquer tous les pneus de la remorque à l’avant et à l’arrière
avec des cales appropriées. Ne pas remplacer les objets par
des pierres, des blocs de bois, etc.
Les vérins de levage avant de la remorque doivent soutenir
la remorque et reposer sur une surface ferme et plane.
Le véhicule tracteur doit être à l’arrêt, la bte de vitesses
automatique en position de stationnement, le frein d’urgence
serré et le moteur arrêté. Si le véhicule est équipé d’une
boîte de vitesses manuelle, mettez-le au point mort, serrez
le frein d’urgence et coupez le moteur.
PRÉCAUTIONS POUR ZONE
DANGEREUSE
N° de page Description
1Avertissements et précautions
2Assemblage et installation
3 à 5 Couplage et verrouillage
5Découplage et Réinitialisation
6 à 7 Retrait et Réinstallation
7 à 8 Exigences dentretien
8Garantie
PAGE 1 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
3
2
1
5
4
76
LISTE DES PIÈCES
CALCUL DE LA HAUTEUR
DE L’AS S E M B L AG E
BALLAGE DE LA 5E ROUE
d’articles Qté. Description
1 1 Tête assembe à mi-section de la 5e roue E16
2 2 Pieds
3 4 Boulons hexagonaux pilotes, M14, 2x45mm
4 4 Rondelles plates, 14mm
5 4 Rondelles de blocage, 14mm
6 4 Pinces de montage du rail de base, 1/2» de
diamètre
7 4 Pince à épingles à cheveux pour les broches
de montage du rail de base
Lassemblage comprend la mesure de la hauteur requise
pour la tête de la 5e roue E16 par rapport à la hauteur de la
remorque au niveau du boîtier du pivot d’attelage et de la
plaque de protection. Dans l’idéal, la remorque doit se trouver
le plus près possible du niveau. La 5e roue E16 est réglable
de 13" à 17", du plateau de la camionnette au sommet de la
plaque de protection. Le réglage s’effectue en ajustant la partie
centrale vers le haut ou vers le bas, par rapport aux pieds, par
échelon de 2" (l’espace libre typique entre les rails de la caisse
de la camionnette et la remorque doit être d’au moins 5 1/2").
Étape1
la remorque étant posée sur une surface ferme et plane,
placez des cales devant et derrière les pneus. (Ne pas
remplacer les cales par des blocs de bois, des pierres, etc.)
Déployer les crics de levage avant de la remorque et les ajuster
si nécessaire pour mettre la remorque à niveau ou presque.
Votre attelage de la 5e roue E16 a été partiellement
assemblé, inspecté et testé pour s’assurer qu’il est adapté,
fonctionnel et complet. Lattelage de 5e roue E16 est une
unité d’ingénierie qui a été conçue et testée pour une
capacité de 7257,47kg. GTW.
Veillez à ce que le pied portant les étiquettes d’avertissement
et d’instruction soit placé sur le côté de l’appareil avec la barre
d’activation.
Figure1
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Une fois que vous avez déterminé le réglage en hauteur
requis pour votre 5e roue E16, assemblez les pieds à la
section médiane en utilisant les trous appropriés. Parfois,
la «boîte à pinces» du pivot d’attelage de la remorque doit
être réglée pour que la hauteur de caisse soit correcte.
IMPORTANT Serrer les quatre boulons pilotes à 100 pieds-
livres. Re-serrer après les 500premiers miles et tous les
1000 miles par la suite et avant chaque utilisation individuelle.
Étape1
Dépendamment des trous sélectionnés, la fixation des pattes
à la section médiane peut être plus facile avec la section
médiane à l’envers, assise sur sa plaque de protection.
Étape2
Lassemblage de la tête peut être retiré de la section médiane
pour faciliter davantage l’installation des boulons pilotes.
Étape 3
Si la 5e roue E16 est montée sur des rails de montage de lit
existants, et que des problèmes d’alignement surviennent, il
peut être nécessaire de procéder comme suit:
Assembler sans serrer les pieds à la section médiane de la 5e
roue E16. Placer l’appareil sur les rails de montage du lit existant,
en alignant les pattes sur les fentes rectangulaires extérieures
des rails de montage. Lorsque les pattes de la 5e roue s’insèrent
dans les quatre fentes rectangulaires, les fixer à l’aide des quatre
pinces et clips fournis. Poursuivre l’assemblage en serrant les
boulons hexagonaux pilotes à 100pieds-livres.
Si l’installation de la 5e roue E16 sur les rails de montage
existants reste difficile, il peut être nécessaire de desserrer
les boulons des rails de montage et de réaligner les rails de
montage afin de faciliter l’installation. Il est recommandé de
remplacer les anciennes rondelles de blocage par de nouvelles
rondelles de blocage à ce moment-là. Serrer les boulons du rail
de montage à 75pieds-livres. Poursuivre l’installation de E16
en serrant les boulons pilotes à 100pieds-livres.
Si vous utilisez de nouveaux rails de montage, suivez les
instructions du rail de montage pour un placement, un
alignement et un espacement corrects.
ASSEMBLAGE
Étape2
Mesurer la distance entre le sol et le dessous de la plaque de
protection de la bte à pivots de la remorque (ou de la plaque
de graissage si elle est utilisée). Il s’agit de la partie en contact
avec la plaque de protection de la 5e roue E16 une fois attelée.
Étape3
Mesurer la distance entre le sol et la surface de la caisse de
la camionnette.
Étape4
Soustraire la mesure de l’étape 2 de celle de l’étape 1. Cette
valeur est proche de la hauteur requise pour la 5e roue E16.
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 2
PRÉPARATION DE
LATTELAGE DU VÉHICULE ET
DE LA REMORQUE
PRÉPARATION DE
LATTELAGE DE LA
5E ROUE
Il est conseillé d’effectuer les connexions de la remorque à
la 5e roue sur une surface ferme et plane.
Des cales multiples doivent être utilisées devant et derrière
les pneus de la remorque. Ne pas remplacer les objets tels
que, sans s’y limiter, des pierres, des blocs de bois, etc.
Abaisser ou retirer le hayon du camion selon les besoins.
Positionner le véhicule tracteur de manière à ce que la 5e
roue soit centrée et alige avec le pivot de la remorque ou
de l’autocar. Ne pas engager le pivot dans la 5e roue à ce
moment-là.
Mettre les transmissions automatiques en position de
stationnement et activer le frein d’urgence. Mettre les
transmissions manuelles au point mort et actionner le
freind’urgence.
Les vérins stabilisateurs arrière doivent être rétractés.
Réglez les crics de levage avant de la remorque de manière
à ce que la plaque de protection du pivot de la remorque
se trouve à environ 1/2" sous la surface surieure de la
plaque de protection de la 5e roue. L’accrochage de cette
manière permet d’assurer un engagement correct du pivot
de la remorque dans la plupart des systèmes de 5e roue.
Ne jamais abaisser le pivot de la remorque dans la tête
d’attelage de la 5e roue.
Reportez-vous à la figure2 ci-dessus et à la figure3 ci-
dessous pour cette étape.
Noter que le point vert est visible (côté cabine) à travers le
tube de guidage de la barre de verrouillage et que la tige
indicatrice est visible à travers la fenêtre.
Faire basculer la goupille de sécurité et la retirer.
Soulever le verrou, tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre et laisser pendre.
Tirer la barre de verrouillage à pleine extension (environ
31/2") jusqu’à ce que les mâchoires s’activent et s’ouvrent,
puis relâcher la barre de verrouillage.
Vérifier visuellement que les mâchoires sont ouvertes et
prêtes à recevoir le pivot de la remorque.
Noter que le point vert et la tige indicatrice ont bougé.
Celasignifie que les mâchoires de la 5e roue ne sont
pas enposition fere et verrouillée. Le point jaune doit
maintenant être visible. Le jaune signifie que la 5e roue
estprête à être attelée.
Si la 5e roue est dans une configuration autre que
celle décrite dans la première étape, suivez le guide
dedépannage de la préparation à la page suivante.
VUE DE LA CABINE
La tige indicatrice devient
visible à travers la fetre
Un point vert est visible à cette
position dans le tube de guidage
Le verrou à bascule est complètement
en place et la pince est instale
Les positions de l’indicateur montrent
une 5e roue attelée et verrouillée
Barre de
verrouillage
complètement
rétractée
Figure3
Figure2
Serrure à
bascule
insérée dans
la rainure
Goupille de
sécurité installée
Configuration de remorquage,
mâchoires fermées
COUPLAGE ET VERROUILLAGE
PAGE 3 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
ATTELAGE
TEST DE TRACTION
Si vous utilisez une plaque de graissage sur le pivot de la
remorque, vous êtes prêt à atteler la remorque à la 5e roue.
Il est possible d’utiliser jusqu’à deux plaques de graissage
de 3/16" d’épaisseur. Si vous n’utilisez pas de plaque de
graissage, appliquez une graisse haute pression pour
roulements de roue sur la plaque de protection de la 5e roue.
Lors de l’attelage et du dételage, ne vous placez jamais,
vous ou d’autres personnes, sous la zone du pivot de
la remorque (zone dangereuse). Si, pour une raison
quelconque, vous devez placer une partie de votre corps
sous la remorque ou entre le camion et la remorque ou
entre le pivot de la remorque et l’attelage de la 5e roue, vous
devez suivre les étapes décrites dans Précautions relatives
aux zones de danger à la page1.
Reculez le véhicule tracteur tout en restant centré et alig
sur le pivot de la remorque. La plaque de protection du pivot
de la remorque va compresser la suspension du véhicule
tracteur et remonter sur la plaque de protection de la 5e
roue. Se reporter à la section «Vue de la cabine» à la page
3 pour connaître l’emplacement de l’indicateur et observer
les points suivants:
- La barre de verrouillage se rétracte complètement dans la
tête de la 5e roue
- Le point vert devient visible (depuis la cabine)
- La tige indicatrice verte est visible dans la fenêtre (vue de
la cabine)
Vérifier visuellement qu’il n’y a pas d’espace entre la plaque
de protection du pivot de la remorque et la plaque de
protection de la 5e roue ou entre la plaque de graissage
et la plaque de protection de la 5e roue. Si une fente est
présente, le pivot n’est pas engagé dans les mâchoires.
Déterminer si le pivot repose sur le haut des mâchoires et
prendre les mesures correctives qui s’imposent.
Vérifier que l’unité de la 5e roue n’est pas endommagée. La
5e roue ne doit en aucun cas être utilisée si les dommages
sont dus à un mauvais attelage.
S’il n’y a pas de dommages, revoir les instructions relatives à
l’attelage et répéter la produre.
Après l’attelage et avant d’enlever les cales de roues de la
remorque et ou de lever les crics avant de la remorque, vous
devez faire ce qui suit:
Engagez la marche avant du véhicule tracteur et tirez
légèrement sur la remorque pour vous assurer que l’attelage
s’est fait à 100%. Si une résistance est ressentie, relâchez
la pression vers l’avant, mettez le véhicule en position
de stationnement (s’il est équipé d’une boîte de vitesses
automatique) et actionner le frein d’urgence. Mettre au point
mort si le véhicule est équipé d’une transmission standard et
actionner le frein d’urgence.
Si aucune résistance n’est ressentie, il se peut que la remorque
ne soit pas correctement attelée. Ne pas continuer à appliquer
une pression vers l’avant, s’arrêter imdiatement et reculer
le véhicule tracteur dans sa position initiale. Ne pas laisser
le camion et la remorque se séparer. La séparation peut
endommager le véhicule tracteur, l’attelage de la 5e roue et/
ou la remorque. Le non-respect des avertissements ci-dessus
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Revoir les instructions d’accouplement, appliquer des mesures
correctives et répéter les étapes d’accouplement.
AVERTISSEMENT: ne pas remorquer dans cette configuration.
Les mâchoires se ferment, mais ne se bloquent pas. Suivez
les étapes ci-dessous pour vous préparer à l’attelage. Les
mâchoires sont ouvertes, mais la barre de verrouillage est en
position sortie et est maintenue par le verrou. Le point rouge est
visible (côté cabine) à travers le tube de guidage de la barre de
verrouillage.
Le point rouge signifie que les mâchoires sont ouvertes et que la
barre de verrouillage est en position étendue. Les mâchoires se
ferment, mais ne se bloquent pas, dans cette configuration.
Tirez légèrement sur la barre de verrouillage et dégagez le verrou
de sa rainure.
Libérer la barre de verrouillage. La barre de verrouillage se
rétractera partiellement vers l’intérieur.
Vérifier visuellement que les mâchoires sont ouvertes et prêtes à
recevoir le pivot de la remorque. Le point jaune doit maintenant
être visible à partir de la cabine.
PRÉPARATION
DÉPANNAGE
Point rouge: ne pas remorquer
Mâchoires désynchronisées: ne pas coupler
La serrure à bascule est placée dans
la deuxme rainure. Le point rouge
est visible du côté de la cabine
Les mâchoires s’ouvrent
Les mâchoires sont partiellement
ouvertes et embes
Barre de
verrouillage
complètement
étendue
AVERTISSEMENT: ne pas coupler. Les mâchoires sont
semi-ouvertes et imbriquées/entrelacées l’une dans l’autre.
La barre de verrouillage se situe quelque part entre la
position pleine, rétractée, et la position pleine, étendue.
Cette configuration signifie que la mâchoire mobile s’est
décalée par rapport à la seconde mâchoire fixe.
Vérifier que la serrure à bascule est librement suspendue
dans sa position tournée dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Tirer la barre de verrouillage jusqu’à sa position complète et
étendue et la relâchez. Les mâchoires se remettent à l’heure
d’elles-mêmes.
Vérifier visuellement que les mâchoires sont ouvertes et
prêtes à recevoir le pivot de la remorque (point jaune).
Figure4
Figure5
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 4
Barre de verrouillage
partiellement rétractée,
jaune visible depuis la cabine
Mâchoires ouvertes et
prêtes à recevoir la goupille
Verrouillage
de l’ouverture
et suspension
vers le bas
PRÉPARATION DE LATTELAGE
Tourner le verrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et le placer dans la rainure.
Insérer la goupille de sécurité et faire basculer l’anse pour la fixer.
Fixer les harnais électriques.
Attacher la longe et insérer le piston de rupture du frein
électrique. Si des freins hydrauliques à inertie sont
présents, attacher la longe de lassemblage du frein à
inertie comme requis.
Rétracter complètement les vérins de levage avant de
la remorque.
Fermer le hayon du camion ou réinstaller le hayon selon les
besoins.
Retirer les cales.
Vérifier le bon fonctionnement des feux de circulation, des
signaux directionnels et des feux de freinage.
Avancer de quelques mètres et freiner pour vérifier que les freins
de la remorque s’activent. Ajuster le contrôleur de frein électrique
si nécessaire.
Lors du stationnement, il peut être nécessaire de décharger
les forces exercées sur le pivot d’attelage en reculant
légèrement contre le pivot d’attelage. Cette mauvre
permet de mettre le pivot d’attelage et la 5e roue en position
neutre. Une fois stationné sur une surface ferme et plane,
mettre les véhicules à transmission automatique en position
de stationnement et actionner le frein d’urgence, mettre les
véhicules à transmission standard au point mort et actionner
le frein d’urgence.
Des cales multiples doivent être utilisées devant et derrière
les pneus de la remorque. Ne pas remplacer les objets tels
que , sans s’y limiter, des pierres, des blocs de bois, etc.
Débrancher si nécessaire tous les harnais, longes,
dispositifs de sécurité, etc.
Ne pas déployer les vérins stabilisateurs arrière de la
remorque pour l’instant.
Abaisser ou retirer le hayon du camion selon les besoins.
Commencer à déployer les crics de levage avant de la
remorque. Déployez les crics de levage juste assez pour
enlever le poids de la remorque de la plaque de protection
de la 5e roue. Il n’est pas nécessaire de créer un espace
entre la plaque de protection de la remorque et la plaque de
protection de la 5e roue, et cela n’est pas recommandé. S’il
y a un écart, il doit être minime et ne pas dépasser 1/16".
Un écart excessif lors de l’attelage peut endommager les
composants internes de l’attelage de la 5e roue ainsi que les
composants de votre remorque.
Faire basculer la goupille de sécurité et la retirer.
Soulever le verrou à bascule et tirer la barre de verrouillage
vers l’extérieur d’environ 1/2". Tout en maintenant la barre
de verrouillage dans cette position, faire retomber le verrou
à bascule sur la barre de verrouillage. Tirer la barre de
verrouillage jusqu’à sa position complète et étendue. Le
verrou s’abaisse et s’engage dans la deuxième rainure.
Libérer la barre de verrouillage. La barre de verrouillage doit
rester en position de pleine extension. Remarque: le point
rouge est visible(côté cabine) à travers le tube de guidage
de la barre de verrouillage. Cela signifie que les mâchoires
ne sont pas verrouillées et qu’elles sont prêtes à être
découplées.
Réinrer la goupille de sécurité et faire basculer l’anse pour
la fixer.
Retirer lentement le véhicule du dessous de la plaque de
protection de la remorque. Vérifier que la remorque se
désaccouple. En cas de résistance, déterminer l’action
corrective et répéter les étapes de dételage.
Une fois dételée de la remorque, vous pouvez choisir
de réinitialiser la 5e roue pour un attelage ultérieur à ce
moment-là. Pour réinitialiser l’accouplement, il suffit de
retirer la goupille de sécurité et de soulever le verrou de
sa rainure. Cela permettra à la barre de verrouillage de se
rétracter partiellement dans sa position d’attelage.
IMPORTANT: si l’on ne remet pas la barre de verrouillage
en place de cette manière avant le prochain attelage, les
mâchoires ne pourront pas se verrouiller autour du pivot
d’attelage de la remorque. Voir figure 6 ci-dessous.
DÉCOUPLAGE ET RÉINITIALISATION
Figure6
PAGE 5 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
RETRAIT ET RÉINSTALLATION
Pour votre commodité, l’attelage de la 5e roue E16 peut être
démonté pour faciliter le retrait. Cette section aborde les
trois difrentes façons de retirer la 5e roue E16.
RETRAIT: OPTION 2
RETRAIT: OPTION 3
REINSTALLATION
Nous recommandons de séparer la tête de la section
médiane et de retirer la section médiane et les côtés en une
seule unité.
REMARQUE: il est utile de réinstaller les capuchons, les
goupilles et les clips. Suivre les quatre étapes ci-dessous et
se reporter à la figure 8 pour obtenir de l’aide.
1. Enlever les clips, les goupilles et les capuchons.
2. Soulever et retirer la tête avec l’arbre de roulement.
3. Retirer les clips et les goupilles du rail de montage.
4. Soulever et retirer les goupilles de rail, la section médiane
et les côtés en une seule unité.
Séparer la tête et les pieds de la partie centrale. Suivre les
quatre étapes ci-dessous et se reporter à la figure 9 pour
obtenir de l’aide.
1. Enlever les clips, les goupilles et les capuchons.
2. Soulever et retirer la tête avec l’arbre de roulement.
3. Retirer les quatre boulons hexagonaux pilotes, les
rondelles de blocage et les rondelles plates .
Séparer les côtés de la partie centrale.
4. Retirer les quatre clips et les goupilles du rail de montage.
Séparer les côtés des rails de montage.
Réinstaller la 5e roue E16 dans l’ordre inverse de son retrait.
Si la méthode de suppression est l’option 2, veuillez suivre
les étapes ci-dessous:
Placez la section médiane, toujours solidement
boulonnée aux pieds, dans les rails de montage.
Insérer les quatre goupilles et clips du rail de montage.
Serrer les boulons hexagonaux pilotes à 100pieds-livres.
IMPORTANT: lors de l’installation de la tête de la 5e roue
dans la section médiane, l’extrémité longue de l’arbre
de roulement est insérée dans l’ensemble de roulement
inférieur. Le support de palier usiné doit être contre le palier
inférieur. Le support de palier amovible doit être contre
l’autre côté de l’ensemble de palier inférieur. La butée du
joint torique est plae en dernier lieu dans sa rainure.
Appliquer un léger film de lubrifiant sur le pilote inférieur.
Guider le pilote inférieur dans la section centrale tout en
maintenant l’arbre de roulement et ses dispositifs de retenue
contre l’ensemble de roulement inférieur. Continuer à guider
le pilote inférieur à travers le coussinet carré inférieur jusqu’à
ce que l’arbre de roulement soit complètement logé dans
ses selles. Placer les capuchons d’arbre sur l’arbre de
roulement. Installer les deux longues goupilles et les clips.
Voir les figures 10 à 12 à la page suivante.
3
4
4
4
3
3
2
1
1
Figure8
RETRAIT: OPTION 1
Nous ne recommandons pas de séparer l’ensemble de
l’attelage de la 5e roue des rails de base. Suivre les quatre
étapes ci-dessous et se reporter à la figure 7 pour obtenir
de l’aide.
1. Retirer les quatre clips et les goupilles du rail de montage.
2. Retirer la 5e roue des rails de montage.
1
2
Figure 7
Figure 9
2
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 6
Raccords de graissage droit
EXIGENCES DENTRETIEN
Arbre de
roulement
avec support de
roulement usiné Joint torique
Support de
roulement
amovible
Ajouter un léger
film de lubrifiant
pour faciliter
l’assemblage
Installation correcte des
goupilles et des clips
Capuchons
d’arbre de
roulement
Figure10
Figure11 Figure12
S’assurer que le support de roulement usiné et le support de
roulement amovible sont contre le palier inférieur. Les deux
se placent à l’intérieur des berceaux de l’arbre de roulement
de la section médiane lors de l’assemblage.
RACCORDS DE GRAISSAGE
POUR GOUPILLES DE
CHOIRES
Chaque axe de mâchoire est alimenté en graisse par
l’intermédiaire d’un raccord de graissage situé dans chaque
mâchoire. Ces graisseurs sont visibles de chaque côté de la
5e roue E16.
Raccords de graissage
de Gauche
Figure13
CALENDRIER DENTRETIEN
IMPORTANT: Serrer les quatre boulons pilotes à 100
pieds-livres. Re-serrer après les 500premiers miles et
tous les 1000 miles par la suite et avant chaque utilisation
individuelle.
Lubrifier avant chaque utilisation individuelle et tous les
1000 miles par la suite. Il est recommandé d’utiliser de
la graisse noire au graphite pour la mâchoire, les axes
et la mâchoire de l’assemblage du roulement inférieur. Il
est préférable d’utiliser de la graisse haute pression pour
le roulement de la roue pour la plaque de protection.
REMARQUE: en cas de froid intense, une graisse plus
légère, telle que le lithium blanc, peut être utilisée pour
les axes de la mâchoire et la mâchoire de l’ensemble de
palier inférieur. Cela permettra de s’assurer que tous les
mécanismes fonctionnent comme prévu.
RACCORDS DE GRAISSAGE
POUR GOUPILLES DE
CHOIRES INFÉRIEURES
Raccords de
graissage de
roulement inférieure
Le palier inférieur est alimenté en graisse par l’intermédiaire
du raccord de graissage centré dans la plaque de base en
fonte. Ce raccord de graissage est visible en regardant vers
le bas à travers les mâchoires en position verrouillée.
Figure14
PAGE 7 • 16115-INS-RA • 1.800.798.0813 • NEED ASSISTANCE? • CURTMFG.COM
Appliquer de la graisse sur la
plaque de protection si vous
n’utilisez pas de plaque de
lubrification
GRAISSAGE DES CAMES
EN SPIRALE GRAISSAGE DES PLAQUES
DE PROTECTION
La came en spirale loe dans la plaque de base en fonte
nécessite l’application de graisse dans sa poche. Pour y
accéder, les mâchoires doivent être ouvertes. Placer la barre
de verrouillage dans sa position complètement déployée et
la maintenir en plaçant le verrou de basculement dans sa
position de dételage. Insérer la goupille de sécurité. À l’aide
d’une sonde appropriée, appliquer de la graisse dans la
poche située sous la came en spirale. Une fois l’oration
terminée, retirer la goupille de sécurité, faire pivoter le verrou
de son siège et laisser la barre de verrouillage se rétracter
vers l’intérieur en position d’attelage.
Le dernier point de lubrification est la plaque de protection
E16. Appliquer généreusement de la graisse sur la surface
de la plaque de protection si vous n’utilisez pas de plaque
de lubrification. Il est préférable d’utiliser une graisse haute
pression pour le roulement de roue. Appliquer selon les
besoins entre l’attelage et le dételage de la remorque à la 5e
roue E16.
Figure16
GARANTIE DE CURT
CINQ ANES LIMITÉES
Lubrifier le logement
de la came en
spirale sous la
mâchoire mobile
Figure15
CURT Manufacturing, LLC (CURT) garantit à l’acheteur initial
(l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout défaut
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien,
à l’exception de l’usure normale, pendant la période de
garantie indiquée ci-dessous, à compter de la date de
l’achat au détail initial, mais sous réserve des limitations
énoncées ci-dessous.
annulera également la garantie.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects. Si de telles
exclusions ou limitations sont interdites par la loi applicable,
la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas
s’appliquer.
La psente garantie vous confère des droits légaux
spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres
droits, qui varient d’un État à l’autre.
LAcheteur, lorsqu’il renvoie un produit CURT, doit respecter
les étapes suivantes:
1. LAcheteur doit disposer d’une preuve d’achat du produit
endommagé et la fournir au siège de CURT. LAcheteur
doit obtenir de CURT (numéro gratuit 877-CURTMFG
(877.287.8634)) un numéro d’autorisation de retour
de marchandises (RGA) afin de renvoyer tout produit
endommagé à CURT pour inspection et évaluation au titre
de la présente garantie limitée.
2. LAcheteur doit payer tous les frais de manutention et
d’expédition pour livrer les produits à CURT et doit envoyer le
produit endommagé avec le nuro RGA et la preuve d’achat
à CURT, 6208 Industrial Drive, Eau Claire, Wisconsin 54701.
3. Dès réception du produit endommagé, CURT déterminera
si le produit endommagé est couvert par la garantie limitée.
Si c’est le cas, CURT réparera ou remplacera le produit.
En cas de remplacement du produit, le produit initialement
retourné par lAcheteur devient la propriété exclusive de
CURT. Si le produit retourné n’est pas couvert par la garantie
limitée, CURT en informera l’Acheteur avant de prendre toute
autre mesure de réparation ou de remplacement, qui sera à
la charge de l’Acheteur.
LIMITATION DE LA GARANTIE
Lobligation de CURT au titre de la garantie ci-dessus est
limitée à la réparation ou au remplacement du produit
CURT (Produit), à son choix, en raison d’un défaut de
fabrication du produit. CURT n’est pas responsable de la
perte ou de l’utilisation des véhicules, de la perte ou de la
détérioration des biens personnels, des frais de téléphone,
d’hébergement, d’essence, de remorquage, de détérioration
des pneus ou de tout autre dommage accessoire ou indirect
subi par l’Acheteur ou toute autre personne ou entité.
CURT examinera le produit retourné. Si CURT, à sa
seule discrétion, détermine que le défaut ou le produit
endommagé est couvert par la présente garantie limitée,
CURT réparera le produit ou le remplacera à ce moment-là.
Toute modification ou utilisation abusive du produit annule la
garantie. Par exemple, le fait de surcharger ou de dépasser
le poids nominal d’un véhicule ou d’une remorque, ou de
manœuvrer des véhicules motoris équipés de produits
à une vitesse inappropriée, annulera la garantie sur tous
les produits. Le fait de ne pas entretenir correctement et
d’inspecter régulièrement le produit conformément à la fiche
d’instructions spécifique accompagnant chaque produit
CURTMFG.COMNEED ASSISTANCE? • 1.800.798.0813 • 16115-INS-RA • PAGE 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CURT 9051350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues