Sudio A2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
100%
0-25%
26-50%
51-75%
76-99%
100%
100%
0-25%
26-50%
51-75%
76-99%
ONOFF
100%
FCC STATEMENT :
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.
A luz LED irá piscar branca para
indicar bateria baixa (0-25%) e a
luz será branca quando a bateria
estiver entre 26% e 100%
Coloque os auriculares na caixa
de carregamento e feche a tampa
para desligar. Abra a tampa
para ligar.
Utilize um carregador sem os ou
USB-C. A luz branca indica o nível do
carregamento.
Lakukan pengisian daya
menggunakan USB-C. Lampu
berwarna putih menunjukkan
tingkat pengisian daya.
LED berkedip apabila baterai lemah
(0-25%), dan lampu berwarna
putih antara 26%-100%
Tempatkan earphone pada casing
pengisi daya untuk mematikannya.
Lepaskan dari casing untuk
menghidupkan.
Gumamit nang USB-C para
icharge. Ipinapakita ng puting ilaw
ang antas ng pag-charge
Ilagay ang mga earphone sa
charging case at isara ang takip
para i-off. Alisin sa case para
i-on
Ang LED ay magbiblink ng amber
light kapag mahina ang baterya
(0-25%), at puting ilaw sa pagitan
ng 26%-100%







%0-25
%100-%26
Use cargador inalámbrico o USB-C.
La luz blanca indica el nivel de
carga.
El LED parpadea: batería baja
(0-25%), luz blanca: carga entre
26-100%
Ponga los auriculares en el estuche
y cierre la tapa para apagar. Abra
para encender.
Зарядка через USB-C. белый
свет - зарядка в процессе. Светодиод мигает при заряде
батареи (0-25%) и светом в
диапазоне 26%-100%
Поместите наушники в кейс для
зарядки, чтобы выключить их.
Достаньте из кейса, чтобы
включить наушники.
Ladda med USB-C. Det vita ljuset
visar på batterinivån Sätt hörlurarna i fodralet för att
stänga av. Ta ut från fodralet för
att sätta på.
LED blinkar när batteriet är lågt
(0-25%), och lyser vitt mellan 26-
100%.
Chargement avec USB-C. Le voyant
blanc indique le niveau de charge.
La LED clignote lorsque la batterie
est faible (0-25 %) et blanche entre
26 % et 100 %
Placez les écouteurs dans le boîtier
pour éteindre. Sortez-les pour
allumer.
Auadung mit USB-C. Das weiße
Licht zeigt den Ladezustand an. LED blinkt bei niedrigem
Batteriestand (0–25 %) und
leuchtet weiß zwischen 26–100 %
Lege die Ohrhörer zum
Ausschalten in das Ladeetui. Beim
Herausnehmen schalten sie sich
von selbst wieder ein.
ケースの充電はUSB Type-Cケルを使
て下さい。白色のLED
ー残量25%以下の場合白色の
LEDトが点滅
ー残量26~100%の場合白色
のLEDが点灯
電源を切る際は、充電ケースにヤホ
体を収納て下さい。ヤホ電源は本
使用USB-C数据线充电。白色灯显示充电
状 态 。 Led白色灯闪烁:电量剩余0-25%
Led白色灯常亮:电量剩余26-100%
耳机放入充电盒后即关闭。从充电盒取出
耳机后即开启。
使用USB-C數據線充電。白色燈顯示充電
狀 態 。
Led白色燈閃爍:電量剩餘0-25%
Led白色燈常亮:電量剩餘26-100% 耳機放入充電盒后即關閉。從充電盒取出
耳機后即開啟。
Charge with USB-C. White
light shows charging level.
LED blinks when low
battery (0-25%), and
white light between
26%-100%
Place earphones in charging
case to turn off. Remove from
case to turn on.
EN EN EN
CHS CHS CHS
CHT CHT CHT
JP JP JP
DE DE DE
FR FR FR
AR AR AR
PH PH PH
ID ID ID
PT PT PT
SE SE SE
RU RU RU
ES ES ES
1 2 3 4
5
1 2 3
SUDIO A2 L R
x1
x2
x3
SUDIO A2
2s
R
ANC
ON/OFF
2s
x1
L R
R
8s
L R
1 2
6s
L R
OFF
1.
2.
3.
Remova os autocolantes
protetores
Coloque os auriculares na caixa
Feche a tampa
Abra a tampa e faça o empa-
relhamento
1. A2
2. Carregador
3. Almofada
4. Manual de precauções
5. Manual de instruções
Para ligar/desligar o cancelamento
de ruído ativo: Pressione qualquer
dos botões nos lados por 2 segun-
dos.
Aceitar chamadas: 1 toque
Desligar ou rejeitar chamadas:
Pressionar botão 2 segundos
Segure o botão 6 segundos para
desligar os fones de ouvido
Segure o botão L&R por 8 segundos
para reiniciar
4;: : 1 toque
9 : 2 toques esquerda
: : 2 toques direita
Vol : 3 toques direita
Vol : 3 toques esquerda
1. A2
2. Kabel pengecas
3. Wadah eartip
4. Peringatan
5. Panduan
1.
2.
3.
Lepaskan stiker
Tempatkan earbud di casing
Lepaskan dari casing dan
hubungkan perangkat
Hidupkan/matikan ANC: Tahan sisi
mana saja selama 2 detik. Terima panggilan: 1 ketuk
Tutup atau tolak panmggilan:
Tahan tombol 2 detik
Tekan terus tombol selama 6 detik
untuk mematikan earphone
Tekan terus tombol selama 8 detik
untuk mengatur ulang
4;: : 1 ketuk
9 : Ketuk 2x kiri
: : Ketuk 2x kanan
Vol : Ketuk 3x kanan
Vol : Ketuk 3x kiri
1. A2
2. Charging cable
3. Lagayan ng eartip
4. Mga babala
5. Manwal ng may-ari
1.
2.
3.
Alisin ang sticker
Ilagay ng earbuds sa case
Isara ang takip
Buksan ang takip at ikonekta
ang device
I-on/i-off ang Dirac Virtuo™: Pindut-
in sa kaliwa ng 2 segundo
Cycle listening modes: Pindutin sa
kanan ng 2 segundo
Sagutin ang mga tawag: 1 tap
Ibaba o tanggihan ang mga tawag:
Pindutin ang button ng 2 segundo
Pindutin ang pindutan ng 6 na
segundo upang i-off ang mga
earphone
Pindutin ang pindutan ng L&R ng 8
segundo upang i-reset
4;: : 1 tap
9 : I-tap nang 2x pakaliwa
: : I-tap nang 2x pakanan
Vol : I-tap nang 3x pakanan
Vol : I-tap nang 3x pakaliwa















 
2 








2x
2

x
1. A2
2. Cable de carga
3. Almohadillas
4. Advertencias
5. Manual
1.
2.
3.
Quite los adhesivos
Ponga los auriculares en el
estuche
Cierre la tapa
Ábrala y conecte al dispositivo
Encender/apagar CAR: Mantenga
presionado en cualquier lado
durante 2 segundos.
Aceptar llamadas: 1 toque
Colgar o rechazar llamadas: Presio-
ne el botón 2 s.
Mantenga presionado el botón
durante 6 segundos para apagar
los auriculares.
Mantenga presionados los botones
L y R durante 8 segundos para
reiniciar.
4;: : 1 toque
9 : 2 toques izdo.
: : 2 toques dcho.
Vol : 3 toques dcho.
Vol : 3 toques izdo.
Удалите наклейки
Поместите наушники в кейс
Достаньте из кейса и
подключите устройство
1.
2.
3.
Вкл/выкл шумоподавление:
удерживайте кнопку 2 секунды.
A2
Зарядный кабель
Держатель ушных
вкладышей
Предупреждения
Руководство по
эксплуатации
1.
2.
3.
4.
5.
Принимать звонки: 1 нажатие
Повесить трубку или
отклонить вызов: удерживать
кнопку 2 секунды
Удерживайте кнопку в течение
6 секунд, чтобы выключить
наушники.
Удерживайте кнопки L и R
в течение 8 секунд для
перезагрузки.
4;: : 1 нажатие
9 : Дважды нажмите влево
: : Дважды нажмите вправо
Звук : Нажмите 3 раза вправо
Звук : Нажмите 3 раза влево
1. A2
2. Laddningskabel
3. Öronsnäckhållare
4. Varningar
5. Manual 1. Tag av plasten
2. Sätt hörlurar i fodral
3. Ta ut från fodralet och koppla
Brusreducering av/på: Håll i 2 sek
på valfri sida
Besvara samtal: Tryck 1 gång
Avsluta eller neka samtal: Håll
knappen 2 sekunder
Håll knapp 6 sek för att stänga av
hörlurar
Håll L&R knappar 8 sek för åter-
ställning
1.
2.
1.
2. 

1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2. 1.
2.
4;: : 1 tryck
9 : 2x vänster
: : 2x höger
Vol : 3x höger
Vol : 3x vänster
1. A2
2. Câble de chargement
3. Porte-embout
4. Avertissements
5. Manuel 1.
2.
3.
Retirez les autocollants
Mettez les écouteurs dans
le boîtier
Sortez du boîtier et connectez
l’appareil
Activer/désactiver ANC : Maintenez
n’importe quel côté pendant 2 sec.
Accepter un appel : 1 tapotement
Raccrocher ou rejeter un appel :
maintenez le bouton enfoncé 2
secondes
Maintenez le bouton enfoncé
pendant 6 secondes pour éteindre
le casque
Maintenez les boutons L&R en-
foncés pendant 8 secondes pour
réinitialiser
4;: : 1 tapotement
9 : 2x gauche
: : 2x droite
Vol : 3x droite
Vol : 3x gauche
1. A2
2. Ladekabel
3. Halter für Ohrstöpsel
4. Warnhinweise
5. Benutzerhandbuch
ANC ein-/ausschalten: Beliebige
Seite 2 Sek. lang gedrückt halten. Anrufe annehmen: 1x tippen
Auegen oder Anrufe abweisen:
Taste 2 Sek. lang gedrückt halten
Halten Sie die Taste 6 Se-
kunden lang gedrückt, um
die Ohrhörer auszuschalten.
Halten Sie die L&R-Tasten
8 Sekunden lang gedrückt,
um die Ohrhörer zurück-
zusetzen.
4; :: 1x tippen
9 : 2x links tippen
: :2x rechts tippen
Vol : 3x rechts tippen
Vol : 3x links tippen
1. Aufkleber entfernen
2. Ohrhörer in das Etui legen
3. Aus Etui nehmen und Gerät
verbinden
1.
2.
3.
護 フィル ム を 剥 が して 下 さ い
イヤホンをケースに収納して下さい。
イヤホンを取り出し、デバイスと接続
して
ANC機能のON/OFFヤホ片側(右
左どでも可)2秒間長押通話応答1回タ
通話終了まは着信拒否2秒間長押
1. 電源OFF6秒間長押
2.LRボ8秒間押
けると、リセットさます
4; ::1 回 タッ
9 :左 イヤ ホ ン 2 回 タッ
: :右 イヤ ホ ン 2 回 タッ
音量 ⬆ホン3回タ
音量 ⬇左 イヤ ホ ン 3 回 タッ
Sudio A2イヤホ本体<br>及び充
ース
USB Type-Cケー
付 け 替 えイヤ ー チップ
製品取扱上の注意
取扱説明書
1.
2.
3.
4.
5.
1.A2无线蓝牙耳机和充电盒
2.Type-CUSB线
3.可替换硅胶耳塞
4.注意事项
5.用户手册 1.移除耳机底部保护膜贴纸
2.将耳机放回充电盒
3.将耳机取出&与设备配对 开启/关闭ANC:按住任一侧耳机2秒
接听语音电话:任一耳机上触碰一次
拒绝或挂断电话:任一耳机上按住2秒钟
1.关机:任一耳机上长按6秒
2.重置:双耳长按8秒
4; ::任一耳机触碰一次
9 :左侧耳机触碰两次
: :右侧耳机触碰两次
Vol:右侧耳机触碰三次
Vol:左侧耳机触碰三次
1.A2無線藍牙耳機和充電盒
2.Type-CUSB線
3.可替換矽膠耳塞
4.注意事項
5.用戶手冊
1.移除耳機底部保護膜貼紙
2.將耳機放回充電盒
3.將耳機取出&與設備配對 開啟/關閉ANC:按住任一側耳機2秒接聽語音電話:任一耳機上觸碰一次。
拒絕或掛斷電話:任一耳機上按住2秒鐘
1.關機:任一耳機上長按6秒
2.重置:雙耳長按8秒
4; ::任一耳機觸碰一次
9 :左側耳機觸碰兩次
: :右側耳機觸碰兩次
Vol:右側耳機觸碰三次
Vol:左側耳機觸碰三次
A2
Charging cable
Eartip holder
Warnings
Owners manual
1.
2.
3.
4.
5. Remove stickers
Place earbuds in case
Remove from case and
connect device Turn ANC on/off: Hold any
side 2 sec.
Accept calls: 1 tap
Hang up or reject calls:
Hold button 2 seconds
Hold button 6
seconds to turn off
earphones
Hold L&R button 8
seconds to reset
1.
2.
4;: : 1 tap
9 : Tap 2x left
: : Tap 2x right
Vol : Tap 3x right
Vol : Tap 3x left
1.
2.
3.
FR AR
PH
ID
PT
SE
RU
ES
EN
EN
EN
EN EN
EN
CHS
CHS
CHS
CHS
CHS CHS
CHT
CHT
CHT
CHT CHT
CHT
JP
JP
JP JP
JP
JP
DE
DE DE DE DE
DE
FR FR
FR FR
FR
AR AR AR AR AR
PH PH
PH PH
PH
ID ID ID ID ID
PT PT PT PT PT
SE
SE
SE SE
SE
RU RU RU RU
RU
ES ES ES ES ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sudio A2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues