Thermador UCVM36RS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Page 16
Cet appareil THERMADOR est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614 États-Unis
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
N’hésitez pas à communiquer avec nous!
Table des
MATIÈRES
À PROPOS DE CE MANUEL .....................................................16
Organisation du manuel ............................................................16
Mots indicateurs pour la sécurité et l’utilisation adéquate ........ 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................. 16
Généralités ................................................................................16
Installation adéquate et entretien .............................................17
Sécurité incendie .......................................................................18
Sécurité de l’enfant ...................................................................19
Sécurité lors du nettoyage ........................................................19
Avertissements relatifs à la proposition 65 de
l’État de Californie ..................................................................... 19
Protection de l’environnement ..................................................19
CARACTÉRISTIQUES.................................................................20
Filtres .........................................................................................20
UTILISATION DE L’APPAREIL ....................................................21
Pour relever le boîtier d’admission du ventilateur .....................21
Pour abaisser le boîtier d’admission du ventilateur ..................21
Thermostat Heat Sentry ............................................................21
Panneau de commande de la hotte à tirage descendant .........21
Fonctionnement automatique ...................................................21
Arrêt différé de 10 minutes .......................................................21
Rappel de nettoyage des ltres ................................................21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................22
Nettoyage des ltres à graisses ................................................22
Nettoyage à la main ..................................................................23
Nettoyage du boîtier d’admission ............................................. 23
Agents de nettoyage ................................................................. 23
DÉPANNAGE ............................................................................24
Conseils de dépannage .............................................................24
AVIS DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT .............................. 25
Clauses de la garantie et les personnes auxquelles
elles’applique ...........................................................................25
Durée de la garantie ..................................................................25
Réparation ou remplacement comme seul recours ................... 25
Produit non couvert par la garantie ...........................................25
Exclusions de garantie ............................................................... 26
ASSISTANCE TECHNIQUE THERMADOR
®
............................... 26
Service .......................................................................................26
Pièces et accessoires .................................................................26
Page 17
Mots indicateurs pour la sécurité et une
meilleure utilisation
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut causer
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut causer
des blessures légères ou modérées.
AVIS: Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des dommages matériels.
Remarque: Ceci vous avertit de renseignements ou conseils importants.
À PROPOS DE CE MANUEL
Organisation du manuel
Merci de lire intégralement le présent manuel an d’optimiser
l’utilisation de votre nouvel appareil. Cela vous permet de connaître
systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son
fonctionnement et ses caractéristiques.
Le manuel comprend les sections suivantes:
La section «Sécurité» fournit des renseignements pour une
utilisation sécuritaire de l’appareil.
La section «Caractéristiques» présente les composants et les
fonctionnalités de l’appareil.
La section «Utilisation de l’appareil» fournit des instructions
détaillées sur l’utilisation de votre hotte.
La section «Nettoyage et entretien» fournit des renseignements sur
le nettoyage et l’entretien des différentes pièces de la hotte.
La section « Dépannage » donne des conseils de dépannage à
effectuer soi-même.
La section « Service à la clientèle » fournit des renseignements sur la
manière de communiquer avec le fabricant de votre hotte.
La section «Garantie» contient des renseignements sur la garantie
du produit.
Accordez une attention particulière aux importantes consignes de
sécurité dans la section «Sécurité».
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Généralités
Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été endommagé durant le
transport, ne le branchez pas.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES:
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Sivous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal an d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, xez
solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette,
sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES:
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués
par des personnes qualiées en respectant la réglementation en
vigueur, notamment les codes et les normes de la construction ayant
trait à la résistance au feu.
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être sufsant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autoritéslocales.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
Page 18
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est conçu pour
être sécuritaire et able. Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil. Ces précautions réduiront les risques de brûlures,
de chocs électriques, d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez
des appareils électroménagers, il est indispensable de suivre des
précautions de sécurité de base, notamment celles indiquées dans les
pages suivantes.
Installation adéquate et entretien
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour le repérer facilement.
Faites appel à un technicien qualié pour installer correctement
l’appareil et effectuer la mise à la terre. Branchez-le uniquement à
une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions
d’installation pour obtenir plus de détails.
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans un foyer
uniquement. Il n’est pas homologué pour une utilisation à l’extérieur.
Consultez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques corrosifs, des
produits émettant des vapeurs, des produits inammables ou des
produits non alimentaires dans ou à proximité de l’appareil. Il est
spécialement conçu pour être utilisé durant le réchauffage ou la
cuisson d’aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs lors
du chauffage ou du nettoyage détériore l’appareil et peut causer
desblessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Communiquez avec un centre de réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que
ce manuel ne le recommande spéciquement. Conez l’entretien à
uncentre de réparation agréé par l’usine.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les ltres peuvent fondre et passer dans
leconduit.
ATTENTION
Coupez l’alimentation au disjoncteur avant de retirer une ampoule
grillée. Ne touchez pas les ampoules immédiatement après usage.
Lesampoules resteront chaudes pendant plusieurs minutes.
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes tranchantes.
Soyez prudent lorsque vous travaillez sur l’arrière ou le dessous de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas, et ne portez pas
de vêtements amples ou de vêtements suspendus, tels que des cravates,
des foulards, des bijoux ou des manches qui pendent.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation d’air simultanément
avec un autre appareil qui utilise la même cheminée (par exemple des
brûleurs au gaz, au pétrole ou au charbon, des brûleurs à ux continu
ou des chaudières), il est important de vous assurer d’une alimentation
adéquate de l’appareil en air frais nécessaire pour la combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par des ouvertures
non verrouillables, par exemple dans les portes, les fenêtres ou à
travers une boîte murale d’admission ou d’évacuation d’air ou par
d’autres moyens techniques, par exemple un mécanisme à verrouillage
réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone. Fournissez une entrée
d’air adéquate an que les gaz de combustion ne puissent revenir dans
la pièce.
Un boîtier mural d’admission ou d’évacuation d’air ne garantit pas en
soi que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque: Lors de l’évaluation de l’ensemble des exigences, il est
important de considérer tout le système de ventilation de la maison.
Cette règle ne s’applique pas à l’utilisation d’appareils de cuisine, par
exemple des surfaces de cuisson ou des fours.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 19
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement aux ns auxquelles il a été conçu, tel
qu’indiqué dans ce manuel. N’utilisez JAMAIS cet appareil comme
appareil de chauffage individuel pour chauffer ou réchauffer la pièce.
Cela pourrait donner lieu à la surchauffe de l’appareil. N’utilisez jamais
l’appareil pour le rangement.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, roulez-vous par terre
immédiatement pour éteindre les ammes.
Assurez-vous d’avoir à portée de main un extincteur, bien visible et
facilement accessible près de l’appareil.
Étouffez les ammes des incendies d’aliments autres que des feux de
graisse avec du bicarbonate de sodium. N’utilisez jamais de l’eau sur
unfeu de cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ
PAR DE LA GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LE SERVICE DES INCENDIES.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
- L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
- Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA «Kitchen Fire Safety
Tips».
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système de ventilation en cas de
feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun ustensile de
cuisine placé dessus, ils peuvent produire une chaleur intense. Un
appareil de ventilation installé au-dessus de la cuisinière peut être
endommagé ou prendre feu. N’utilisez les brûleurs que lorsque des
ustensiles de cuisine sont placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement. Ne laissez
jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans surveillance. N’éteignez
jamais un feu avec de l’eau. Éteignez l’élément de cuisson. Étouffez
prudemment les ammes à l’aide d’un couvercle, d’une couverture
antifeu ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent prendre feu.
Nettoyez le ltre à graisses au moins tous les deux mois.
N’utilisez jamais l’appareil sans ltre à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent s’enammer.
Ne travaillez jamais avec des ammes nues près de l’appareil (par ex.
pour des ambées). N’installez l’unité près d’un appareil qui produit de
la chaleur avec des combustibles solides (par ex. du bois ou charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et xe. Il ne doit pas y avoir
production d’étincelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation. Ne touchez
jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 20
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil, il incombe aux
parents ou aux tuteurs légaux de veiller à ce que des personnes
qualiées leur enseignent les pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger, s’asseoir
sur l’appareil ou se pendre à une pièce de l’appareil. Cela peut
endommager l’appareil ou causer des blessures.
Sécurité lors du nettoyage
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil (notamment les ltres à
graisses et les ampoules, le cas échéant) est refroidi et que la graisse
est solidiée avant de nettoyer les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Avertissements relatifs à la proposition65
de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du chlorure
de vinyle, répertoriés par l’État de Californie comme pouvant causer
le cancer, des malformations congénitales ou d’autres anomalies de la
reproduction. Pour plus de détails, consultez www.P65Warnings.ca.gov
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut conformément aux
exigences environnementales.
ATTENTION
Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours
l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter
l’accumulation de condensation. La condensation peut entraîner
des dommages dus à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les circuits
électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de commande avec un
chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté. Nettoyez
les surfaces en acier inoxydable dans le sens du grain uniquement.
N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier inoxydable sur le panneau de
commande. N’utilisez jamais de nettoyants forts ou abrasifs, au risque
d’endommager la surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la condensation.
Installez le conduit de sortie de manière à ce qu’il soit légèrement
incliné par rapport à l’appareil (inclinaison de 1°).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Page 21
CARACTÉRISTIQUES
La hotte encastrée remplace une hotte surélevée et peut être aisément
dissimulée (abaissée) lorsqu’elle n’est pas utilisée. Elle est munie d’un
ventilateur qui attire les résidus de cuisson dans le boîtier d’admission, à
travers deux ltres puis les fait sortir de la maison ou les renvoie dans la
maison au moyen d’un kit de recirculation acheté séparément
1
3
4
5
2
1
3
Boîtier d’admission de la hotte
Filtres (derrière le anneau avant amovible)
4
Capot supérieur d’admission
5
Bouton-poussoir de relèvement/abaissement
de l’admission
2
Panneau avant amovible
6
6
Panneau de commande de la hotte
à tirage descendant
Boîtier d’admission de la hotte
Lorsqu’il est relevé, le boîtier d’admission de la hotte capte et dirige
les odeurs de cuisine, la vapeur et la graisse de la surface de cuisson à
travers deux ltres situés à l’intérieur du boîtier.
Filtres
L’air est purié par les ltres et acheminé vers l’extérieur du bâtiment par
une série de conduits.
Les ltres sont situés dans la partie inférieure du boîtier d’admission,
derrière le panneau avant amovible. Ils servent à condenser et à retenir
la graisse dans l’air.
Les ltres comprennent un lm protecteur qui doit être retiré avant
touteutilisation.
Ventilation
Remarque: Il est possible que la ventilation ne sorte pas par une
cheminée ou un conduit d’évacuation de fumée déjà en service, ni par
un conduit utilisé pour la ventilation des zones d’installation d’appareils
de chauffage.
S’il est prévu de faire passer la ventilation par un conduit de fumée ou
d’évacuation qui n’est pas en service, il faut l’autorisation de l’inspecteur
responsable de la zone de chauffage.
Si la ventilation traverse une cloison extérieure, utilisez un manchon
mural télescopique.
Page 22
UTILISATION DE LAPPAREIL
Mettez toujours la hotte en marche avant de commencer à cuisiner
an d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez le ventilateur
fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière an de
nettoyer l’air. Ceci contribuera à maintenir la propreté de toute la cuisine.
Il est recommandé d’utiliser les brûleurs arrière pour cuisiner avec des
ustensiles hauts ou lorsque la méthode de cuisson produit beaucoup
de fumée ou de vapeur. L’utilisation combinée des brûleurs arrière et
du ventilateur à haut régime facilitera l’évacuation de la fumée et de la
vapeur par la hotte encastrée.
RELEVER/ABAISSER
CONTROL PANEL
Pour relever le boîtier d’admission de
lahotte:
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir.
Remarque: Appuyez une fois sur le bouton-poussoir pour relever le
boîtier d’admission. Toutes les fonctions précédentes seront rétablies.
Pour abaisser le boîtier d’admission de
lahotte:
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir.
Remarque: Le boîtier de la hotte peut être abaissé sans mettre les
commandes en position Off (arrêt). Toutes les fonctions s’arrêteront et le
ventilateur s’abaissera.
En cas d’arrêt du mouvement du boîtier d’admission du ventilateur:
Localisez toute obstruction éventuelle et éliminez-la. Appuyez à nouveau
sur le bouton-poussoir pour rétablir le mouvement.
Capteur de température excessive
Lorsque la hotte détecte une chaleur excessive, l’icône «auto» clignote
3 fois. La vitesse du ventilateur augmente pour protéger les composants
sensibles. Les voyants des vitesses inférieures s allument et ne peuvent
pas être sélectionnés avant que la hotte ne soit refroidie. Une fois
la hotte refroidie, le ventilateur maintient la même vitesse et seule
l’icône de cette vitesse est allumée. Le fonctionnement normal de la
hottereprend.
Panneau de commande de la hotte encastrée
0 - VENTILATEUR ARRÊT
1 - VENTILATEUR FAIBLE
2 - VENTILATEUR MOYEN
3 - VENTILATEUR FORT
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
ARRÊT DIFFÉRÉ DE 10 MINUTES
RAPPEL DE NETTOYAGE DE FILTRE
Toutes les commandes de la hotte, situées sur le panneau de droite du
boîtier d’admission, sont visibles lorsque la hotte est relevée.
Réglage de la vitesse du ventilateur de la hotte encastrée:
Appuyez brièvement sur 0, 1, 2 ou 3 sur le panneau de commande pour
régler la vitesse du ventilateur de la hotte encastrée.
0 = Arrêt
1 = Vitesse lente
2 = Vitesse moyenne
3 = Vitesse rapide
Fonctionnement automatique:
Appuyez brièvement sur AUTO sur le panneau de commande pour
activer la fonction AUTO ON (automatique). Lorsque la commande
capte une température élevée, le ventilateur se met en marche à vitesse
moyenne. Lorsque la commande ne capte plus de température élevée,
le ventilateur s’arrête.
Arrêt diéré de 10 minutes:
Touchez brièvement l’icône DELAY (délai) sur le panneau de commande
pour mettre en marche une minuterie de 10 minutes qui arrêtera le
ventilateur réglé sur n’importe quelle vitesse au bout de 10 minutes.
Rappel de nettoyage des filtres:
Au bout de 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l’icône FILTER
(ltre) du panneau de commande se mettra à clignoter en continu pour
vous rappeler de nettoyer les ltres de la hotte.
Pour remettre la minuterie de rappel à zéro et ÉTEINDRE l’icône de
FILTRE, appuyez en continu sur l’icône de FILTRE pendant 2 secondes
ouplus.
Page 23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le rendement du système de ventilation à tirage descendant dépend
de la propreté du boîtier d’admission et des ltres. La fréquence du
nettoyage dépend de la fréquence et du type de cuisine.
Utilisez toujours le nettoyant le plus doux capable d’agir efcacement.
Utilisez des chiffons, éponges et essuie-tout propres et doux.
Utilisez tous les produits conformément aux instructions gurant
surl’emballage.
Frottez les surfaces nies en acier inoxydable dans le sens du grain.
Séchez la surface pour éviter les traces d’eau.
Après le nettoyage, mettez toutes les pièces dans leurs positions
appropriées avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas le système de ventilation si les ltres ne sont pas en place
ou lorsque les ltres et les surfaces sont chargés de graisse.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes tranchantes. Soyez
prudent lorsque vous travaillez sur l’arrière ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas de
liquides ou solvants inammables.
Débranchez ou déconnectez toujours l’alimentation de l’appareil
avant de procéder à son entretien.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
L’appareil devient brûlant au cours de son utilisation. Laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
De l’humidité pénétrant dans l’appareil peut causer un
choc électrique. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
uniquement. Avant de nettoyer, débranchez l’appareil ou
basculez le disjoncteur dans le panneau électrique.
Pour nettoyer les filtres à graisses :
Enlevez le panneau avant et retirez les (2) ltres à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent prendre
feu. Nettoyez le ltre à graisses au moins tous les deux mois.
N’utilisez jamais l’appareil sans ltre à graisses.
Remarques :
N’utilisez pas de nettoyants corrosifs, acides ou alcalins.
N’utilisez PAS de produits abrasifs, par exemple de la laine d’acier.
N’utilisez PAS d’éponges en cellulose. Certaines éponges sont
traitées avec du sel qui peut en se déposant sur le métal causer de
lacorrosion.
NE laissez PAS de produits de nettoyage rester longtemps en
contact avec l’acier inoxydable.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS À BASE DE CHLORE Lors du
nettoyage des ltres à graisses, nettoyez également le porte-ltre
enmétal se trouvant dans l’appareil avec un chiffon humide.
Vous pouvez nettoyer les ltres à graisses au lave-vaisselle ou
àlamain.
PANNEAU AVANT
FILTRES À
GRAISSES
OREILLES
ERGOTS
Pour la meilleure performance: Remettez
les ltres à graisses avec les ouvertures
en demi-lune vers l’extérieur - et orientés
comme illustré.
Page 24
Au lave-vaisselle:
Remarque: Une légère décoloration est possible lors du nettoyage des
ltres à graisses au lave-vaisselle. Cela n’affecte pas le fonctionnement
du ltre.
Ne nettoyez pas des ltres à graisses extrêmement sales avec
lavaisselle.
Disposez les ltres à graisses dans le lave-vaisselle sans les serrer.
Lesltres à graisses ne doivent pas être comprimés.
Replacez les ltres et le panneau avant d’utiliser la hotte encastrée.
Prenez soin d’engager les ERGOTS du panneau avant derrière les
OREILLES, tel qu’illustré.
ATTENTION
Négliger d’engager correctement les ergots peut entraîner
le coincement de la cheminée d’évacuation et l’empêcher de
monter.
Nettoyage à la main:
Remarque: Vous pouvez utiliser un dégraisseur pour les taches rebelles.
Le conditionneur d’acier inoxydable THERMADOR peut s’acheter en
ligne (aux États-Unis seulement) sur www.therma-eshop.com
AVIS: L’utilisation de noms de marques n’a d’autre but que
celui d’indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas une
recommandation. L’omission du nom de la marque d’un nettoyant n’est
pas une indication de son adéquation ou inadéquation à l’emploi. De
nombreux produits sont régionaux et distribués sur les marchés locaux.
Il est impératif d’utiliser tous les produits en stricte conformité avec les
instructions de l’emballage.
Faites tremper les ltres à graisses dans une solution d’eau et
d’undétergent doux.
Utilisez une brosse pour nettoyer, puis rincez soigneusement
lesltres.
Laissez égoutter les ltres à graisses.
Nettoyez et séchez le boîtier d’admission, puis réinstallez ou remplacez
les ltres avant d’utiliser la hotte encastrée.
Nettoyage du boîtier d’admission:
Retirez le panneau avant vers le haut.
Retirez les deux ltres.
Utilisez une solution de détergent doux. N’UTILISEZ PAS DE
CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRE
ÀRÉCURER.
Nettoyez et réinstallez les deux ltres puis remettez le panneau avant en
place avant d’utiliser la hotte encastrée.
AVIS: L’utilisation de noms de marques n’a d’autre but que
celui d’indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas une
recommandation. L’omission du nom de la marque d’un nettoyant n’est
pas une indication de son adéquation ou inadéquation à l’emploi. De
nombreux produits sont régionaux et distribués sur les marchés locaux.
Il est impératif d’utiliser tous les produits en stricte conformité avec les
instructions de l’emballage.
REMARQUE: N’utilisez pas la surface de cuisson pendant que la hotte
est démontée.
Nettoyants
Pour éviter que les diverses surfaces ne se trouvent endommagées
par des nettoyants inadaptés, suivez les spécications du tableau.
N’utilisezpas:
des nettoyants puissants ou décapants,
des nettoyants à forte teneur en alcool,
des éponges et tampons à récurer durs,
des nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
Frottez les surfaces nies en acier inoxydable dans le sens du grain.
Séchez la surface pour éviter les traces d’eau.
Après le nettoyage, mettez toutes les pièces dans leurs positions
appropriées avant d’utiliser l’appareil.
Rincez soigneusement toutes les éponges neuves avant usage.
Respectez toutes les instructions et mises en garde accompagnant
lesnettoyants.
Surface Nettoyants
Acier inoxydable Eau savonneuse tiède:
Nettoyez avec une lavette et séchez avec un
chiffon doux.
Nettoyez l’acier inoxydable dans le sens du
grain uniquement.
Des produits spéciaux pour l’entretien de
l’acier inoxydable sont disponibles auprès du
service à la clientèle ou auprès de détaillants
spécialisés. Appliquez une ne couche du
produit d’entretien avec un chiffon doux.
Surfaces vernies Eau savonneuse tiède:
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable.
Aluminium et
plastique
Nettoyant à vitres:
Nettoyez avec un chiffon doux.
Vitre Nettoyant à vitres:
Nettoyez avec un chiffon doux. N’utilisez pas
de grattoir à vitres.
Commandes Eau savonneuse tiède:
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
Risque de dommages aux composants
électroniques en raison de la pénétration
d’humidité. Ne nettoyez jamais les commandes
avec un chiffon mouillé.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable.
Page 25
Vous pouvez souvent éliminer facilement par vous-même les problèmes
qui se présentent. Avant de communiquer avec le service à la clientèle,
tenez compte des renseignements suivants.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les réparations incorrectement effectuées sont dangereuses.
Seul un centre de réparation agréé peut effectuer les réparations
et remplacer le câblage endommagé. Débranchez l’appareil ou
coupez le courant au niveau du panneau de service si l’appareil
nécessite un entretien ou une réparation. Communiquez avec un
centre de réparation agréé.
DÉPANNAGE
Conseils de dépannage:
Si la hotte encastrée cesse de fonctionner, vériez le cordon
d’alimentation et les connexions au boîtier électrique, il se peut
qu’une connexion soit desserrée.
Si la hotte encastrée cesse de fonctionner ou si l’unité présente un
défaut de fonctionnement, débranchez-la, attendez 30 secondes,
etrebranchez-la pour la réarmer.
Si les brûleurs à gaz cliquettent ou s’éteignent lorsque la hotte
fonctionne, vériez l’étanchéité du ventilateur et des conduits se
trouvant en dessous.
Si le couvercle avant vibre, faites-le glisser à gauche ou à droite.
Latolérance est prévue pour faciliter l’évacuation de la chaleur et
ledémontage.
Si une obstruction est présente dans l’unité, le mécanisme de
sécurité s’active. Éliminez l’obstruction et l’unité doit se réarmer.
Dans le cas contraire, soulevez l’unité et relâchez-la.
Page 26
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
DUPRODUIT
Ce que couvre cette garantie et à qui elle
s’applique
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances Corporation
(«BSH») dans le présent avis de garantie limitée de produit s’applique
uniquement à l’appareil THERMADOR
®
(«Produit") qui vous a été vendu
(en tant qu’acheteur/utilisateur initial), pourvu qu’il ait bien été acheté.:
pour votre usage domestique (non commercial) normal, et qu’il ait
effectivement toujours été employé à des ns domestiques normales;
neuf au détail (pas un modèle exposé, «tel quel», ou précédemment
retourné), et non pour une revente, ou un usage commercial;
aux États-Unis ou au Canada, et est toujours resté dans le pays
d’achatd’origine.
Les garanties dénies dans ce document s’appliquent uniquement au
premier acheteur du produit et ne sont pas cessibles.
BSH se réserve le droit de demander une preuve de l’achat au moment
où une demande de garantie est soumise pour conrmer que le produit
entre dans le champ de cette garantie limitée du produit.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte d’enregistrement; bien que
ce ne soit pas nécessaire pour effectuer une couverture de garantie, c’est
le meilleur moyen pour BSH de vous aviser dans le cas peu probable
d’un rappel de produit ou d’un avis de sécurité.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucune défectuosité
résultant d’un vice de matériau et de fabrication pour une période de
septcenttrente (730)jours à compter de la date d’achat.
Le délai qui précède commence à courir à compter de la date d’achat,
et ne doit pas être interrompu, étendu ou suspendu pour quelque raison
que ce soit.
Ce produit est également garanti contre tout défaut cosmétique
de matériau et de fabrication (par exemple, égratignure de l’acier
inoxydable, imperfection de peinture/porcelaine, ébréchure, bosselure
or autre dommage subi par le ni) du Produit, pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d’achat ou de la date de clôture
d’une nouvelle construction. Cette garantie cosmétique ne prend pas
en charge les variations de couleur dues aux différences inhérentes aux
pièces peintes ou en porcelaine, ni les différences causées par l’éclairage
de la cuisine, l’emplacement du produit ou autre facteur similaire. Cette
garantie cosmétique exclut spéciquement les présentoirs, les planchers,
l’état «tel quel» ou les appareils de type «B».
Votre seul recours est une réparation ou un
remplacement
Durant cette période de garantie, BSH ou un de ses réparateurs agréés
réparera votre produit gratuitement (sous réserve de certaines limitations
dénies dans les présentes) s’il est prouvé que le produit a été fabriqué
avec un défaut de matériau ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de réparation du Produit ont eu lieu mais s’avèrent
infructueuses, BSH remplacera le produit (des modèles améliorés
pourront être disponibles, à la seule discrétion de BSH; moyennant
une majoration). Les pièces et les composants retirés deviennent la
propriété de BSH à sa seule discrétion. Toutes les pièces remplacées
et/ou réparées doivent assumer l’identité de la pièce originale aux
ns de la présente garantie et la présente garantie ne doit pas être
étendue à ces pièces. La seule responsabilité de BSH consiste à réparer
le produit défectueux, en ayant recours à un réparateur agréé par BSH
durant les heures de bureau normales. Pour des raisons de sécurité ou
portant sur les dommages matériels, BSH vous recommande vivement
de ne pas tenter de réparer le produit vous-même, ou d’avoir recours
à un réparateur non agréé; BSH décline toute responsabilité pour des
réparations ou des travaux effectués par un réparateur non agréé. Si
vous vous adressez à une autre personne qu’un réparateur agréé pour
travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les réparateurs
agréés sont les personnes ou les entreprises ayant été spécialement
formées sur les produits BSH, et qui possèdent, selon BSH, une solide
réputation en matière de service à la clientèle et d’aptitude technique
(notez que ce sont des entités indépendantes et non des agents, des
partenaires, des liales ou des représentants de BSH). Toutefois, BSH
n’encourra aucune responsabilité pour le produit s’il se trouve dans une
région éloignée (à plus de 160km /100milles d’un réparateur agréé)
ou est raisonnablement inaccessible, dangereux, risqué, ou dans un
environnement, un milieu ou un endroit dangereux; dans un tel cas, si
vous le demandez, BSH continuera de payer pour la main-d’œuvre et
les pièces et d’expédier les pièces au réparateur agréé le plus proche,
mais vous serez toujours entièrement responsable de la durée du trajet
ou des autres charges spéciales assumées par la société de services, en
supposant qu’elle accepte d’effectuer l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucune obligation, en droit au autrement, de vous faire
des concessions, notamment les réparations, les proratas ou le
remplacement du produit, une fois cette garantie expirée.
Page 27
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans ce document exclut tous les
défauts ou dommages qui ne sont pas directement imputables à BSH, y
compris, sans limitation, un ou plusieurs des points suivants:
L’utilisation du produit outre celle à laquelle il est destiné (incluant sans
limitation, toute forme d’usage commercial, d’utilisation ou stockage
d’un produit intérieur à l’extérieur, utilisation du produit dans un aéronef
ou un bateau).
Toute inconduite délibérée d’un tiers, négligence, mauvais usage, abus,
accident, fonctionnement incorrect, défaut d’entretien, installation
négligente ou incorrecte, falsication, non-respect des instructions
d’utilisation, mauvaise manipulation, service non autorisé (y compris
l’auto-réparation ou l’exploration du fonctionnement intérieur
del’appareil).
Ajustement, altération ou modication de toute sorte.
Le non-respect des lois, règles, codes du bâtiment et/ou en
matière de plomberie, d’électricité, au niveau municipal, local,
provincial ou étatique, incluant le fait de ne pas installer le produit
en stricte conformité avec les règles et les codes du bâtiment et en
matièred’incendie.
Les dommages causés par l’usure ordinaire, des aliments ou un liquide,
l’accumulation de graisses ou d’autres substances qui se déposent
dessus, dedans ou autour du produit.
Tous facteurs et forces environnementaux et/ou externes, élémentaires,
incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations,
les incendies, les écoulements de boue, les températures glaciales,
l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, à la lumière;
aux sources d’énergie, aux défaillances structurales autour de l’appareil
et aux catastrophes naturelles.
En aucun cas BSH ne saurait être responsable des dommages aux
matériaux adjacents, notamment l’armoire, les planchers, le plafond
et les autres structures ou objets autour du produit. Sont également
exclus de cette garantie les produits sur lesquels les numéros de série
ont été altérés, dégradés, ou supprimés, les visites de service pour vous
apprendre à utiliser le produit, ou des visites où le produit ne présente
aucun défaut; la correction des problèmes d’installation (vous êtes
entièrement responsable de la structure et de l’installation du produit,
incluant l’électricité, la plomberie et toutes les autres installations de
raccordement, du plancher et de la fondation, et des altérations incluant
sans limitation l’armoire, les murs, le plancher, les étagères, etc.); et le
rétablissement des fusibles ou des disjoncteurs.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE
STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS PAR RAPPORT AU PRODUIT, QUE
LA RÉCLAMATION DÉCOULE D’UN CONTRAT OU D’UN PRÉJUDICE
(INCLUANT LA RESPONSABILITÉ DIRECTE, OU LA NÉGLIGENCE)
OU AUTREMENT. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU
IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LA LOI, QUE CE SOIT
POUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER OU AUTRE, N’A D’EFFET QUE PENDANT LA PÉRIODE
OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE
DE DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS, FORTUITS, INDIRECTS,
«PERTE DE PROFITS», ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, OU
DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION L’ABSENCE AU TRAVAIL,
LES HÔTELS ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES DÉPENSES DE
RÉNOVATION EXCESSIVES POUR LES DOMMAGES DIRECTS QUI
SONT DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT CAUSÉS PAR BSH,
OU AUTREMENT. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS ET
INDIRECTS, ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE. LES LIMITATIONS
CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA
PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
PARTICULIERS AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER D’AUTRES DROITS
QUI VARIENT D’UN TERRITOIRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative pour altérer, modier ou amender la présente garantie
ne prendra effet sans autorisation par écrit d’un responsable de BSH.
Page 28
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 ÉTATS-UNIS // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379916 99045320C 1/30/18
ASSISTANCE TECHNIQUE THERMADOR
®
Avant d’appeler le service à la clientèle
Consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien pour le dépannage.
Reportez-vous à la « Déclaration de garantie limitée du produit ».
Pour joindre un représentant du service d’assistance, voyez nos
coordonnées sur la couverture du manuel. Veuillez avoir sous la main
les renseignements imprimés sur l’étiquette signalétique du produit au
moment d’appeler.
Étiquette signalétique
L’étiquette signalétique indique les numéros de modèle et de série.
Consultez la plaque signalétique de l’appareil lors de toute demande
d’assistance.
Cette plaque se trouve du côté avant inférieur gauche du boîtier de la
hotte.
Pour éviter d’avoir à rechercher chaque fois ces renseignements au
moment d’appeler, vous pouvez noter les quatre renseignements dans
l’espace ci-dessous.
Numéro de
modèle
Numéro de série
Date d’achat
Numéro du
service à la
clientèle
Conservez votre facture ou contrat de dépôt pour valider la garantie en
cas de demande de service.
Service
Nous comprenons que vous avez fait un investissement important
pour votre cuisine. C’est pourquoi nous nous engageons à vous offrir
un service de qualité, tant pour vous que votre appareil, an de vous
garantir des années de créativité culinaire.
N’hésitez pas à contact notre STAR
®
Service à la clientèle si vous avez
des questions, ou dans l’éventualité improbable où votre appareil
THERMADOR
®
nécessiterait une réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Vous pouvez acheter les pièces, les ltres, les détartrants et les
nettoyants pour acier inoxydable et plus encore dans la boutique
électronique THERMADOR
®
ou par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
Si vous habitez dans l'une des provinces de l'Atlantique, en Ontario
ou au Québec, communiquez avec :
Marcone 1.800.287.1627
Si vous habitez dans l'un des territoires, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en Colombie-Britannique,
communiquez avec :
Reliable Parts 1.800.663.6060
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Thermador UCVM36RS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues