Rotel RMB-1077 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
4
FRONT
RIGHT
SURROUND
RIGHT
CENTER
BACK 2
CENTER
BACK 1
CENTER SURROUND
LEFT
FRONT
LEFT

 
 


Figure 2: Input and Output Connections
Anschlussdiagramm
Prises d’entrées et de sorties
Schema di collegamento
Conexiones de Entrada y de Salida
De in- en uitgangsaansluitingen
In- och utgångar
Подключение входов и выходов
RMB-1077 Seven Channel Power Amplifier
9
Instructions importantes
concernant la sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impéra-
tivement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou
d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide,
ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renverse-
ment de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant
un liquide, comme un verre, un vase, etc.
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à
l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si
l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe
à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son ali-
mentation secteur, et adressez-vous immédiatement et
uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de
faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le
consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respecs.
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Lappareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre
ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace
libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de
lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé,
une couverture ou toute autre surface susceptible de
boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices
d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur. Si
l’appareil doit être installé dans un meuble, celui-ci doit posséder une
ventilation suffisante et adaptée.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur,
d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la
face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à
un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième
broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme
à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien
agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité
des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, ou
pendant un orage, la prise secteur sera débranchée.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D' ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS
DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la présence
de conseils et d’informations importantes
dans le manuel d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est impérative.
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm
> 10 cm > 4 in
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au
service après-vente agréé dans les cas suivants :
Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à lintérieur de
l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes
acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser
les risques d’électrocution.
Posez l’appareil sur une surface fixe et stable,
suffisamment robuste pour supporter son poids.
Ne le placer par sur une table mobile qui
risquerait de basculer.
ATTENTION : L’interrupteur général d’alimentation secteur
est situé sur la face arrière de l’appareil. L’appareil doit
être installé de telle manière que l’accès à cet interrupteur
ne soit pas obstrué.
Français
10
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus
de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par
-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga
-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci davoir acheté cet amplificateur de
puissance 7 canaux Rotel RMB-1077. Il a été
spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Le RMB-1077 est un amplificateur de puis
-
sance équipé de sept canaux indépendants,
particulrement sophistiqué. C’est un am
-
plificateur à circuit numérique, équipé d’une
alimentation dite « à découpage », ingrant les
composants de la meilleure qualité possible et
toujours intégralement conçu selon le principe
Rotel « Balanced Design » garantissant des
performances sonores remarquables. Sa très
haute capacité en courant permet au RMB-1077
d’alimenter les enceintes acoustiques les plus
difficiles sans aucune difficulté.
Caractéristiques principales
Sept canaux d’amplification.
Configuration de mise sous tension « on/
off » sélectionnée par l’utilisateur : manuelle
ou contrôlée par l’envoi d’une tension de
commutation « trigger » 12 volts.
Circuit de protection totale, avec indicateurs
en face avant.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-
gneusement. Il vous donne toutes les infor
-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RMB-1077. Si vous vous
posez encore des questions, nhésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement lemballage du
RMB-1077. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nouvel
appareil. Tout autre emballage pourrait en
effet entraîner des détériorations irréversibles
à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de la
date elle d’achat. Elle vous sera utile en cas de
nécessité de retour au service après-vente.
Installation
Le RMB-1077 génère de la chaleur pendant
son fonctionnement normal. Ne bloquez donc
pas ses ouïes de refroidissement, spécialement
conçues pour son refroidissement naturel. Il
doit y avoir environ 10 cm de gagement tout
autour lui pour permettre le bon fonctionnement
de sa ventilation, et une bonne circulation
d’air tout autour du meuble qui le supporte.
Enfin, n’oubliez pas de tenir compte de son
poids lors du choix de son support, surtout s’il
s’agit d’un meuble non spécialement adapté
ou d’une étagère.
RMB-1077 Amplificateur de puissance 7 canaux
Sommaire
Au sujet de Rotel .................................. 10
Pour démarrer ...................................... 10
Caractéristiques principales 10
Quelques précautions 10
Installation 10
Alimentation secteur et mise sous tension . 11
Prise d’alimentation secteur 8 11
Interrupteur de mise sous tension
et diode LED 12 11
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF 5 11
Entrée
et
sortie
Trigger
+12
V
6 11
Indicateurs de protection 3 .................. 11
Branchements des signaux
en entrée 4 ......................................... 12
Enceintes acoustiques ............................ 12
Sélection des enceintes 12
Choix de la section du câble d’enceintes 12
Polarité et mise en phase 12
Branchement des enceintes 7 12
Problèmes de fonctionnement ................ 13
L’indicateur Power de mise sous tension ne
s’allume pas 13
Pas de son 13
Diode de protection allumée 13
Spécifications ........................................ 13
11
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur 8
Le RMB-1077 est livré avec son propre câble
d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble,
ou sont équivalent exactement semblable. Ne
tentez pas de modifier ce câble. N’utilisez pas
de câble rallonge. Une prise multiple peut
être envisagée pour son branchement, mais
seulement si elle est spécialement conçue pour
ce type d’appareils, et bien sûr capable d’en
supporter la consommation.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension Power Switch, en face avant, est
bien en position « éteint » (OFF). Branchez
alors le cordon secteur en face arrière sur
la prise repérée POWER CONNECTOR
8,
puis l’autre extmi dans la prise murale
d’alimentation.
Votre RMB-1077 est configuré en usine pour
s’adapter aux caractéristiques électriques du
pays où vous l’avez acheté (USA : 120 volts/
60 Hz, Europe : 230 volts/50 Hz). Ces carac
-
téristiques sont indiquées sur une étiquette ap
-
pliquée sur la face arrière de l’amplificateur.
NOTE : Si vous déménager dans un autre
pays, il est possible de reconfigurer votre
RMB-1077 pour l’adapter aux nouvelles
caractéristiques du réseau d’alimentation
secteur. L’ouverture de l’appareil vous ex
-
pose toutefois à de dangereuses tensions
électriques. Adressez-vous donc uniquement
à votre revendeur agréé Rotel, ou à un tech-
nicien agréé ou revendeur Rotel dans votre
nouveau pays.
Si vous vous absentez pendant une longue
période, nous vous conseillons de débrancher
la prise murale d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et diode LED 12
L’interrupteur de mise sous tension Power
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur
sous tension (ou pour rendre actives une des
options de mise en marche automatique). La
diode LED placée juste au-dessus s’allume
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
éteint l’appareil.
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF 5
Le RMB-1077 vous propose un allumage/
extinction via un système de commutation,
couramment appelé « Trigger ». Le sélecteur
repéré Turn On/Off Mode permet de sélec
-
tionner la méthode de mise sous tension de
l’amplificateur.
Avec le sélecteur en position ree
« OFF », l’amplificateur est mis sous ou
hors tension manuellement, via sa touche
Power en face avant.
Lorsque le sélecteur est placé sur la posi
-
tion repérée « 12V TRIG », l’amplificateur
s’allume automatiquement lorsqu’une ten
-
sion de 12 volts est envoyée sur sa prise
jack 3,5 mm repérée « IN ». L’interrupteur
POWER SWITCH en face avant est placé
avant ce sélecteur : il doit être pressé
(ON) pour que la commutation TRIGGER
12 V soit effective et efficace. Couper
l’alimentation avec cet interrupteur (OFF)
éteint l’amplificateur, qu’il y ait ou non une
tension de 12 volts sur la prise TRIGGER.
Entrée
et
sortie
Trigger
+12
V
6
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue
pour transporter la tension de 12 volts néces
-
saire au fonctionnement de la commutation
TRIGGER que nous venons de décrire. Pour
utiliser ce mode de mise sous tension, placez
le sélecteur sur sa position « 12V TRIG » (voir
paragraphe précédent). Cette entrée accepte en
fait une tension continue ou alternative, d’une
valeur comprise entre 3 et 30 volts.
La prise rerée OUT permet de brancher
une autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la
tension de commutation 12 volts vers un autre
appareil. La tension 12 volts n’est toutefois
présente que si la prise IN est réellement
alimentée par une telle tension.
Indicateurs de protection 3
Un circuit de protection thermique proge
l’amplificateur contre tout dommage éventuel
à des conditions de fonctionnement anormales
ou extrêmes. Contrairement à la majorité des
autres amplificateurs de puissance, le circuit
de protection du RMB-1077 est totalement
indépendant du trajet du signal audio, et n’a
donc aucune influence sur les performances
musicales. Ce circuit contle aussi en per
-
manence la température des étages de sortie,
et coupe automatiquement l’amplificateur si
celle-ci dépasse une valeur normale.
De plus, le RMB-1077 intègre une protection
contre les surcharges qui se met en service
si l’impédance de charge en sortie devient
trop basse.
Si un fonctionnement anormal survient,
l’amplificateur s’arrête de fonctionner et la
diode LED « PROTECTION » de la face avant
s’allume.
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et
laissez-le se refroidir naturellement pendant
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de
protection doit normalement se initialiser
automatiquement, et la diode LED PROTEC
-
TION s’éteindre.
Dans la plupart des cas, la mise en service de
la protection est due à un court-circuit dans les
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la
charge à très faible impédance ou très réac
-
tive de certaines enceintes acoustiques peut
entraîner la mise en service de la protection.
Français
12
Branchements des
signaux en entrée 4
Voir Figure 2
Le RMB-1077 propose des entrées asymétriques
de type RCA, standard traditionnel que l’on
trouve sur la quasi-totalité des maillons audio
complémentaires. Il y a une prise RCA pour
chacun des sept canaux d’amplification. Ces
prises acceptent les signaux de sortie en
provenance des préamplificateurs ou proces
-
seurs de son Surround. Utilisez des câbles de
liaison de la meilleure qualité possible, pour
des performances optimales.
Enceintes acoustiques
Le RMB-1077 possède sept paires de prises
pour enceintes acoustiques, une par canal.
Sélection des enceintes
Limdance nominale de chaque enceinte
branchée sur chaque canal du RMB-1077,
suivant le mode de fonctionnement choisi doit
être au minimum de 4 ohms.
Choix de la section du câble
d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés
pour relier le RMB-1077 aux enceintes. La
taille et la qualité du câble peuvent avoir de
l’influence sur les performances musicales.
Un câble standard fonctionnera, mais il peut
présenter des limitations quant à la dynamique
réellement reproduite ou à la qualité du grave,
surtout sur de grandes longueurs. En général,
un câble de plus fort diamètre entraîne une
amélioration du son. Pour des performances
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de
câbles spécialisés, de très haute qualité. Votre
revendeur agréé Rotel est en mesure de vous
renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « – » pour chaque branchement
entre le RMB-1077 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si
la phase d’une seule enceinte est inversée,
il en résultera un manque de grave sensible
et une gradation importante de limage
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement
leurs deux conducteurs. Soit les bles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur pour toutes les liaisons, et
que vous respectez parfaitement la phase sur
toutes les enceintes acoustiques, par rapport
à l’entrée.
Branchement des enceintes 7
Voir Figure 2
Le RMB-1077 est équid’une paire de bornes
vissantes, repérées par leur code de couleur
(–) et (+). Les inscriptions gravées au-dessus
de chaque prise indiquent le branchement
correct. Ces prises acceptent indifféremment
du câble nu, des cosses ou fourches spéciales,
ou encore des fiches banane (sauf en Europe,
où les nouvelles normes CE l’interdisent).
Tirez les câbles de l’amplificateur RMB-1077
vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suf
-
fisamment de longueur pour qu’ils ne subissent
aucune contrainte sur toute leur longueur et
que vous puissiez déplacer les éléments sans
qu’ils soient tendus.
Si vous utilisez des fiches dites « banane »,
connectez-les d’abord aux câbles, puis bran
-
chez-les à l’arrière des prises des enceintes
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent
rester totalement vises (sens des aiguilles
d’une montre) avant leur insertion.
Si vous utilisez des fourches, commencez par
les relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez
directement le fil nu, dénudez tous les câbles
sur une longueur suffisante, et torsadez les
brins de chaque conducteur de telle manière
qu’aucun brin ne puisse venir en contact avec
un autre d’un autre conducteur (court-circuit).
Suivant la taille des torsades, insérez-les dans
les trous centraux des prises ou entourez-le
autour des axes de celles-ci (sens des aiguilles
d’une montre), de la même manière que pour
les fourches. Dans tous les cas, serrez ferme
-
ment à la main les bornes vissantes.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins ou
la prise adjacente.
RMB-1077 Amplificateur de puissance 7 canaux
13
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une
installation haute fidélité est due à de mauvais
branchements, ou à une mauvaise utilisation
d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème
est bien lié au RMB-1077, il s’agit très cer
-
tainement d’un mauvais branchement. Voici
quelques vérifications de base qui résolvent la
majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RMB-1077 n’est pas alimenté
par le secteur. Vérifiez le branchement correct
du câble d’alimentation secteur, l’alimentation
effective de la prise murale. Vérifiez ensuite
la position de l’interrupteur de mise sous ten
-
sion Power
(position ON). Si vous avez choisi
l’option de mise sous tension par commutation
« 12 V TRIG », assurez-vous que le sélecteur
est bien sur la position 12 V TRIG., et qu’une
tension de commutation est bien présente sur
la prise jack correspondante.
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode
PROTECTION INDICATOR sur la face avant.
Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.
Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du
système, la qualité des branchements entrées
et enceintes, et la position des diverses com
-
mandes.
Diode de protection allumée
Le circuit de protection PROTECTION INDICA-
TOR est entré en fonctionnement et la diode
de protection correspondante s’est
allumée.
Cela arrive principalement quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera
la réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à fonc
-
tionner, il y a un problème dans le système ou
l’amplificateur lui-même.
Spécifications
Puissance de sortie (FTC) 7 x 100 watts
Watts / canal
Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz, 8 ohms)
Puissance maximale continue < 0,03 %
Demi-puissance < 0,03 %
Puissance 1 watt par canal < 0,03 %
Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %) 200 watts
Distorsion d’intermodulation 60 Hz:7 kHz 4:1 < 0,03 %
Facteur d’amortissement (8 ohms) 400
Sensibilité/Impédance d’entrée 1,2 V/8,3 kilohms
Réponse en fréquence 10 Hz – 80 kHz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF) 105 dB
Alimentation
USA : 120 volts, 60 Hz
Europe : 230 volts, 50 Hz
Consommation 400 watts
Moyenne : 70 watts
En veille: 3 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 72 x 415 mm
(sans adaptateurs rack)
Hauteur face avant (montage rack) 60 mm
Poids (net) 7,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rotel RMB-1077 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire