FMI CWC42C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
MODÈLES (V)C36, (V)C36I, (V)C36H, (V)C36L, (V)C36LI,
(V)C36LH ET CWC36C
Pour plus de détails, visitez le site www.fmiproducts.com
CONSERVEZ CE MANUEL
Ce manuel est important. En plus de fournir des instruc-
tions sur l'installation et l'entretien de cet appareil, il
contient des renseignements qui vous permettront d'obte-
nir des pièces de rechange et des accessoires au besoin.
Conservez-le avec vos dossiers importants.
Ce foyer est approuvé pour être utilisé avec du bois, une bûche
à gaz avec système d'évacuation de gaz homologuée selon les
normes ANSI Z21.60, Z21.84 ou une bûche à gaz sans système
d'évacuation homologuée selon la norme ANSI Z21.11.2. Une
hotte FMI PRODUCTS, LLC doit être installée si l'appareil est
utilisé avec un appareil de chauffage à bûche sans système
d'évacuation (voir Accessoires, page 20).
Ce foyer à bois est conforme à la norme UL127-CAN/ULS-
S610-M87 en tant qu'APPAREIL FABRIQUÉ EN USINE.
AU CANADA : l'organisme responsable (comme le service
municipal des permis de construction, le service des in-

de déterminer si un permis est nécessaire.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
FOYER À BOIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
PROPRIÉTAIRE
ICC-ES #ESR-2542
P F S
®
USC
www.fmiproducts.com
107777-01G2
SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 
pas d'essence ou d'autres va-

à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
 -
pératures élevées et doit par
conséquent être placé à l'écart
de la circulation, des meubles
et des rideaux.
 

ou à proximité de l'appareil.
 
sans surveillance lorsqu'il y a
du feu dans le foyer.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que du bois massif ou des bûches


ne tisonnez pas et ne déplacez
pas les bûches qui brûlent. Uti-
lisez uniquement des bûches qui
ont été fabriquées pour une utili-
sation dans un foyer et consultez
les avertissements et les mises
en garde sur l'emballage avant
de les utiliser.
Ce foyer n'est pas conçu pour
remplacer une fournaise pour
chauffer toute une habitation.
Utilisez-le uniquement comme
chauffage d'appoint.
AVERTISSEMENT : une instal-
-
tion, une réparation ou un entre-
tien inapproprié peut entraîner des
blessures, des dommages maté-
riels ou la mort. Reportez-vous à
ce manuel pour obtenir de l'aide
ou plus de renseignements. Faites

votre distributeur local.
IMPORTANT : consultez les codes
locaux avant d'installer ce foyer.
Lisez entièrement ces instructions avant de
procéder à l'installation de ce foyer.
•
Ce foyer FMI PRODUCTS, LLC et ses pièces
sont sûrs lorsqu'ils sont installés conformément
aux consignes de ce manuel. Vous créez un
risque d'incendie si vous n'utilisez pas de pièces
FMI PRODUCTS, LLC qui ont été conçues et
vériéespourcefoyerparticulier.
• LagarantiedeFMIPRODUCTS,LLCsera
invalidée et FMI PRODUCTS, LLC rejette
toute responsabilité dans les cas suivants.
a. Lamodicationdufoyer,despces,des
portes, du système de prise d'air et du
régulateur de tirage.
b. L'utilisation de toute pièce qui n'est pas
fabriquée ou approuvée par FMI PRO-
DUCTS, LLC pour être utilie avec un
système de foyer FMI PRODUCTS, LLC.
L'installation appropriée est l'étape la plus
importanteand'assurerunfonctionnement
sûr et continu du foyer. Consultez les codes du
bâtiment locaux pour connaître les exigences
particulières quant à l'installation de foyers
fabriqués en usine.
AVERTISSEMENT : n'installez
pas un foyer encastrable dans cette
niche à moins que les instructions
du fabricant de ce produit précisent
clairement que ce foyer a été testé et
peut être utilisé dans cette niche.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité ............................................................... 2
Caractéristiques................................................... 3
Installation du foyer ............................................. 4
Installation du système de ventilation .................. 7
Installation d'une canalisation de gaz en option 14
Fonctionnement et entretien .............................. 16
Service technique .............................................. 17
Pièces ................................................................ 18
Pièces de rechange ........................................... 20
Accessoires ....................................................... 20
www.fmiproducts.com
107777-01G 3
CARACTÉRISTIQUES
26,4 cm
(10,4 po)
36,6 cm
(14,4 po)
12,7 cm
(41,25 po)
93,9 cm
(36 po)
104 cm (41 po)
89 cm (35 po)
53,3 cm
(21 po)
85,9 cm
(33,8 po)
20,3 cm
(7 po)
82,6 cm
(32,5 po)
36,2 cm
(14,25 po)
55,9 cm
(22 po)
2,5 cm
(1 po)
2,5 cm
(1 po)
28,4 cm
(11,2 po)
6,4 cm
(2,5 po)
6,4 cm
(2,5 po)
20,6 cm
(8,125 po)
20,6 cm
(8,125 po)
18 cm
(7,1 po)
22,1 cm
(8,7 po)
22,1 cm
(8,7 po)
31,8 cm
(12,5 po)
104 cm
(41 po)
59,2 cm
(2.3 po)
1,59 cm
(0,625 po)
73,7 cm
(29 po)
53,3 cm
(21 po)
PROLONGEMENT D'ÂTRE
132,1 X 40,6 CM (52 x 16 PO)
20,3 CM (8 PO)
DE CHAQUE CÔTÉ
TERMINAISON SUPÉRIEURE
CARRÉE POUR ENCHÂSSURE
ENTRETOISES
SUPÉRIEURES
0 CM/PO
COUCHE
D'AIR,
ARRIÈRE
ET CÔTÉS
19 MM
(3/4 PO)
A
IR EXTÉRIEUR
(CÔTÉ GAUCHE
UNIQUEMENT)
0 CM/PO
VERS LE BAS
COUCHE D'AIR ENTRE
LES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
2,5 CM (1 PO)
AUCUN MATÉRIAU
COMBUSTIBLE
SUR LA FAÇADE
PA NNEAU DE MUR
COMBUSTIBLE
AU MOINS 30 CM
(12 PO) PA R RAPPORT
AU MUR LATÉRAL
PERPENDICULAIRE
PRISE
ÉLECTRIQUE
CÔTÉ DROIT
DISQUE
DÉFONÇABLE
DE LA
CANALISATION
DE GAZ
DISQUE
DÉFONÇABLE
DE LA
CANALISATION
DE GAZ
DISQUES DÉFONÇABLES
DU PRÊT-À-MONTER DE
GAINE D'AIR EXTÉRIEUR
CÔTÉ
GAUCHE
TERMINAISON À TÊTE RONDE
www.fmiproducts.com
107777-01G4
INSTALLATION DU FOYER
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
Pour déterminer l'emplacement du foyer le
plussûretleplusefcace,vousdeveztenir
compte des consignes suivantes :
1. L'emplacement doit permettre les déga-
gementsappropriés(voirgures1et2).
2. Choisissez un emplacement le foyer
ne sera pas affecté par les courants d'air,
les conduits de climatisation, les fenêtres
ou les portes.
3. Un emplacement qui ne demande pas de
couper les solives ou les chevrons de la
toiture rendra l'installation plus facile.
4. Un prêt-à-monter de gaine d'air extérieur
est disponible pour ce foyer (voir Prêt-à-
monter de gaine d'air extérieur en option,
page7).
DÉGAGEMENT MINIMUM PAR
RAPPORT AUX MATIÈRES
COMBUSTIBLES
Arrièreetcôtésdufoyer1,9cm(3/4po)min.*
Plancher** 0cm/pomin.
Du mur perpendiculaire à l'ouverture 35,5 cm
(14po)min.
Entretoises supérieures 0 cm/po min.
Dégagement par rapport au manteau de foyer
voir Manteaux de foyer, page 6
Surface du conduit extérieur de cheminée 2,5 cm
(1po)min.
*Pasnécessairesurlescolletsdeclouage
**Voirl'étape2delasectionStructure
AVERTISSEMENT : ne rem-
plissez pas les espaces de déga-
gement requis avec de l'isolant
ou d'autres matières.
Hauteur minimale et maximale de la
cheminée
La hauteur minimale de la cheminée, mesurée
de la base du foyer jusqu'à l'extrémité de la
sortie du conduit de fumée, est de 4,42 m
(11,5 pi) pour unconduit droit ou avec un
coude. La distance maximale entre les coudes
estde1,9m(2pi).Danslecasdessystèmes
avec deux coudes, la hauteur minimale est
de 6,7 m (22 pi).La hauteur maximale de
touslessystèmesestde15m(50pi).Ces
mesures comprennent le foyer, les sections
de la cheminée ainsi que la hauteur de la
terminaison au niveau de la sortie du conduit
defumée(voirgure19,page13).
55,6 cm
(21,875 po)
106 cm
(41,75 po)
106 cm
(41,75 po)
Figure 1 - Dimensions de la structure
132,6 cm
(52,2 po)
44 cm
(17,3 po)
62 cm
(24,4 po)
187,5 cm (73,8 po)
Conservez un
dégagement
de 1,9 cm
(0,75 po)
sur les côtés
et à l'arrière
du foyer
Le dégagement de1,9 cm (0,75 po) n'est
pas nécessaire sur les collets de clouage
Figure 2 - Installation en coin
STRUCTURE
1.
Lesgures1et2contiennentlesdimensions
des ouvertures de la structure du foyer.
2. Si vous installez le foyer directement sur
de la moquette, des carreaux (autres
qu'encéramique)outouteautrematière
combustible autre que le bois, vous de-
vez l'installer sur un panneau en métal
ou en bois couvrant toute la largeur et la
profondeur du foyer.
3. Placez le foyer directement devant
cette ouverture et glissez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que les collets de clouage
touchent les côtés de la structure.
4. Vériezquelefoyerestdeniveauetcalez
avec de la tôle si nécessaire.
5. Avantdexerlefoyeràlastructureprépa-
rée, un protecteur de braise doit être placé
entreleprolongementdel'âtre(nonfournie)
et sous le bord avant du foyer comme
protection contre les braises ardentes qui
pourraient tomber. Si le foyer est installé
sur une plateforme sulee, un protecteur
contreles braisesdetypeZ(non fourni)
doit être fabriqué selon la hauteur de la
plateforme. Le protecteur contre les braises
doitpasser sous le foyer d'une distance
minimum de 4 cm (1
1
/
2
po).Leprotecteur
www.fmiproducts.com
107777-01G 5
contre les braises doit être fabriq en tôle
galvanisée(calibre28minimum)ande
prévenir la corrosion.
6. Àl'aidedevisoudeclous,xezlefoyer
à la structure en passant par les collets
situés sur les côtés du foyer.
PROLONGEMENT D'ÂTRE
Un prolongement d'âtre s'étendant d'un mi-
nimumde51cm(16po)àl'avantdufoyeret
d'unminimumde30cm(8po)dechaquecôté
de l'ouverture du foyer est nécessaire pour
protéger le plancher combustible devant le
foyer. Fabriquez le prolongement d'âtre avec
un matériau qui correspond aux caractéristi-
ques suivantes : une couche de matériau inor-
ganiquenoncombustibleayantuncoefcient
de conductivité thermique de K=0,84 BTU IN/
FT,HR.F(oumoins)pouruneépaisseurde
2,5cm(1po).Ainsi,silematériauchoisiaun
coefcientKde0,25,commelabredeverre,
la formule suivante donne :
0,25x2,5cm(1,0po)=7,6mm(0,30po)
0,84 d'épaisseur requise
LecoefcientdeconductivitéthermiqueKdes
matériaux peut être obtenu du fabricant ou du
fournisseur de ces matériaux. Si le prolonge-
ment d'âtre doit être recouvert, utilisez un ma-
tériau non combustible comme des carreaux
de céramique, de l'ardoise, de la brique, du
béton, du métal, du verre, du marbre, de la
pierre, etc. Prévoyez un moyen d'empêcher
le prolongement d'âtre de se déplacer et cal-
feutrez les ouvertures entre l'encadrement du
foyer et le prolongement à l'aide d'un matériau
noncombustible(voirgure3).
AVERTISSEMENT : le prolon-
gement d'âtre ne doit être installé

INSTALLATION DU FOYER
suite
Figure 3 - Prolongement d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façade du foyer
Protecteur de braises
Élévation de l'âtre de
la façade du foyer
Élévation de la
façade du foyer
Protecteur de braises
Protecteur de braises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façade du foyer
Protecteur de braises
Élévation de la
façade du foyer
N'obstruez pas l'évent
Protecteur de braises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Prolongement d'âtre, modèles avec
circulation
Prolongement d'âtre, modèles sans
circulation
NON
www.fmiproducts.com
107777-01G6
INSTALLATION DU FOYER
suite
Réf. 31 cm
(12
1
/
4
po)
Réf. 15 cm
(6po)
30,5 cm
(12po)
min.
23cm(9po)min.
3,8 cm
(1
1
/
2
po)
max.
7,5 cm
(3po)nom.
33 °
Matériau
combustible
Zone sûre
pour les
projections
de matériaux
combustibles
Ouverture du foyer
Partie
supérieure
du foyer
Figure 4 - Dégagements du manteau
de foyer par rapport aux matériaux
combustibles (avec évent)
MANTEAUX DE FOYER
Un manteau de foyer peut être instal si
siré (voir gures 4 et 5). Les ouvrages
en bois comme les moulures, les manteaux
de foyer ou autres matériaux combustibles
avançant devant la façade ne peuvent être
situésàmoinsde23cm(9po)del'ouverture
dufoyeretàmoinsde15cm(6po)del'évent
supérieur. Les matériaux combustibles situés
23cm(9po)audessusdufoyerets'avançant
Figure 5 - Dégagements du manteau
de foyer par rapport aux matériaux
combustibles (sans évent)
33°
Partie
supérieure
du foyer
avec
circulation
*Remarque :
l'illustration n'est
pas à l'échelle
Zone sûre pour
les projections
de matériaux
combustibles
Matériau
combustible
Ouverture du foyer
Dessus de
l'ouverture
de l'évent
Réf. 31,1 cm
(12,25 po)
Réf. 15 cm
(6 po)
7,5 cm
(3 po) nom.
3,8 cm
(1,5 po)
max.
23 cm
(9 po)
min.
15,2 cm
(6 po) min.
30,5 cm
(12 po)
min.
Traversée
électrique
Plaque-
couvercle
électrique
Interrupteur
à bascule
Figure 6 - Traversée électrique
d'interrupteur de ventilateur
Vis à
tôle
de plus de 3 cm (1
1
/
2
po)dufoyernepeuvent
pasêtreplacésàmoinsde30cm(12po)du
dessus de l'ouverture du foyer (norme NFPA
211,sect.7-3.3.3).
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR
ET DE SOUFFLEUR
Un prêt-à-monter de ventilateur ou de souf-
eurpourcefoyerestoffertenoption(mo-
dèlesàcirculationuniquement).L'utilisation
deventilateursoudesoufeursautresque
ceux qui sont fabriqués par FMI PRODUCTS,
LLC annulent la garantie. Le ventilateur
fonctionne en appuyant sur un interrupteur à
bascule(voirgure6)situédanslecoininfé-
rieurdroitdelafaçadedufoyer.Lesoufeur
fonctionne en tournant un bouton de réglage
(pasillustré).
Les raccordements électriques du prêt-à-
monterdeventilateuretdesoufeursefont
par la plaque-couvercle électrique située sur
lecôtédufoyercommeillustréàlagure6.
Boîtier
électrique
Serre-fils(3x)
(nonfourni)
Enveloppe
extérieure du foyer
Plaque-couvercle
électrique et
traversée électrique
Masse
du foyer
Vers la
source
d'alimentation
électrique
Prise
(fournie)
Câblage
d'alimentation
électrique
(nonfourni)
Prise câblée et
mise à la terre
www.fmiproducts.com
107777-01G 7
Instructions de câblage
1. Enlevez la plaque-couvercle électrique et sa
travere du foyer en retirant les deux vis à
tôlecommeillustréàlagure6,page6.
2. Faitesglisserleslsélectriquesdansla
traversée et la plaque-couvercle élec-
triques et effectuez les raccordements
nécessaires.
INSTALLATION DU FOYER
suite
3. Faites glisser les raccordements électri-
ques dans le boîtier électrique comme
illustréàlagure6,page6.
4. Fixez la plaque-couvercle électrique à
l'aide des vis enlevées auparavant.
Remarque : le boîtier électrique et la plaque-
couvercle ont des rebords coupants. Portez
des gants de protection.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR EN OPTION (MODÈLE
AK4/AK4F)
L'installation du prêt-à-monter de gaine
d'air extérieur doit se faire au début de la
construction de la structure en raison de
son emplacement. L'accès à de l'air de com-
bustion de l'extérieur se fait par une galerie
ventilée(AK4F)ouparunmurlatéral(AK4).
Consultezlagure24delapage15pourdes
instructions sur le fonctionnement du prêt-à-
monter de gaine d'air extérieur.
ATTENTION ! Les conduits
d'entrée d'air comburant ne doi-
vent pas donner dans le grenier.
Figure 7 - Prêt-à-monter de gaine d'air
extérieur
Fixez aux colliers avec du ruban métallique,
des vis ou des attaches (dimensions
minimalesde0,635x51cm(1/4x20po))
L'emplacement de la
prise d'air doit tenir
compte des
buissons et
de la neige
Hotte de
ventilation requise
pour installation
au mur
Prise d'air
supérieure
Vide sanitaire à conduit
d'évacuation(vériez
les codes locaux avant
une installation dans une
galerieventilée)
CONDUIT DE CHEMINÉE
Le système de cheminée de FMI PRO-
DUCTS, LLC comprend des sections de
conduit amovibles encastrables à double
paroi de 30, 45, 60, 90 et 120 cm (12, 18, 24,
36et48po)quioffrentunmaximumdesou-
plesse d'adaptation aux exigences particu-
lières de chaque installation. Les longueurs
réellesaprèslechevauchementdesxations
doivent être prises en considération (accrois-
sementlinéaire)etsontmentionnéesdans
le tableau des accroissements linéaires (voir
gure 8,page8).L'accroissement linéaire
est la longueur réelle mesurée d'une pièce
après le raccordement de deux ou plusieurs
sections. Au Canada, utilisez des pièces de
cheminée marquées « HT ».
AVERTISSEMENT : l'ouver-
ture circulaire autour de la
cheminée au dessus du foyer
ne doit pas être obstruée. N'uti-
   
pour remplir l'enveloppe de la
cheminée.
La bouche d'aération ne peut
pas être placée à plus de 91,5

terminaison de sortie de gaz du
conduit de cheminée.
www.fmiproducts.com
107777-01G8
Figure 8 - Accroissement linéaire
Extrémité
ourlée
Conduit intérieur
en acier
inoxydable de
20cm(8po)
Conduit
extérieur
galvanisé
de 31,4 cm
(12
3
/
8
po)
ACCROISSEMENT LINÉAIRE
Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
ACCROIS-
SEMENT
91,44 cm
(36po)
Foyer
101,6 cm
(37
1
/
2
po)
12-8DM
12-8HT
Section de conduit
27 cm
(10
5
/
8
po)
18-8DM
18-8HT
Section de conduit
42,2 cm
(16
5
/
8
po)
24-8DM
24-8HT
Section de conduit
60 cm
(23
5
/
8
po)
36-8DM
36-8HT
Section de conduit
88 cm
(34
5
/
8
po)
48-8DM
48-8HT
Section de conduit
118 cm
(46
5
/
8
po)
RT-8DM
Terminaison à tête
ronde
17,5 cm
(6
7
/
8
po)*
RTL-8DM
Terminaison à tête
ronde
19,7 cm
(7
3
/
4
po)*
RTT-8DM
Terminaison à tête
ronde avec section
coulissante
17,5 à 58,7
cm (6
7
/
8
à
23
1
/
8
po)*
RTTL-8DM
Terminaison à tête
ronde avec section
coulissante
21,6 à 54,6
cm (8
1
/
2
à
21
1
/
2
po)*
ET-8DM
Enchâssure carrée :
dessus
30 cm
(12po)*
ETO-8DM
Enchâssure carrée :
dessus avec treillis
30 cm
(12po)*
ETL-8DM
Enchâssure carrée :
dessus avec section
coulissante
17,8 à 38,1
cm (7 à 15
po)*
ETLO-8DM
Enchâssure carrée :
dessus avec treillis et
section coulissante
30 à 64,8
cm (12 à
25
1
/
2
po)*
*L'accroissementlinéairedesterminaisons
est mesuré au niveau de la hauteur de la
sortie du conduit de fumée.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
D'UN SYSTÈME DE CHEMINÉE À
DOUBLE PAROI
Chaque section de cheminée à double
paroi consiste en un conduit extérieur galva-
nisé, un conduit de fumée intérieur en acier
inoxydable et une entretoise métallique. Les
sections de conduit doivent être assemblées
indépendamment pendant l'installation de la
cheminée. Si vous raccordez directement une
cheminée au foyer, la section du conduit de
fumée interne doit être installée en premier
avec l'extrémiconique vers le haut. La paroi
extérieure de la section de tuyauterie peut
ensuite être installée avec l'extrémité ourlée
vers le haut, par-dessus le conduit de fumée.
Appuyez vers le bas sur chaque section de
tuyauterie jusqu'à ce que le cône s'enclenche
solidement avec l'ourlet au point de départ
sur le foyer. L'entretoise assurera un écart
approprié entre les sections intérieures et
extérieures du conduit.
Remarque : au Canada, utilisez des pièces
de cheminée marquées HT.
L'ouverture circulaire autour
de la cheminée au dessus du
foyer ne doit pas être obstruée.

pour remplir l'enveloppe de la
cheminée.
Continuez à assembler les sections de chemi-
née comme mentionné en vous assurant que
le conduit intérieur et le conduit extérieur sont
verrouillés l'un à l'autre. Lors de l'installation
d'une cheminée à double paroi encastrable,
il est important de s'assurer que le joint entre
chacune des sections est verrouillé. Après
avoir verrouillé une section, tirez-la vers le
hautpourvérier.Lacheminéenesesépa-
rera pas si le joint est correctement verrouillé.
Il n'est pas nécessaire d'ajouter de vis pour
garder réunie la cheminée (exception : voir
gure11,page10).
www.fmiproducts.com
107777-01G 9
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
UTILISATION DE COUDES DE

1. An d'obtenir le décalage voulu, vous
pouvez installer toute combinaison de
sections de conduit à double paroi de
30, 45, 60, 90 et 120 cm (12, 18, 24, 36
et48po)(voirletableaudesdécalages
etlagure9).
Remarque : dans le cas des systèmes avec
deux coudes, la hauteur minimale est de
6,7 m (22 pi). La hauteur maximale de tous
les systèmes est de 15 m (50 pi).
2. Le poids de la cheminée au-dessus du
décalage repose sur le coude de retour.
Des attaches doivent être solidement
clouées aux solives ou aux chevrons (voir
gure10,détailsAetB).
3. La longueur maximale du conduit entre les
supports(coudederetourou12S-8DM)
est 1,82 m (6 pi) de longueur d'angle.
On peut installer un maximum de deux
sections de longueur d'angle de 1,82 m
(6pi)parcheminée(voirgure9).
4. Tous les raccords de conduit entre le
décalageetleretourdoiventêtrexésà
l'aide de deux vis sur le conduit extérieur
uniquement(voirgure11,page10).Ne
perforez pas le conduit intérieur en acier
inoxydable.
Figure 9 - Installation représentative d'un décalage
Coude
de retour
Coude de
décalage
Coude
de retour
Coude de
décalage
1,8m(6pi)max.
1,8m(6pi)max.
1,8 m
(6pi)
max.
1,8 m
(6pi)
max.
1,8 m
(6pi)
max.
1,8 m
(6pi)
max.
Coude
de retour
Coude de
décalage
Coude de
décalage
Coude
de retour
A B C
Coude de
décalage
Support
de plafond
de conduit
12S-8DM
Coude
de retour
Figure 10 - Conduit de support de plafond 12S-8DM
5 cm
(2po)
min.
Attaches
Attaches
Attaches
Attaches
Détail A
Coude de retour
Détail B
Coupe-feu en angle
Voir détail A
Voir détail B
Conduit de support
de plafond 12S-8DM
www.fmiproducts.com
107777-01G 11
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Inclinaison Pente Ouverture
« A » max.
N
o
de modèle
des solins
utilisés
Plane 0 °
38,1 cm
(15po)
V6F-8DM
0-6/12 26,6 ° 16
1
/
8
" V6F-8DM
6/12- 12/12 45,0 ° 20
3
/
8
" V12F-8DM
2. Déterminez le point central sur la toiture.
L'inclinaison est la distance que la toiture
descend en fonction d'une portée don-
née,habituellement30cm(12po).Une
inclinaisonde 15/30 (6/12)signieque
latoituredescendde15cm(6po)pour
chaque30cm(12po)mesuréshorizon-
talement à partir des chevrons.
3. Utilisez le tableau des ouvertures dans la
toiture(gure14,page10)pourdétermi-
ner la longueur appropriée de l'ouverture
et les solins requis.
4. Enlevez les bardeaux autour de l'ouver-
ture mesurée. Découpez cette portion.
5. Ajoutez les sections suivantes du conduit
jusqu'à ce que l'extrémité pénètre la ligne
delatoiture.Vériezsilesdégagements
appropriés sont maintenus. Élevez la
cheminée en ajoutant des sections
de conduit à double paroi jusqu'à une
hauteurminimalede76cm(30po)au-
dessus du plus haut point de l'ouverture
pratiquée. La terminaison et la cheminée
doiventatteindreaumoins92cm(36po)
au-dessus du plus haut point celle-ci
passe à travers la toiture.
Figure 14 - Dimensions des ouvertures
dans la toiture
ENTRETOISES DE PARE-FEU

Des entretoises de pare-feu sont nécessaires
à chaque endroit où la cheminée traverse un
plancher. Elles servent à créer et à conserver
le dégagement nécessaire entre la cheminée
et les matériaux combustibles. Lorsque le
conduit passe à travers une ouverture enca-
drée vers un espace habiau-dessus, un
pare-feu doit être installé dans le plafond à
partirdubascommeillustréàlagure12.
Elles fournissent aussi une séparation com-
plète entre un espace habité et le suivant ou
avec le grenier comme requis par la plupart
des codes. Lorsqu'un conduit à double paroi
passe à travers une ouverture encade
vers le grenier, un pare-feu doit être installé
sur le plancher du grenier comme illustré à
lagure13.
PÉNÉTRATION DE LA TOITURE
Pour conserver un dégagement de 5 cm
(1po) du conduit sur unetoitureavecune
inclinaison, une ouverture rectangulaire doit
être pratiquée.
1. Déterminez le point central où le conduit
passera dans la toiture.
Figure 12 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un espace habitable au-dessus
d'un plafond
Figure 13 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un grenier au-dessus d'un
plafond
Si la surface au-dessus est une pièce
d'habitation, installez un coupe-feu en
dessous du trou encastré.
Si la surface au-dessus est un grenier ou
un espace non isolé, mettez un coupe-feu
au-dessus du trou encastré.
Dimensions Minimales
76,2 cm
(30 po)
Ouverture
« A »
36,5 cm
(14
3
/
8
po)
2,5 cm
(1 po)
2,5 cm
(1 po)
2,5 cm
(1 po)
www.fmiproducts.com
107777-01G12
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Ne clouez
que le
périmètre
des solins
Mitre
Cône des solins
Bardeaux inférieurs
recouverts
Faites chevaucher
les bardeaux sur
le dessus et les
côtés uniquement
Figure 15 - Installation des solins
Figure 16 - Mitre
Conduit de
cheminée
Produit de
calfeutrage
imperméable
Mitre
Solins
Terminaisons et pare-étincelles
Le système de foyer doit donner sur les
terminaisons mentionnées à tête ronde ou
enchâse. Dans tous les cas, consultez
les instructions d'installation fournies avec la
terminaison. Les terminaisons approuvées
pour ce foyer sont les modèles RT-8DM et
RTL-8DM qui peuvent être utilisés pour les
solins ou les enchâssures et les modèles
ET-8DM, ETO-8DM, ETL-8DM et ETLO-8DM
pour les terminaisons de type à enchâssure
uniquement.Lagure17montreunetermi-
naison RTL-8DM à tête ronde.
ATTENTION ! Ne calfeutrez
pas les ouvertures des solins de
la toiture. Suivez les directives
d'installation fournies avec la
terminaison utilisée.
Fixez les
supports
au conduit
extérieur (à
troisendroits)
à l'aide de vis
RTL-8DM
Niveau de
la sortie du
conduit de
fumée
Produit de
calfeutrage
Mitre
Solins
Bardeaux
inférieurs
recouverts
seulement
Figure 17 - Terminaison
Chevauchement
de bardeaux sur
le dessus et
les côtés
INSTALLATION DE SOLINS (V6F-
8DM OU V12F-8DM)
Déterminez les solins requis à l'aide du ta-
bleau des ouvertures dans la toiture. Glissez
les solins sur le conduit jusqu'à ce que la
base arrive à plat contre la toiture. Remettez
en place autant de bardeaux que nécessaire
pour couvrir la zone exposée et la base des
solins. Clouez en place à travers les bardeaux
(voirgure 15). NECLOUEZPAS À TRA-
VERS LE CÔNE DES SOLINS.
Installation de solins sur une toiture en
métal
L'installation de solins sur une toiture en métal
exige l'utilisation de ruban de mastic entre
les solins et la toiture. Les solins doivent être
xésàlatoitureàl'aidedevisn
o
8 x 3/4 po
et calfeutrés avec un enduit à toiture pour
prévenir les fuites par les trous de vis. Un
enduit à toiture doit aussi être appliqué sur
le périmètre des solins pour assurer un joint
étanche.
Installation d'une mitre (SC1 ou SC2)
Placez la mitre sur le conduit et glissez-la
jusqu'à ce qu'elle appuie sur le rebord ouvert
des solins(voir gure16). Utilisez la mitre
SC1 dans le cas des terminaisons rondes et la
mitre SC2 pour toutes les terminaisons avec
sections coulissantes. Appliquez un produit
de calfeutrage sur le périmètre du collier pour
assurer un joint étanche.
www.fmiproducts.com
107777-01G 13
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Des terminaisons avec section coulissante de
40,6cm(16po)sontdisponibles.Lesmodè-
les RTT-8DM et RTTL-8DM sont approuvés
pour les installations de solins. S'il y a lieu, ces
terminaisons réglables peuvent être utilisées
avec un assemblage de conduits pour obtenir
la hauteur appropriée de la cheminée.
Remarque : dans les rares cas la pluie
ou le vent venant de côté posent problème
ou si la cheminée ne tire pas correctement,
un écran de tirage ADS-8DM peut être utilisé
avec les terminaisons à tête ronde.
INSTALLATIONS DANS UNE
ENCHÂSSURE
Les instructions pour une installation dans une
enchâssure sont fournies avec le style de ter-
minaison choisi. Dans le cas d'une installation
avec plusieurs enchâssures, assurez-vous de
prévoirunedistancesufsanteentrelestermi-
naisons pour prévenir la dispersion de fumée
d'une terminaison à l'autre. Nous suggérons
que les terminaisons soient éloignées d'au
moins60cm(24po),d'uncentreàl'autre,et
empilées avec une différence de hauteur de
46cm(18po)(voirgure18).
Remarque : si vous voulez installer une
enveloppe de protection décorative, com-
muniquez avec le fabricant pour obtenir les
spécications.
RÈGLE DE TROIS MÈTRES (DIX
PIEDS)
Toutes les terminaisons de sortie de conduit
de fumée doivent dépasser d'au moins 91 cm
(3pi)au-dessusdupointleplusélevéoùle
conduit traverse la toiture et être à au moins
60cm(2pi)au-dessusdupointleplusélevé
delatoituredansunhorizonde3m(10pi)
(voirgure19).
45,6 cm
(18 po) min. typ.
61 cm
(24 po) min.
61 cm
(24 po) min.
Figure 18 - Installation avec plusieurs
enchâssures
Figure 19 - Règle de 3 m (10 pi)
3 m
(10pi)
60cm(2pi)min.
3 m
(10pi)
90 cm
(3pi)
min.
Niveau de
la sortie du
conduit de
fumée
90 cm
(3pi)
min.
ACHÈVEMENT DU FOYER
Les matériaux combustibles comme les pan-
neaux de revêtement mural, le placoplâtre,
les plaques de plâtre, le contreplaqué, etc.
peuvent être en contact direct avec la partie
supérieure des côtés et de la façade du foyer.
Il est important que les matériaux combusti-
bles ne chevauchent pas la façade. La brique,
le verre, les carreaux et d'autres matériaux
non combustibles peuvent chevaucher la
façade dans la mesure où ils n'obstruent
pas les ouvertures essentielles comme les
fentes d'évent. Dans le cas d'un chevauche-
ment par des matériaux non combustibles,
n'utilisez que du mortier ou de l'adhésif non
combustible.
www.fmiproducts.com
107777-01G14
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
Figure 21 - Alvéole défonçable de la
canalisation de gaz
Paroinieen
brique réfractaire
Bouchon de l'alvéole
défonçable de matériau
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduit de
canalisation
de gaz
Isolant
Capuchon
de la
canalisation
de gaz
Goujon de
1,27 cm
(1/2po)
Le raccordement de la canalisation de gaz
doit être effectué par le fournisseur ou par du
personnelqualié.
Remarque : avant de commencer, assurez-
vous que l'approvisionnement en gaz est
fermé.
N'utilisez qu'un conduit de fer noir de 1,27 cm
(1/2po)etdesraccordsappropriés.
1. Enlevez l'alvéole défonçable sur le mur
réfractaire ou le mur de brique situé au-
dessus du plancher de l'âtre réfractaire.
L'alvéole défonçable doit être frape
solidement avec un objet dur comme un
goujon de 1,27 cm (1/2 po) jusqu'à ce
qu'elle cède. Enlevez le matériau réfrac-
tairebrisé(voirgure21).
2. Enlevez la plaque-couvercle de la cana-
lisation de gaz située sur l'un des côtés
du foyer et sortez l'isolant du manchon
du conduit de la canalisation de gaz.
Conservez l'isolant pour plus tard.
30E-8DM
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
30E-8DM
Hauteur minimale
de 6,7 m (22 pi);
(avec deux coudes)
hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
(tous les systèmes)
Figure 20 - Installations résidentielles représentatives
www.fmiproducts.com
107777-01G 15
3. Acheminez une canalisation de gaz en
fernoirde1,27cm(1/2po)danslefoyer
par l'arrière par le manchon de conduit
de canalisation de gaz (ajoutez de la
hauteur si vous utilisez une plate-forme
d'élévation). Prévoyez une longueur
sufsantedeconduitdanslachambredu
foyer pour effectuer le raccordement (voir
gure22).
Remarque : xez la canalisation de gaz
à la structure de bois pour ajouter de la
rigidité à l'extrémité letée.
4. Replacez l'isolant autour de la canalisation
de gaz et dans l'ouverture du manchon.
Calfeutrez tout vide entre la canalisation
de gaz et le trou dans le matériau réfrac-
taire avec un ciment réfractaire ou un ci-
ment commercial pour fournaise. Installez
l'appareil au gaz ou mettez un capuchon
sur la canalisation de gaz si désiré.
ATTENTION ! Toutes les
conduites de gaz et les raccords

après l'installation. Après vous
être assuré que la vanne d'appro-
visionnement en gaz est ouverte,
appliquez une solution savon-
neuse sur tous les raccords et tous

indique une fuite. Réparez toutes
les fuites immédiatement. N'UTILI-
SEZ PAS DE FLAMME NUE POUR
RECHERCHER LES FUITES ET NE
FAITES FONCTIONNER AUCUN
APPAREIL EN CAS DE FUITE.
LA VÉRIFICATION DES FUITES
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Remarque : une hotte FMI PRODUCTS, LLC
doit être installée si l'appareil est utilisé avec
un ensemble de bûches à gaz sans système
d'évacuation (voir Accessoires, page 20).
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas un ensemble de bûches sans
système d'évacuation dans ce
foyer s'il n'y a pas de cheminée.
Calfeutrez
l'ouverture
à l'aide
de ciment
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduit de
canalisation
de gaz
Réinstallez
de l'isolant
Arrivée du
conduit en
fer noir de
1,27 cm
(1/2po)
Paroinie
en brique
réfractaire
Prévoyezuneextrémitéletée
sufsantepourleraccordement
Figure 22 - Installation de la canalisation
de gaz
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
suite
Si vous installez un appareil au gaz décoratif
(bûche à gaz avec système d'évacuation),
l'appareil au gaz décoratif doit être conforme
à la Norme américaine sur les appareils au
gaz coratifs installés dans les foyers à
combustible solide, ANSI Z21.60, Z21.84
et doit aussi être installé conformément à la
dernière version du Code américain sur les
gaz combustibles, ANSI 7223NFPA 54 .
AVERTISSEMENT : pour éviter
d'endommager les matériaux du
foyer et d'accroître le risque d'incen-
die, n'utilisez pas le foyer pour prépa-
rer ou réchauffer des aliments.
AVERTISSEMENT : si le foyer
a été utilisé avec du bois, la cham-
bre de combustion et la cheminée
doivent être nettoyées de la suie,
du créosote et des cendres par un
ramoneur compétent. Le créosote
prend feu lorsqu'il est très chaud.
AVERTISSEMENT : lorsque
vous utilisez une bûche à gaz avec
système d'évacuation décorative,
le clapet doit être enlevé ou ver-
rouillé en permanence en position
ouverte et les portes vitrées doivent
être complètement ouvertes.
www.fmiproducts.com
107777-01G16
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
PORTES VITRÉES
Les portes vitrées sont en option avec ce
foyer. Lorsque le foyer fonctionne, les portes
vitrées doivent uniquement être complète-
ment ouvertes ou complètement fermées;
sinon, un risque d'incendie peut exister (voir
gure23).
Un foyer doté de portes vitrées fonctionne
différemment d'un foyer ouvert. Un foyer avec
portes vitrées dispose d'une quantité limitée
d'air comburant. Il y a une chaleur excessive
dans le foyer si le feu est trop important ou si
la prise d'air comburant n'est pas entièrement
ouverte.
Les conseils suivants doivent être suivis pour
garantir que le foyer et les portes vitrées
conservent leur apparence et fonctionnent
correctement. Le clapet du conduit de fumée
et les portes vitrées doivent être ouverts
complètement avant d'allumer un feu. Cela
fournirasufsammentd'aircomburantetgar-
dera une température sûre dans la chambre
de combustion.
IMPORTANT : le verre doit pouvoir se -
chauffer lentement et uniformément. Le verre
trempé soutiendra une élévation graduelle de
latempératurejusqu'à288°C(550°F),cequi
est plus élevé qu'un feu de foyer normal. Les
matériaux comme les bûches de camping
ou à base de cire, le bois d'œuvre très sec et
de grandes quantités de papier ou de carton
peuvent donner un feu excessivement chaud
et ne devraient pas être brûlés dans ce foyer.
Gardez toujours le feu loin des portes et ne
laissezpaslesammestoucherleverre.
AVERTISSEMENT : les foyers
dotés de portes vitrées ne doi-
vent fonctionner qu'avec les
portes complètement ouvertes
ou fermées. Les portes partielle-
ment ouvertes peuvent tirer des

créant des risques d'incendie et
de fumée.
Nettoyage du verre
Nettoyez le verre à l'aide d'un produit de
nettoyage commercial pour le verre ou à l'eau
savonneuse. N'utilisez pas de produit abrasif
pour nettoyer le verre. Ne nettoyez pas le
verre avec de l'eau froide si le verre est encore
chaud à cause du feu ou de la fumée.
Une canalisation de gaz ou un allumeur
de che à gaz peuvent être installés an
d'installer un appareil au gaz décoratif avec
ou sans système d'évacuation doté d'un dis-
positif de fermeture automatique et conforme
avec la Norme américaine sur les appareils
au gaz coratifs installés dans les foyers
à combustible solide, ANSI Z21.60 ou aux
Exigences de tirage de la American Gas
Association pour les allumeurs de bûches à
gaz pour les foyers à bois, N
o
de projet 4 du
mois d'août 1993.
Si vous désirez installer un ensemble de bû-
ches au gaz sans système d'évacuation (sans
conduit d'évacuation),seuls les ensembles
de bûches qui respectent la norme sur les
appareils de chauffage d'appoint sans sys-
tème d'évacuation, ANSI Z21.11.2, peuvent
être installés dans ce foyer.
Figure 23 - Portes vitrées
Portes complètement fermées
Portes complètement
ouvertes
Façade du foyer
Façade du foyer
www.fmiproducts.com
107777-01G 17
Figure 24 - Poignets du clapet et du prêt-
à-monter de gaine d'air extérieur
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
suite
FONCTIONNEMENT DE LA
POIGNÉE DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR ET DU CLAPET
La poignée du clapet, qui ouvre et ferme la
pale du clapet, est située en haut de la façade
du foyer. Poussez la poignée vers la gauche
dans la fente de la rainure pour permettre à la
pale du clapet de s'ouvrir automatiquement.
Poussez la poignée vers la droite pour ver-
rouiller la pale du clapet en position fermée
(voirgure24).
La poignée du prêt-à-monter de gaine d'air
extérieur est située du côté gauche du foyer
(voirgure 24). Tirezlapoignée pour per-
mettre à la trappe d'air extérieur de s'ouvrir.
Poussez la poignée pour verrouiller la trappe
en position fermée.
AVERTISSEMENT : risque
d'incendie! Ne remplacez la grille
qu'avec le modèle 109910-01
de FMI PRODUCTS, LLC. Cette
grille a été conçue pour que le
foyer fonctionne de manière re

OPEN
CLOSE
Poignée
du clapet
Poignée du
prêt-à-monter
de gaine d'air
extérieur
Logement
de butée
Dispositif de retenue
de la poignée
SERVICE TECHNIQUE
Vous aurez peut-être dautres questions
concernant l’installation, le fonctionnement
ou le dépannage. Si c’est le cas, appelez FMI
PRODUCTS, LLC au 1-866-328-4537. Lors-
que vous appelez, veuillez avoir les numéros
Pour d'autres consignes sur le fonctionne-
ment, des instructions et des renseigne-
ments sur la garantie, consultez le guide
du propriétaire ou un marchand autorisé.
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de
FMI PRODUCTS, LLC à l’adresse
www.fmiproducts.com.
www.fmiproducts.com
107777-01G18
PIÈCES


9
4
32
33
19
12
25
20
30
17
8
1
5
21
2
34
18
11
14
3
13
22
10
6
31
7
36/37
38/39
40/41
35
42
28
29
15
26
16
27
16
27
23
24
www.fmiproducts.com
107777-01G 19
Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 106638-01 Plaque isolante 1
2 ** Panneau supérieur de foyer 1
3 106641-01 Encadrement de foyer 1
4 106642-01 Dispositif de retenue de tige d'air 1
5 106643-01 Dispositif de retenue de tige de clapet 1
6 ** Bas de chambre de combustion 1
7 ** Enveloppe de chambre de combustion 1
8 ** Séparateur d'air 1
9 Voir page 20 Matériau réfractaire gauche 1
10 Voir page 20 Matériau réfractaire droit 1
11 Voir page 20 Matériau réfractaire arrière 1
12 Voir page 20 Matériau réfractaire inférieur arrière 1
13 Voir page 20 Matériau réfractaire inférieur avant 1
14 ** Support latéral de chambre de combustion 4
15 106687-01 Collier de boîtier de clapet 1
16 106691-01 Tige de pare-étincelles 2
17 ** Assemblage supérieur de chambre de combustion 1
18 ** Assemblage de prêt-à-monter de trappe d'air 1
19 ** Ensemble soudé de façade 1
20 106948-01 Déecteurdefumée 1
21 ** Isolation de panneau supérieur de foyer 1
22 ** Panneau d'accès 1
23 107854-01 Support de matériau réfractaire droit 1
24 107854-02 Support de matériau réfractaire gauche 1
25 109910-01 Grille 1
26 11418 Écrou de blocage 2
27 12105 Pare-étincelles 2
28 ** Isolant de collier 1
29 20023 Collier de bas de cheminée 1
30 20027 Dispositif de retenue de matériau réfractaire 2
31 106539-02 Dispositif de retenue de grille 2
32 20088 Butoir de porte 1
33 20090 Pince à ressort 2
34 20280 Douille-entretoise supérieure 4
35 21171 Plaque-couvercle de conduit 4
36 21379 Conduit de gaz 2
37 21380 Conduit de gaz 2
38 106650-01 Panneau d'évent inférieur 1
39 106651-01 Panneau lisse inférieur 1
40 106684-01 Panneau d'évent supérieur 1
41 106651-01 Panneau lisse supérieur 1
42 110037-01 Assemblage de conduit électrique 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
14607 Interrupteur à bascule 1
**Piècenepouvantêtreremplacéequ'àl'usine
PIÈCES


Cette liste comprend les pièces de rechange utilisées dans votre foyer. Lorsque vous com-
mandez des pièces de rechange, consultez la section Pièces de rechange à la page 20 de
ce manuel.



www.fmiproducts.com
107777-01G20
ACCESSOIRES
CONDUIT À DOUBLE PAROI
12-8DM 12-8HT
18-8DM 18-8-HT
24-8DM 24-8HT
 
48-8DM 48-8HT
SOLINS DE TOITURE
INCLINAISON 0 À 6/12 - V6F-8DM
INCLINAISON 6/12 À 12/12 - V12F-8DM
ÉCRAN DE TIRAGE
(terminaison à tête ronde uniquement)
ADS-8DM


HOTTE RÉGLABLE

Fini peint noir - GA6050
Nécessaire pour l'installation de bûches à
gaz sans système d'évacuation de gaz dans
ce foyer.
MITRE
SC1-1 pour RT-8DM et RTL-8DM
SC2-1 pour RTT-8DM et RTTL-8DM
PORTE VITRÉE PLIABLE



PIÈCES DE RECHANGE
REVÊTEMENT EN BRIQUE
HERRINGBONE

Gauche - 108164-01
Droite - 108165-01
Arrière - 108166-01
Arrière inférieur - 108167-01
Avant inférieur - 108168-01

Gauche - 108164-02
Droite - 108165-02
Arrière - 108166-02
Arrière inférieur - 108167-02
Avant inférieur - 108168-02
REVÊTEMENT EN BRIQUE
STANDARD

Gauche - 106658-01
Droite - 106659-01
Arrière - 106660-01
Arrière inférieur - 106661-01
Avant inférieur - 106662-01

Gauche - 106658-02
Droite - 106659-02
Arrière - 106660-02
Arrière inférieur - 106661-02
Avant inférieur - 106662-02
PROTECTEUR DE

www.fmiproducts.com
107777-01G 21
ENTRETOISE DE CHAMBRE DE
COMBUSTION - 
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR

PRÊT-À-MONTER DE SOUFFLEUR - BK
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
RT-8DM, RTL-8DM
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
AVEC SECTION COULISSANTE
RTT-8DM, RTTL-8DM
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
SUR UN MUR LATÉRAL - AK4
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
AU SOL - AK4F
TERMINAISON SUPÉRIEURE
CARRÉE POUR ENCHÂSSURE
ET-8DM, ETO-8DM
TERMINAISON SUPÉRIEURE
ÉCONOMIQUE AVEC SECTION
COULISSANTE
ETL-8DM, ETLO-8DM
ACCESSOIRES
suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

FMI CWC42C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues