Gima 20755 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MASCHERINA CHIRURGICA LAVABILE DI
TIPO II DOPPIO STRATO AD USO MEDICALE
TYPE II WASHABLE DOUBLE LAYERED
SURGICAL MASK FOR MEDICAL USE
MASQUE CHIRURGICAL LAVABLE À
DOUBLE COUCHE DE TYPE II À USAGE
MÉDICAL
TYP II WASCHBARE DOPPELLAGIGE
CHIRURGISCHE MASKE FÜR MEDIZINISCHE
ANWENDUNGEN
MASCARILLA FACIAL QUIRÚRGICA DE DOS
CAPAS TIPO II LAVABLE PARA USO MÉDICO
MÁSCARA CIRÚRGICA DE CAMADA DUPLA
LAVÁVEL TIPO II PARA USO MÉDICO
TYP II TVÄTTBART KIRURGMUNSKYDD
MED DUBBELT SKIKT FÖR MEDICINSK
ANVÄNDNING
ΠΛΕΝΟΜΕΝΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΜΑΣΚΑ
ΔΙΠΛΗΣ ΣΤΡΩΣΗΣ ΤΥΠΟΥ II ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ
DWUWARSTWOWA MASKA CHIRURGICZNA
MEDYCZNA MOŻLIWA DO PRANIA TYPU II
MASCĂ CHIRURGICALĂ DE UZ MEDICAL,
DE TIP II, LAVABILĂ, CU 2 STRATURI
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
IT - La mascherina deve essere indossata come mo-
strato nella foto. Parte piccola sul naso, parte grande
sotto
GB - The mask must be worn as shown in the photo
Small part on the nose, large part below.
FR - Le masque doit être porté de la façon montrée
dans la photo : petite partie sur le nez, grande partie
en-dessous.
DE - Die Maske muss, wie in der Abbildung gezeigt,
getragen werden, d.h. der kleinere auf der Nase und
der größere Teil unten.
ES - La mascarilla se debe colocar tal y como muestra
la foto. Parte pequeña en la nariz, parte grande abajo.
PT - A máscara deve ser utilizada conforme mostra-
do na foto. Parte pequena sobre o nariz, parte grande
para baixo.
SE - Ansiktsmasken ska bäras som fotot visar. Mindre
del på näsan, större nedtill.
GR - Η μάσκα πρέπει να φοριέται όπως φαίνεται
στη φωτογραφία. Το μικρό τμήμα στη μύτη, το
μεγάλο τμήμα.
PL - Maseczka musi być noszona w sposób pokazany
na zdjęciu stronie. Mniejsza część na nosie, większa
część pod brodą.
RO - Masca trebuie purtată așa cum se observă în
fotograa. Partea mai îngustă pe nas, partea mai lată
dedesubt. - SA
000001
Distribuito da / Disributed by / Distribué par / Vertrieben von
Distribuido por / Distribuído por / Distribueras av / Διανέμεται
από / Rozprowadzana przez / Distribuit de / :





M20755-M-Rev.0-10.20
20755 / BP2020V3TN S
Vedere etichetta / See label / Voir l’étiquette
Siehe Etikett / Ver la etiqueta / Ver rótulo
Se etikett / Δείτε ετικέτα / Patrz etykieta
Consultați eticheta /
MYCROCLEAN ITALIA SRL
Via Carlo Porta, 14
20064 Gorgonzola - Italy
Made in Italy
Vedere etichetta / See label / Voir l’étiquette
Siehe Etikett / Ver la etiqueta / Ver rótulo
Se etikett / Δείτε ετικέτα / Patrz etykieta
Consultați eticheta /
UNI EN 14683:2019


PORTUGUÊS
1 - Descrição do produto e uso previsto
Máscara lavável em tecido 99% poliéster e 1% bra de car-
bono, destinada à proteção do nariz e da boca.
2 - Classicação
As máscaras da série BP2020V3TN são classicadas como
de Tipo II de acordo com a norma UNI EN 14683:2019.
3 - Características
O dispositivo, constituído por uma camada em tecido 99%
poliéster e 1% bra de carbono e por uma camada externa
hidrorrepelente, pode ser lavada em máquina a até 60°C (o
tecido resiste a até 150°C) Não estéril.
Valores de PFE: Filtração de partículas(%)0,3μm0,5
μm ao 95%.
Tecido com resultado NÃO CITOTÓXICO em teste reali-
zado em broblastos, de acordo com a norma UNI EN ISO
10993-5.
Filtração BFE
BFE = 99,8% (em testes de laboratório efetuados em con-
formidade com a norma UNI EN 14683:2019).
Carga biológica
UFC < 30 UFC (em testes de laboratório realizados em
conformidade com a norma UNI EN 14683:2019). Permea-
bilidade ao ar (cm2 /cm3/seg) ASTM E96 (Conhecido
também como ISO - 11092 ou teste Ret ou Hohenstein).
O resultado obtido nas máscaras da série BP2020 é de 7,5,
portanto, bom ou muito transpirante.
4 -Modalidadesdeusoeadvertência
Manipule com as mãos limpas e higienizadas, fazendo a
máscara aderir bem ao rosto na posição correta, ou seja,
com a parte menor no nariz e a maior sobre a boca e o
queixo.
NÃO MODIFIQUE A MÁSCARA; NÃO CORTE OS ELÁS-
TICOS; USE NO SENTIDO CORRETO (conforme indicado
na gura).
Caso contrário,amáscaraperdesuafunçãoprotetiva.
5 -Lavagem
À mão ou na máquina com detergente a até 60°C. NÃO
USE ALVEJANTE.
Respeitando as indicações de uso e manutenção, o produ-
to mantém as mesmas características físicas e técnicas por
até 100 lavagens aproximadamente.
6 -Descarte
Máscara a ser descartada como RSU (a menos que tenha
sido contaminada, caso em que deve ser descartada como
“resíduo especial”). O saco externo deve ser descartado
como plástico.
Código produto Número de lote
Fabricante Data de fabrico
Não estéril Consulte as instruções
de uso
Dispositivo médico em conformidade com a
Diretiva 93/42/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gima 20755 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire