BEGA 77 089 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3
15.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 67
!
Bodenaufbauleuchte
Surface-mounted luminaire
Luminaire à poser sur le sol
77 089
r
Ø 132
Ø 104
270
55
Ø 9
angestrahlte Fläche
illuminated surface
surface éclairée
angestrahlte Fläche
illuminated surface
surface éclairée
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Bodenaufbauleuchte mit halbseitigem
Lichtaustritt.
Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten
Reifen.
Für die unterschiedlichen Anforderungen am
Montageort bieten wir ein Anschlussgehäuse
als Ergänzungsteil an.
Die Leuchten können somit auf unbefestigte
Untergründe montiert werden.
Bitte beachten Sie:
In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen
Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und
Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die
Leuchte nicht eingesetzt werden.
Application
Surface-mounted luminaire with half-sided light
sector.
Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic
tyres.
For the various requirements at the installation
site, we offer a connection housing as a
accessory.
The luminaires can thus be installed on
unpaved surfaces.
Please note:
Luminaire must not be used for installation in
road lanes, where the xture is exposed to a
horizontal strain due to braking, acceleration
and change of direction.
Utilisation
Luminaire à poser sur le sol, avec diffusion
d’éclairage sur 180 degrés.
Autorisant le roulement de véhicules équipés
de pneumatiques.
En fonction des contraintes d’installations, nous
proposons un boîtier de connexion en pièce
complémentaire.
Ainsi les luminaires peuvent être installés sur
des sols non consolidés.
Attention :
Le luminaire ne doit pas être installé dans
des voies de circulation où il serait soumis
à des sollicitations mécaniques horizontales
provoquées par des freinages, des
accélérations et des changements de direction.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss
und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Farbe Grat
Borosilikatglas
Silikondichtung
Leuchte mit Montageplatte zum Aufschrauben
auf ein Fundament oder
auf ein Anschlussgehäuse
Montageplatte aus Edelstahl
Werkstoff-Nummer 1.4301
3 Befestigungsbohrungen ø 9 mm
Teilung 120° · Teilkreis ø 132 mm
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
07RN8-F 3 G 1@ mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
Druckbelastung1.000kg(~10kN)
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
Maximale Oberächentemperatur25°C
(gemessen nach EN60598 bei ta 15 °C)
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 2,9 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklasse(n) G
Product description
Luminaire made of aluminium alloy
and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Colour graphite
Borosilicate glass
Silicone gasket
Luminaire with mounting plate for bolting onto a
foundation or onto a connecting housing
Mounting plate made of stainless steel
Steel grade number 1.4301
3 xing holes ø 9 mm
Angle 120° · Pitch circle ø 132 mm
1,8 m water-resistant connecting cable
07RN8-F 3 G 1@ with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
Pressure load1,000kg(~10kN)
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
Maximum surface temperature25°C
(measured according to EN60598 of ta 15 °C)
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 2.9 kg
This product contains light sources of energy
efciency class(es) G
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium
et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Couleur graphite
Verre en borosilicate
Joint silicone
Luminaire avec contre-plaque pour xation
sur un massif de fondation ou un boîtier de
raccordement
Contre-plaque en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
3 trous de xation ø 9 mm
situés à 120° · sur un cercle ø 132 mm
1,8 m câble de raccordement résistant à l’eau
07RN8-F 3 G 1@ avec stoppe-eau incorporé et
1,2 m de gaine de passage de câble PVC
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l’immersion momentanée
Pression1.000kg(~10kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
Température de surface maximale25°C
(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 2,9 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique G
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
Montageplatte demontieren.
Dazu Schrauben im Leuchtengehäuse bis zum
Anschlag (ca. 1,5 Umdrehungen) lösen.
Leuchtengehäuse drehen und abheben.
Installation
Disassemble mounting plate in the luminaire
housing by undoing screws up to the stop (by
turning them approx. 1.5 revs).
Turn luminaire housing and lift it off.
Installation
Démonter la contre-plaque.
Desserrer les vis jusqu'à la butée (d’environ
1,5 rotations) à la boîtier du luminaire.
Tourner la boîtier du luminaire et retirer.
A B
Montage auf einem bauseitig erstellten
Fundament oder einer anderen befestigten
Fläche (Abb. A):
Für den elektrischen Anschluss und
zur Aufnahme der Anschlussleitung mit
Wasserstopper ist unter der Leuchte eine
bauseitige Öffnung von ø 100 mm erforderlich.
Auf ausreichende Drainage achten.
Wird die Leuchtenanschlussleitung im Erdreich
verlegt, ist hierfür das beiliegende Schutzrohr
zu verwenden.
Montageplatte mit beiliegendem oder anderem
geeigneten Befestigungsmaterial auf dem
Fundament befestigen.
Montage auf Anschlussgehäuse (Abb. B):
Montageplatte auf Anschlussgehäuse
(BEGA Ergänzungsteil 71 246) befestigen.
Der elektrische Anschluss muss in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse
mit geeigneten Anschlussklemmen
(nicht im Lieferumfang enthalten) an der
Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose 70 730.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Zum Schutz vor mechanischen Beschädi-
gungen der Leuchtenanschlussleitung das
beiliegende Installationsrohr über die Leitung
schieben.
Leuchtengehäuse auf die Montageplatte
setzen, ausrichten und befestigen.
Installation on foundations provided by the
customer or on other paved surfaces (ill. A):
For the electrical connection and for accepting
the connecting cable with water stopper a
cavity of ø 100 mm is required under the
luminaire at site.
Sufcient drainage must be provided.
If the luminaire connecting cable is laid in the
soil the enclosed protective conduit must be
used.
Fix mounting plate with enclosed or any other
suitable xing material onto the foundation.
Installation onto a connection housing (ill. B):
Fix mounting plate onto the connection housing
(BEGA accessory 71 246).
The electrical connection must be carried out
with matching protection class and safety class
with suitable connection terminals (not included
in the scope of delivery) at the luminaire power
supply cable.
We recommend the use of distribution box
70 730.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
To protect the luminaire connecting cable from
damage push the enclosed cable conduit over
the cable.
Place luminaire housing onto the mounting
plate, align and tighten.
Installation sur un massif de fondation à réaliser
sur place ou sur toute autre surface stabilisée
(Fig. A) :
Pour le raccordement électrique et pour le
passage du câble de raccordement avec stop
d'eau une ouverture de diamètre 100 mm est
nécessaire sous le luminaire.
Un bon drainage doit absolument être prévu.
Si le câble de raccordement du luminaire est
posé dans la terre, la gaine de protection
fournie doit être utilisée.
Fixer la contre-plaque sur un massif de
fondation avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Installation sur un boîtier de raccordement
(Fig. B):
Installer la contre-plaque sur le boîtier de
raccordement (BEGA accessoire 71 246).
Le raccordement électrique au câble de
raccordement du luminaire doit être effectué
avec des borniers appropriés (non fournis),
selon l’indice et la classe de protection
correspondants.
Nous conseillons à cet effet l’utilisation de la
boîte de dérivation 70 730.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Pour protéger le câble de de raccordement du
luminaire des détériorations mécaniques enler
la gaine de protection sur le câble.
Installer le boîtier du luminaire sur la contre-
plaque, ajuster et xer.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3 / 3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 5,9W
Leuchten-Anschlussleistung 7W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 60 °C
77 089 K27
Modul-Bezeichnung LED-0258/827
Farbtemperatur 2700K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 870lm
Leuchten-Lichtstrom 176lm
Leuchten-Lichtausbeute 25,1 lm / W
77 089 K3
Modul-Bezeichnung LED-0258/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 875lm
Leuchten-Lichtstrom 177lm
Leuchten-Lichtausbeute 25,3 lm / W
77 089 K4
Modul-Bezeichnung LED-0258/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 930lm
Leuchten-Lichtstrom 188lm
Leuchten-Lichtausbeute 26,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage 5.9W
Luminaire connected wattage 7W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 60 °C
77 089 K27
Module designation LED-0258/827
Colour temperature 2700K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 870lm
Luminaire luminous ux 176lm
Luminaire luminous efciency 25,1 lm / W
77 089 K3
Module designation LED-0258/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 875lm
Luminaire luminous ux 177lm
Luminaire luminous efciency 25,3 lm / W
77 089 K4
Module designation LED-0258/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 930lm
Luminaire luminous ux 188lm
Luminaire luminous efciency 26,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 5,9W
Puissance raccordée d’un luminaire 7W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 60 °C
77 089 K27
Marquage des modules LED-0258/827
Température de couleur 2700K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 870lm
Flux lumineux du luminaire 176lm
Rendement lum. d’un luminaire 25,1 lm / W
77 089 K3
Marquage des modules LED-0258/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 875lm
Flux lumineux du luminaire 177lm
Rendement lum. d’un luminaire 25,3 lm / W
77 089 K4
Marquage des modules LED-0258/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 930lm
Flux lumineux du luminaire 188lm
Rendement lum. d’un luminaire 26,9 lm / W
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber
und absolut trocken sein.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
Clean dirt and deposits from key openings of
screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire.
N'utiliser que des produits d'entretien
appropriés.
Le boîtier doit être entièrement propre et
absolument sec.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et graisser toutes les vis et les letages.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Chemikalien, die korrodierende Wirkungen
haben, dürfen auf die Leuchte nicht einwirken.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Corrosive chemicals must not come in contact
with the luminaire.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Le luminaire ne doit pas se trouver en contact
avec des matériaux d’étanchéité ou des
substances chimiques entraînant une
corrosion.
Ergänzungsteile
71 246 Anschlussgehäuse
aus feuerverzinktem Stahl
Gesamtlänge 225 mm
Accessories
71 246 Connection housing
made of galvanised steel
Total length 225 mm
Accessoires
71 246 Boîtier de raccordement
en acier galvanisé
Longueur totale 225 mm
70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 002 888
LED-Netzteil DEV-0451/350
LED-Modul 2700 K LED-0258/827
LED-Modul 3000 K LED-0258/830
LED-Modul 4000 K LED-0258/840
Reektor 76001030
Dichtung2x 83001716
Spares
Spare glass 11 002 888
LED power supply unit DEV-0451/350
LED module 2700 K LED-0258/827
LED module 3000 K LED-0258/830
LED module 4000 K LED-0258/840
Reector 76001030
Gasket2x 83001716
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 002 888
Bloc d’alimentation LED DEV-0451/350
Module LED 2700 K LED-0258/827
Module LED 3000 K LED-0258/830
Module LED 4000 K LED-0258/840
Réecteur 76001030
Joint2x 83001716
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

BEGA 77 089 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues