Paj GPS MOTORCYCLE FINDER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
4G
V
EHICLE
FINDER
2.0
3
VEHICLE Finder 4G 2.0 de PAJ V 3.1 FR
© PAJ UG (haftungsbeschränkt)
Merci d’avoir acheté notre FINDER !
Avant de commencer :
Lisez attentivement les instructions, avant d’utiliser le FINDER pour la première
fois. S’il vous plaît, gardez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr au
cas ou vous en auriez besoin dans le futur.
1.1 Contenu de la livraison
Le contenu de la livraison contenu :
• PAJ VEHICLE Finder 4G 2.0
• Faisceau de câbles
• Fiche de démarrage rapide
• Carte SIM M2M*
*la carte SIM M2M se trouve déjà dans votre
FINDER et n‘est pas remplaçable.
1.1 Contenu de la livraison ..................................................................... 3
1.2 Description du produit ...................................................................... 4
1.3 Activation ....................................................................................... 5
1.4 Connexion au véhicule ..................................................................... 6
1.5 Installation ...................................................................................... 7
1.6 Mise en marche ............................................................................... 9
1.7 Utilisiation .....................................................................................10
1.8 Mode veille et mise à jour de la localisation ......................................11
1.9 Brève description du portail FINDER ................................................12
1.10 Signification des LED ....................................................................14
1.11 Alerte ..........................................................................................15
1.12 Détails techniques ........................................................................16
1.13 Consignes de sécurité ...................................................................17
1.14 Mise au rebut des piles usagées ....................................................23
1.15 Mise au rebut des appareils électriques ..........................................24
Contenu
REMARQUE !
Nous mettons régulièrement à jour nos manuels d‘utilisation afin qu‘ils soient
toujours d‘actualité. La dernière version peut être consultée à tout moment sur :
paj-gps.fr/finder
45
1.2 Description du produit 1.3 Activation
An d‘utiliser votre VEHICLE Finder 4G 2.0, vous devrez préalablement l‘activer en
ligne. Scannez le code QR ou entrez dans le lien suivant et suivez les instructions :
start.nder-portal.com
REMARQUE !
Pour activer votre appareil, vous aurez besoin de l‘identifiant de
l‘appareil. Notez-le avant d‘installer votre FINDER !
Câble de connexion Signaux LED
Raccordement du faisceau de câbles
67
1.4 Connexion au véhicule 1.5 Installation
1.
2.
3.
• La carte SIM se trouve déjà insérée dans le VEHICLE Finder 4G 2.0
• Le VEHICLE Finder 4G 2.0 ne doit pas être xé à des conduits d‘essence ou à
d‘autres composants inflammables
• Aucun autre composant de votre véhicule ne risque d‘être endommagé par
l‘accessoire
Lors de l‘installation du VEHICLE Finder 4G 2.0 sur la batterie du véhicule,
il se peut que la batterie soit déchargée pour alimenter le VEHICLE Finder
4G 2.0. Si vous conduisez régulièrement votre véhicule, cela ne devrait pas
poser de problème si la batterie est en bon état, car elle se rechargera tou-
jours suffisamment pendant la conduite. Si ce n‘est pas le cas, vérifiez si
votre batterie est équipée d‘une protection contre la décharge avant de la
connecter et mettez-la à jour si nécessaire. Le Finder a besoin d‘environ
10-20 mAh en mode veille
Avant de le connecter au véhicule, veuillez tenir compte les points suivants :
REMARQUE !
Veuillez toujours tenir compte des spécifications du fabricant de
votre véhicule. Les demandes de compensation pour des conne-
xions incorrectes sont exclues.
Fixez le FINDER dans le comparti-
ment moteur à l‘aide de la bande
adhésive
Connectez le FINDER au faisceau
de câbles à l‘aide du connecteur
noir
Connectez le FINDER à la batterie.
Le l rouge au fusible positif (+).
Le l noir au négatif (-)
89
1.6 Mise en marche
Si l‘activation a réussi, vous pouvez démarrer le FINDER. Lorsqu‘il est con-
necté a la prise de courant, le FINDER s‘allume.
REMARQUE !
Une fois que FINDER a été installé avec succès dans le véhicule, il
est recommandé de déplacer le véhicule pour un certain temps. Par
exemple, vous pouvez conduire brièvement la voiture pour aller faire
les courses. Cela permet à l‘appareil de se connecter plus rapidement
au bon réseau et d‘établir une première connexion.
ATTENTION ! Les fils ne doivent jamais être inversés.
Câble rouge
Câble noir
-
+
-
+
Batterie
9-75 V
REMARQUE !
Lorsqu‘il est branché à la batterie du véhicule, le FINDER s‘allume immé-
diatement et les lumières LED émettent un signal. Si l‘appareil n‘est pas
connecté à la batterie du véhicule, mais à un autre point (par exemple la
boîte à fusibles), la fonction marche/arrêt peut ne pas être reconnue avec
précision.
10 11
1.7 Utilisiation
Dès que votre appareil a été activé avec succès, qu‘il a démarré et qu‘il a envoyé
et enregistré des données pour la première fois, vous pouvez le placer où vous
voulez et utiliser votre téléphone, tablette ou PC pour commencer à le suivre !
Vous pourrez le faire dans notre application ou en cliquant sur le lien suivant
pour accéder à la version de bureau :
v2.nder-portal.com
1.8 Mode veille et mise à jour de la localisation
Toutes les 30 secondes, nos appareils envoient par défaut leur position au portail
FINDER, an que vous puissiez toujours y consulter votre position actuelle.
Qu‘est-ce que le mode veille ?
Toutefois, dès que le FINDER n‘est plus déplacé, le mode veille est activé après
quelques minutes an d‘économiser la batterie. La mise à jour de la localisation
est ainsi suspendue pendant la durée de l‘immobilisation de l‘appareil. Dans le
portail FINDER, le mode veille est indiqué comme ceci :
Néanmoins, l‘appareil reste évidemment en état d‘alerte et continue de transmettre
les notications des alertes. Tant que le FINDER est en mode veille, seules les
données (heure, état de la batterie, etc.) de la dernière position avant le mode
veille s‘afchent sur le portail, car la position ne change pas pendant l‘arrêt.
Mode en ligne
Dès que le FINDER est à nouveau déplacé, l‘appareil s‘active automatiquement et
envoie à nouveau sa position au portail toutes les 30 secondes.
Mise à jour de la localisation en mode veille
Si le FINDER reste en mode veille pendant une période prolongée, l‘appareil envoie
toujours une nouvelle position au portail au moins toutes les 24 à 26 heures.
12 13
1.9 Brève description du portail FINDER
1. 2. 3. 4. 5.
Des instructions détaillées pour le portail FINDER
sont disponibles sur
: paj-gps.de/portal-anleitung
ou scannez ce code QR.
1.
2.
3.
4.
5.
Intervalle de mise à jour
Position de l‘appareil
Distance parcourue
Menu Alertes Dispositifs Choix
30
sec
Menu de l‘application
Afcher les statistiques,
paramètres de l‘appareil,
paramètres de l‘application,
résumé des alertes,
Foncionnalités supplémentaires,
ex. journal de bord, etc.
Notications des alertes
Afcher les notications
non lues
Logo du PAJ
Mise à jour de la page/actualisation
Liste des appareils
Apreçu des appareils,
paramètres des alertes,
itinéraires parcourus,
personaliser l‘afchage de l‘appareil
Options
Options d‘afchage de la carte
14 15
1.10 Signication des LED 1.11 Alerte
LED orange - État du GSM
Signal Signification
Le LED orange est allumé Signal disponible
Le LED orange clignote Aucun signal disponible
Le LED orange est éteint Le traceur GPS est en mode veille
ou éteint
LED bleu - État du GPS
Signal Signification
Le LED bleu est allumé Signal GPS disponible
Le LED bleu clignote Aucun signal GPS disponible
Le LED bleu est éteint Le traceur GPS est en mode veille
ou éteint
REMARQUE !
Veuillez noter que les lumières LED sont difficiles à détecter pendant
la joure. Le VEHICLE Finder 4G 2.0 est conçu pour protéger discrète-
ment les véhicules contre le vol, c‘est pourquoi les lumières LED sont
moins intenses.
Alerte de coupure de courant
Recevez une notication dès que la tension de la batterie
du véhicule diffère de la valeur seuil dénie. Vous pouvez
dénir la valeur limite de la tension sur le portail FINDER.
Alerte de démarrage
Recevez une notication dès que votre voiture est démar-
rée ou arrêtée.
Alerte de tension
Recevez une notication si la tension de la batterie du
véhicule s‘écarte de la valeur seuil dénie. Vous pouvez
dénir cette valeur seuil sur le portail FINDER.
Alerte de mouvement/choc
Recevez une notication dès que votre traceur GPS est
déplacé ou secoué.
Alerte de géofence
Recevez une notication dès que votre traceur GPS quitte
le périmètre déterminé.
Alerte de vitesse
Recevez une notication dès que votre traceur GPS dépasse
une certaine vitesse (vous pouvez dénir la limite de vitesse
dans le portail FINDER).
REMARQUE !
Toutes les alertes doivent être activées et dé-
sactivées via le portail FINDER. Une fois l‘aler-
te est active, vous recevrez une notification
via l‘application PAJ et/ou par e-mail.
16 17
Poids 80 g
Dimensions
94 x 50 x 19 mm
101 x 50 x 19 mm (rondelle incluse)
longueur du câble de connexion: 50 + 150cm
Autonomie de la batterie*environ 12 heures (en veille)
Type de batterie (interne) 3,7 V / 180 mAh Li-ion
Chargeur connexion fixe à la batterie du véhicule : 9-75 V
Temps de démarrage démarrage à froid : 3-5 min / en veille : 1-3 min /
opération : 1-10 s
Réseau/Bandes
LTE-FDD:
B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/
B25/B26/B28/B66
LTE-TDD:
B34/B38/B39/B40/B41
GSM/GPRS/EDGE:
850/900/1800/1900 MHz
Module GPRS / LTE SIMCOM A7670G
Puce GPS AT6558R
Précision GPS jusqu’à 5 mètres
Réception GPS -162 dBm
Température de stockage de -30°C à +80°C
Environnement de fonctionnement de -20°C à +75°C
Humidité ambiante 10% à 85%
Protection de l‘eau étanche à l‘eau selon IP67
1.12 Détails techniques
*Batterie de secours lorsque le FINDER est déconnecté du courant.
1.13 Consignes de sécurité
Mots de sécurité
Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :
REMARQUE !
Cela permet de mettre en garde contre d‘éventuels dommages matériels.
ATTENTION !
Ce mot-clé classe un danger de risque moyen. Des blessures graves peuvent être
évitées en suivant cet avertissement.
Utilisation prévue
Lisez attentivement les instructions de sécurité de ce traceur GPS avant son uti-
lisation an de l‘utiliser correctement. L‘utilisation prévue est uniquement comme
décrite dans ce manuel, pour localiser un objet ou un être vivant. Sachez que le
fait de surveiller des tiers à l‘aide d‘un traceur GPS, sans leur consentement, cons-
titue une infraction pénale. L’utilisation dans d’autres zones peut endommager des
objets ou même des personnes. Veuillez noter que le traceur GPS n‘est pas un
jouet pour les enfants. Dans d‘autres pays et régions, il existe lois différentes sur
le positionnement et le suivi numériques des personnes, des animaux et/ou des
objets. PAJ UG ne peut pas être tenu responsable si ces lois ou règlements sont
violés. Cela relève de la seule responsabilité de l‘utilisateur.
REMARQUE !
Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité concernant les dom-
mages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation non conforme à
la destination.
18 19
Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée,
peuvent provoquer un choc électrique.
Avant tout branchement, veuillez vérier la tension secteur. Celle-ci gure
sur la prise électrique. Sinon, référez-vous au panneau signalétique de votre
groupe électrique.
An de pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas d’incident, connectez
le câble de charge à une prise électrique facile d’accès.
Si vous remarquez que le traceur GPS ou que le câble de charge est endommagé,
stoppez immédiatement son utilisation.
Pour le chargement du traceur GPS, seule l’utilisation du ble de charge
original inclus dans la livraison est approprié. En cas de détérioration, il devra
impérativement être remplacé par un câble original du distributeur.
Le traceur GPS ne doit être exposé ni au feu ni à une source de chaleur.
Le traceur GPS n’est pas sistant à l’eau ou à un haut taux d’humidité. Il doit
être conservé et utilisé dans un environnement sec.
Le câble de charge doit être utilisé uniquement à l’intérieur. Il doit être exposé
ni à la chaleur ni à l’humidité. Ne le pliez pas.
Ne tentez pas d’ouvrir le boitier du traceur GPS. Sa réparation doit être conée
à un spécialiste.
Si vous êtes à l’origine d’une réparation, d’une mauvaise utilisation ou d’un
mauvais branchement de l’appareil, celui-ci ne sera plus garanti.
Danger pour les enfants et les personnes ayant besoin d’aide
Sécurité
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
ATTENTION ! DANGER DE SUFFOCATION !
Ne laissez pas le traceur GPS être utilisé sans surveillance par des personnes (y
compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite.
Ceux qui ont reçu des instructions d’utilisation de la part de personnes respon-
sables de leur sécurité font exception.
REMARQUE !
Apprenez à votre enfant les dangers et le fonctionnement du traceur GPS.
Assurez-vous que votre enfant ne joue pas avec les petites pièces de l’appareil (par
exemple les accessoires…). Ils peuvent être avalés et conduire à la suffocation.
Voici les consignes à suivre concernant l’utilisation de la batterie :
Le traceur GPS est équipé d’une batterie composée d’accumulateurs lithium-
ion (Li-Ion). Celle-ci n’est pas remplaçable. Vous ne devez en aucun cas tenter
de l’ouvrir ou de l’extraire.
Veuillez tenir éloigné le traceur GPS de toute source de chaleur, même pen-
dant son chargement. Une exposition de l’appareil au soleil dans un véhicule
peut l’endommager. Une exposition de l’appareil à des températures trop
hautes peut causer la mort de la batterie, une explosion ou un incendie.
Pour recharger le traceur GPS, seule l’utilisation du câble original convient.
L’utilisation d’un câble différent peut entraîner la surchauffe, l’explosion ou la
combustion de l’appareil.
Ne tentez pas de brûlez ou de percez l’appareil.
Ne tentez pas d’extraire la batterie avec des objets pointus ou tranchants. Ne
tentez pas de la démonter ou de la modier. Veuillez éviter les éventuelles
chutes de l’appareil.
Si un enfant avale par mégarde un des composants de l’appareil, faites appel
à une aide médicale immédiatement!
Comment retirer ou remplacer la batterie :
Veuillez contacter notre support technique si la batterie doit être retirée ou
remplacée.
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE !
La batterie
20 21
Envoyez-nous l‘appareil pour retirer ou remplacer la batterie.
Pour des raisons de sécurité, n‘essayez pas de retirer la batterie. Si la bat-
terie n‘est pas retirée correctement, l’appareil et la batterie peuvent être en-
dommagés, des blessures peuvent être causées et/ou l‘appareil peut être
menacé. La sécurité de l‘appareil est concernée.
PAJ GPS ne sera pas responsable des dommages ou pertes (qu‘il s‘agisse
d‘un contrat ou d‘un délit, y compris la négligence) dérivées de la non-ac-
complissement de ces avertissements et instructions.
Veuillez éviter tout contact physique avec une batterie endommagée. Elle con-
tient des produits hautement corrosifs et ceux-ci peuvent causer des brûlures.
Ne tentez en aucun cas d’ouvrir la batterie. Dans un cas de force majeur où vous
devriez manipuler la batterie, vous devrez impérativement porter des gants de
protection adaptés.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES !
REMARQUE !
Le non-respect de ces recommandations peut entraîner un dysfonctionne-
ment ou un endommagement du traceur GPS.
Compatibilité électromagnétique
Soyez attentif aux obligations et interdictions en vigueur. Si vous vous trouvez
dans une zone à risques ou que le traceur GPS peut entraîner des perturbations
électromagnétiques, veuillez l’éteindre immédiatement. Il ne doit pas non plus être
utilisé à proximité d’équipements médicaux, de carburants, de produits chimiques
et de terrains explosifs. Le traceur GPS peut entrer en interférence avec les ap-
pareils mobiles et entraver leur bon fonctionnement. Évitez la proximité avec les
transformateurs et les champs magnétiques forts. Ceux-ci peuvent conduire à des
erreurs de transmission. Le non-respect de ces consignes peut entraîner le dérè-
glement ou la détérioration du traceur GPS.
Veuillez respecter les consignes suivantes :
N’utilisez ni de produits agressifs ni de brosse pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas d’objets métalliques (éponge en ls métalliques ou couteau)
pouvant abîmer la surface de l’appareil.
Ne mettez jamais le traceur GPS dans l’eau ou à la machine à laver. L’usage
d’un nettoyeur vapeur est également à bannir.
ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES !
Nettoyage
Stockage
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue période, il est préférable de
l’éteindre. Déposez le traceur dans son carton d’origine ou dans une boîte similai-
re. Gardez-le à l’abri de la poussière et de l’humidité.
REMARQUE !
Gardez le FINDER hors de portée des enfants afin d’éviter d’éventuels dommages
matériels ou corporels.
Pour procéder au bon nettoyage de l’appareil :
La surface peut être essuyée avec un chiffon légèrement humide.
Le traceur GPS doit ensuite être complètement essuyé.
22 23
1.14 Mise au rebut des piles usagées
Déclaration de conformité
Par la présente, PAJ UG (haftungsbeschränkt) déclare que le VEHICLE Finder
4G 2.0, est conforme au Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la décla-
ration de conformité de l‘UE peut être consultée à l‘adresse Internet suivante :
paj-gps.de/konformitaetserklaerung/
Élimination des emballages
Éliminer l‘emballage selon le type. Jeter du carton aux déchets de papier. Le
papier d‘aluminium fait partie de la collecte des produits recyclables.
Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries
ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la
forme dans laquelle elles leur ont été fournies (utilisateurs naux).
Retour gratuit de batteries usagées
Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Vous êtes
légalement obligé de retourner les batteries usagées par la loi, an de garantir une
élimination appropriée. Vous pouvez déposer les batteries usagées dans un point
de collecte municipal ou chez votre détaillant local. En tant que distributeur de
batteries, nous sommes également obligés à reprendre les batteries usagées des
appareils que nous avons fourni. Batteries usagées du type susmentionné peuvent
donc être retournés à nous avec un affranchissement sufsant ou directement à
notre entrepôt d‘expédition à l‘adresse suivante gratuitement :
PAJ UG (haftungsbeschränkt)
Hohe Straße 61
51570 Windeck
Allemagne
Signication des symboles de la batterie
Les batteries sont marquées avec un symbole d‘une poubelle barrée (voir illustration).
Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets
ménagers. Pour les batteries contenant plus de 0,0005% de mercure en masse, plus
de 0,002% de cadmium en masse ou plus de 0,004 pour cent en masse de plomb, il
existe également le symbole de la poubelle avec le symbole chimi-
que du polluant utilisé dans chaque cas. L‘abréviation „Cd“ signie
cadmium, „Pb“ signie plomb et „Hg“ est l‘abréviation de mercure.
25
24
1.15 Mise au rebut des appareils électriques
La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un
grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipements élec-
triques et électroniques. Les plus importants sont listés ici :
1. Collecte séparée des équipements usagés
Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des déchets sont
appelés équipements usagés. Les propriétaires des équipements usagés doivent
les collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les équipements
usagés n’appartiennent pas aux ordures ménagères, mais à une collecte spéciale
et aux systèmes de retour.
2. Batteries
Les propriétaires des appareils usagés qui n’aient pas de batteries intégrées avec l’ap-
pareil, doivent les séparer avant de les amener à un point de collecte. Ceci ne s‘appli-
que pas si l’équipement usagé est amené aux entreprises publiques d‘élimination des
déchets dans le but de leur réutilisation.
3. Options de retour des équipements usagé
Les propriétaires d‘appareils usagés provenant de ménages privés peuvent s‘en dé-
barrasser aux points de collecte des autorités publiques de gestion des déchets ou
aux points de collecte mises en place par les fabricants ou les distributeurs au sens
de l‘ElektroG. Un répertoire en ligne des points de collecte et de reprise est disponible
à l‘adresse suivante :
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf
4. Avis de protection des données
Les appareils usagés contiennent souvent des données personnelles sensibles. Cela
s‘applique en particulier aux appareils des technologies de l‘information et des télé-
communications tels que les ordinateurs et les smartphones. Chaque utilisateur nal
est responsable de la suppression des données sur les appareils usagés à éliminer. Il
est la responsabilité de l‘utilisateur nal.
5. Signication du symbole «poubelle barrée»
Le symbole de la poubelle barrée régulièrement apposé sur les équipements
électriques et électroniques, indique que ces derniers, à la n de leur vie utile,
doivent être éliminés séparément des déchets municipaux non triés.
6. Numéro d‘enregistrement du fabricant
En tant que fabricant, au sens de l‘ElektroG, nous sommes enregistrés auprès de la
fondation responsable. Registre déchets-équipement électrique (Benno-Strauß-Str.
1, 90763 Fürth) sous le numéro d‘enregistrement suivant : DE33887550
Contactez-nous, nous sommes
là pour vous aider!
PAJ UG (haftungsbeschränkt)
Hohe Straße 61
51570 Windeck
Allemagne
Téléphone : +49 2292 39 499 59
Web : paj-gps.fr
Léquipe PAJ GPS espère que vous protez
de votre VEHICLE Finder 4G 2.0 !
VOUS AVEZ DES QUESTIONS?
PAJ UG (haftungsbeschränkt)
Hohe Straße 61, 51570 Windeck
Allemagne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Paj GPS MOTORCYCLE FINDER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur