Sigma EM-140 DG NA-ITTL Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
33
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma Macro EM-140 DG. Ses caractéristiques
avancées vous permettront de profiter au mieux du plaisir de la macrophotographie. Les fonctions et le
mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de lire attentivement ce
mode d'emploi avant toute utilisation. Ce flash dispose d'une grande diversité de fonctions qui vous
augmenteront le plaisir que vous éprouvez à faire de la photographie. Pour pouvoir exploiter ses
nombreuses possibilités et en tirer le meilleur parti, nous vous suggérons de vous référer gulièrement à
cette notice d'utilisation, tout en ayant sous la main celle de votre appareil.
(Ce flash a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex Nikon)
PRECAUTIONS
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement ce
mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d’avertissement ci-dessous.
Mise en garde !!
Avertissement !!
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner un
accident grave ou un dommage sérieux au produit.
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un accident ou
endommager le produit.
Mise en garde !!
Ce flash comprend des circuits électriques à haut voltage. N'essayez jamais de monter le produit,
ceci pouvant entraîner une électrocution ou une brûlure. Si la coque est cassée ou fêlée, ne touchez
pas les composants internes.
Ne déclenchez jamais d'éclair à proximité des yeux. L'intensité lumineuse pourrait créer des
dommages irréversibles. Laissez toujours une distance d'au moins 1m/3 pieds entre le visage et
l'appareil lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne touchez pas la griffe lorsque le flash est monté sur l'appareil. Vous pourriez subir une décharge à
haute tension.
N'utilisez jamais le flash dans un environnement de produits inflammables tels que gaz, produits
chimiques, solvants, etc…en raison de risques d'incendie ou d'explosion.
Avertissement !!
N'utilisez ce flash que sur un boîtier Nikon. Tout autre emploi pourrait endommager les circuits
électriques et électroniques de l'appareil.
Ce flash n'est pas étanche. Tenez-le à l'abri en cas d'utilisation sous la pluie, la neige ou les
embruns. Des circuits endommagés par l'eau sont souvent irréparables.
N'exposez pas votre flash, ni l'appareil, à un choc, à la poussière, à de très hautes températures ou
à l'humidité. Ces éléments pourraient causer des dégâts ou un dysfonctionnement.
Si le flash est soumis à un brusque contraste de température, comme de passer d'un extérieur froid
à un intérieur bien chauffé, une condensation peut se former à l'intérieur. Dans une telle
circonstance, placez le flash dans un sac plastique fermé et ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas atteint
la température de la pièce.
Ne rangez pas le flash dans un tiroir ou une armoire contenant de la naphtaline, du camphre ou tout
autre insecticide. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.
N'employez pas de dissolvant, de benzène ou tout autre agent chimique pour nettoyer votre flash
ou enlever des traces de doigts. N'utilisez qu'un chiffon doux et humide.
En cas de stockage prolongé, placez le flash dans un endroit sec et tempéré, de préférence ventilé.
Faites le fonctionner plusieurs fois par mois pour entretenir le condensateur.
34
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Module de flash
1.Réflecteur gauche 2.Réflecteur droit 3.Lampe d'assistance 4.Bouton de verrouillage
5.Adaptateur
Module de contrôle
6.Ecran ACL 7.Couvercle du compartiment piles 8.Vis de blocage du sabot 9.Sabot
10.Bouton de mode MODE 11.Bouton de sélection SEL 12. + Touche d'incrément
13. - Touche de décment 14.Bouton de lampe LAMP 15.BoutonTEST
16.Bouton de rétro éclairage LIGHT 17.Témoin de charge 18.Interrupteur
ADAPTATION AUX OBJECTIFS
Bien que conçu spécialement pour les objectifs Macro (MACRO 50mm F2.8 EX DG, MACRO 105mm F2.8 EX
DG, etc.), ce flash peut aussi être utiliavec d'autres types d'objectifs. Nous attirons cependant votre attention
sur les points suivants :
ۋ La partie avant de certains objectifs tourne lors de la mise au point. Si vous attachez le module flash à de
tels objectifs, vous risquez d'endommager le mécanisme de mise au point autofocus de votre boîtier.
N'utilisez que la mise au point manuelle avec des tels objectifs.
ۋ Des adaptateurs Macro pour pas de vis porte-filtre de diamètres Ø55mm et Ø58mm sont livrés avec le flash.
Si vous souhaitez l'utiliser avec un objectif dont le diamètre de filtre est différent, vous pouvez acheter un
adaptateur optionnel vendu séparément (diamètres disponibles : Ø52mm, Ø62mm, Ø72mm, Ø77mm).
ۋ L'image peut être affectée de vignettage du fait de la longueur focale, de la distance ou d'un autre paramètre.
Nous vous conseillons de procéder à des essais préalables et de rifier que la configuration retenue ne
cause pas de vignettage.
FONCTIONS ET TYPE DE BOITIERS COMPATIBLES
Ce flash peut être utilisé avec les boîtiers de la liste ci-dessous. En fonction de l’appareil, le ode d’opérer et
les caractéristiques utilisables peuvent différer. Veuillez donc vous référer attentivement à ce qui est
indiqué pour votre appareil.
séries D2, D70, D1, D100, F6, F5, ries F4, séries F3(avec adaptateur), F100, séries F90X/N90S, séries
F90/N90, F80, F70D/N70, F65/N65, F60D/N60, F50D/N50, F-801S/N8008S, F-801/N8008, F601M,
F-601/N6006, F501/N2020, F401X, F401S/N4004S, F-401/N4004, F-301, N2000, FA, FE10, FE-2, FG, FM10,
New FM2, Pronea 600I
Le mode d’emploi est utilisable avec les types d’objectifs suivants:
Objectifs avec électronique intégrée
Objectifs type D, Objectifs type G, Objectifs Nikkor IX, Objectifs AF sauf
type D (F3AF exclus), objectifs type Ai-P
Objectifs sans électronique
Objectifs de types Ai-S, Ai, séries E
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Ce flash fonctionne avec quatre piles alcalines ou quatre accus rechargeables Ni-Cd ou Ni-MH de type “AA”.
Des piles au manganèse peuvent aussi être utilisées, mais leur durée d'utilisation est plus courte que celle des
piles alcalines, et leur usage n'est donc pas conseillé. Remplacez les piles dès que le temps de charge excède
30 secondes.
ۋ Nettoyez les contacts des piles avant installation pour assurer une bonne conductivi
ۋ Les accus Ni-Cd n'étant pas standardisés, vérifiez les contacts avec les extrémités du compartiment de piles.
ۋ Afin d'éviter tout risque d'explosion, d'écoulement ou de surchauffe, utilisez toujours quatre piles AA neuves
de même type et de la même marque. Ne mélangez ni différents types, ni des piles neuves avec des piles
usagées.
ۋ Ne cherchez pas à monter les piles, ni à les charger. Ne les exposez ni au feu, ni à l'eau : il y aurait
danger d'explosion. De même, ne cherchez pas à recharger des piles, ou des accumulateurs autres que des
accus Ni-Cd ou Ni-Mh.
ۋ Si vous n'utilisez pas le flash pendant une longue riode, ôtez les piles afin d'éviter tout risque d'écoulement.
ۋ La performance des piles diminue sous de basses températures. Protégez-les du froid lorsque vous utilisez le
flash par temps froid.
ۋ Il est toujours recommandé d'emmener des piles de rechange lors d'un long voyage ou en cas d'utilisation
par grand froid.
35
MISE EN PLACE DES PILES
1.
Assurez-vous que le flash est éteint (interrupteur principal
en position "OFF"). Ouvrez alors le compartiment de piles
en faisant glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
2.
Insérez quatre piles AA dans le compartiment de piles, en
respectant les polarités + et comme indiqué sur les parois.
3. Refermez le couvercle
4. Allumez le flash en plaçant l'interrupteur en position "ON".
Après quelques secondes, la lampe moin de charge
s'allume, indiquant que le flash est prêt à fonctionner.
5. Appuyez sur le bouton TEST pour vous assurer que le
flash fonctionne correctement.
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
Le flash se met en veille automatiquement après environ 90 secondes de non-activation, afin de préserver la
puissance des piles. Pour le remettre en route, appuyez sur le bouton TEST ou appuyez à mi-course sur le
déclencheur de l'appareil. Le sysme de mise en veille automatique ne fonctionne pas en mode de flash à
distance sans cordon, de mode flash asservi normal ou de mode flash asservi désigné.
INDICATEUR D'ANOMALIE
Si la puissance des piles est insuffisante, ou s'il y a un problème d'information électrique entre le flash et le
boîtier, le témoin de couverture d'angle clignote sur l'écran LCD. Dans ce cas, éteignez le flash et rallumez-le.
Si le témoin clignote encore, vérifiez la puissance des piles.
MISE EN PLACE DU MODULE DE CONTRÔLE
Assurez-vous que le flash est éteint. Placez ensuite le
sabot du flash dans la griffe porte flash de l'appareil et
tournez la vis de verrouillage pour bloquer le sabot.
ۋ Lorsque vous attachez ou retirez le flash, tenez bien
le corps du flash afin d'éviter d'endommager le sabot
ou la griffe porte flash.
ۋ Si le flash intégré du boîtier est relevé, rabaissez-le
avant de mettre en place le flash sur la griffe.
ۋ Pour retirer le flash, bloquez le sabot en tournant la
vis de verrouillage dans le sens inverse au symbole
LOCK jusqu'en butée.
MISE EN PLACE DU MODULE FLASH
1. Attachez l'adaptateur Macro sur le porte-filtre
2. Appuyez sur les boutons de verrouillage droit et gauche
de la tête flash et placez le flash sur l'adaptateur.
Relâchez ensuite les boutons de verrouillage.
ۋ Ajustez la position en faisant pivoter la tête flash.
ۋ Appuyez sur les deux boutons de verrouillage pour
enlever le flash de l'objectif.
RETRO ECLAIRAGE DE L'ECRAN LCD
Si vous appuyez sur le bouton LIGHT , l'écran LCD est éclaipendant environ 8 secondes. Ce rétro éclairage
peut être prolonen appuyant à nouveau sur le bouton LIGHT .
LAMPE D'ASSISTANCE
Dans un endroit sombre, la mise au point autofocus est plus aisée avec la lampe d'assistance. Appuyez sur le
bouton LAMP du module de contrôle pour activer la lampe pendant 20 secondes. Cette fonctionnaliest très
utile pour faciliter la composition dans des conditions où l'autofocus ou la mise au point manuelle sont délicats.
ۋ La lampe estsactie dès que l'on appuye sur le déclencheur.
36
MODE TTL
Le mode TTL procure une exposition correcte du sujet en contrôlant la quantité de lumière émise par le flash.
ۋ Reportez-vous au tableau A pour les différentes combinaisons appareils objectif modes d'exposition
et modes flash.
ۋ La fonction TTL ne fonctionne pas avec les boîtiers F-3, FM10,
Nouveau FM2, FE10, Nikonos V.
1. Choisissez le mode d'exposition de l'appareil (celui-ci peut varier d'un
boîtier à l'autre. Veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil.
2. Mettez le flash sous tension en utilisant l'interrupteur.
3. Sélectionnez TTL/BL ou TTL en appuyant sur le bouton MODE .
ۋ Avec un reflex nurique, sélectionnez impérativement le mode TTL/BL.
Les boîtiers dotés du CLS seront contrôlés par le mode i-TTL. Les autres
fonctionneront avec le contrôle d'exposition D-TTL. Dans les deux cas, la
lettre "
d
" (digital) s'affichera sur l'écran de contrôle ACL.
ۋ Les modes TTL/BL ou TTL sont accessibles avec les boîtiers F6, F5, F4,
F100, F90X / F90 / F80 (N90S / N90 / N80), F70D / N70, F65 / N65,
F810S / N8008S, F801 / N8008S et Pronea 600i. Avec les autres
appareils, sélectionnez le mode TTL.
4. Faites la mise au point sur le sujet.
5. Vérifiez que le témoin de charge est allumé, et prenez la photo.
ۋ
Si la pellicule ne reçoit pas la quantité de lumre nécessaire pour une exposition correcte du sujet, le témoin
TTL/BL ou TTL s'affichera pendant 5 secondes sur lcran LCD après la prise de vue, indiquant que la puissance
du flash est insuffisante. Reprenez alors la photo à une moindre distance, ou avec un plus grande ouverture.
ۋ Lorsque le flash est chargé, le témoin situé dans le viseur s'affiche. S'il n'apparaît pas, l'obturateur de
l'appareil pourra se déclencher à une vitesse lente sans flash.
tableau
A
Appareil
Type d'objectif
Mode d'expo.
Mode de mesure
Système TTL
Remarques
Type D
Tous modes
Tous modes
Dosage auto flash/ambiance
par Multi capteur 3D
objectif AF
non D
Tous modes
Tous modes
Dosage auto flash/ambiance
par Multi capteur
F6, F5
F100
F90X/N90
F80/N80
F70D/N70
sans
microprocesseur
Modes A/M
Pondéré central,
Spot
Atténuation des ombres en
mesure pondérée centrale
Mode TTL possible. Avec F5, F100,
F80, la mesure spot est toujours TTL.
Matriciel
Dosage matriciel
flash/ambiance
avec
microprocesseur
Tous modes
Pondéré central
Spot
Atténuation des ombres en
mesure pondérée centrale
F4
F60/N65
F-801S/N8008S
F-801/N8008
Pronea 600i
sans
microprocesseur
Modes A/M
Pondéré central
Spot
Atténuation des ombres en
mesure pondérée centrale
Mode TTL possible. TTL Matriciel F4
avec objectifs AF F3, Ai-S, Ai, Séries E.
Le système spot du F4 est toujours
TTL. Le Pronea 600i est TTL avec
mode d'exposition M. L'atténuation des
ombres en mesure pondérée centrale
est indisponible.
Matriciel
Dosage matriciel
flash/ambiance
avec
microprocesseur
Tous modes
Pondéré central,
Spot
Atténuation des ombres en
mesure pondérée centrale
F601/N6006
F-601M
sans
microprocesseur
Tous modes
Pondéré central,
Spot
Atténuation des ombres en
mesure pondérée centrale
Pas de mesure Spot avec
F-601M
Avec
microprocesseur
P/S
A/M
Dosage matriciel
flash/ambiance
En mode “M”, atténuation des ombres en
mesure pondérée centrale
F60D/N60
F50D/N50
F-401X/4004S
Sans
microprocesseur
M
Atténuation des ombres en
mesure pondérée centrale
P
Programme TTL
Avec
microprocesseur,
Ai-S, Ai, Séries E,
objectifs pour F3
A/M
TTL
F501/N2020
F301/N2000
Autres
A/M
TTL
P/S
Programme TTL
Avec
microprocesseur
A/M
TTL
F401S/N4004S
F401/N4004
Sans
microprocesseur
M
TTL
FA, FE2, FG, F3
Tous
A/M
TTL
Avec un boîtier reflex nurique, les fonctionnalités varient selon le type d'objectif et les modes d'exposition
comme pour le groupe F5 et F100, mais avec un contrôle automatique de l'exposition D-TTL ou i-TTL.
37
Il est possible de donner un effet tri-dimensionnel à vos images en activant seulement l'un des
deux réflecteurs.
1. En mode TTL/BL(TTL), appuyez sur le bouton SEL pour faire
clignoter l'affichage.
2. Appuyez sur
+
pour activer le tube gauche, ou sur
-
pour activer
le tube droit. (seul le côté actif clignote)
3. Appuyez plusiers fois sur SEL pour valider et faire cesser le
clignotement.
ۋ Après la prise de vue, appuyez sur SEL puis sur
+
ou
-
pour
réactiver les deux côtés.
LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH
Pour éviter une surchauffe, laissez le flash au repos au moins 10 minutes après des séquences de prises
de vues consécutives en respectant le tableau ci-dessous.
Mode
Nombre d'éclairs
TTL, M(1/1,1/2)
15 éclairs consécutifs
M(1/4, 1/8)
20 éclairs consécutifs
M(1/16-1/32)
40 éclairs consécutifs
Stroboscopique
10 Cycles
MODE OPERATOIRE EN FLASH MANUEL
Le flash manuel permet de gler la puissance du flash.
La prise de vue en mode manuel nécessite un savoir-faire important.
Nous vous recommandons d'utiliser le mode automatique. Avant
d'utiliser le mode manuel, il est recommandé de faire des essais
préalables, et il peut être utile d'utilser un flashmètre pour déterminer
l'exposition.
La puissance des tubes gauche et droit peut être réglée entre 1/1 et
1/64, et il est aussi possible de n'activer qu'un seul réflecteur.
1. Réglez le mode d'exposition du boîtier sur M.
2. Appuyez sur le bouton MODE du flash et sélectionnez M.
3. Appuyez sur le bouton SEL. (la puissance du tube gauche clignote).
4. Appuyez sur + ou
-
pour régler la puissance du tube gauche.
(si “ - - “ est affiché, le tube gauche est désactivé).
5. Appuyez sur SEL button. (la puissance du tube droit clignote).
6. Appuyez sur + ou
-
pour régler la puissance du tube droit.
(si “ -- “ est affiché, le tube droit est désactivé).
7. Appuyez sur SEL pour valider et faire cesser le clignotement.
ۋ Si les puissances des deux tubes sont identiques, la puissance du
flash s'affiche. Si des niveaux différents sont sélectionnés, la
puissance du flash n'est pas affichée.
ۋ Pour déterminer le Nombre Guide, veuillez vous reporter au tableau
[Table 1] en dernière page.
ۋ L'exposition correcte peut être calculée par la formule :
mbre Guide “NG” / Distance du flash a sujet = valeur d'ouverture F
MEMORISATION DE LA PUISSANCE DU FLASH FV (Pour D70,F6)
La fonction de mémorisation “FV” permet de garder en mémoire l'exposition au flash appropriée pour une
partie de l'image, me si vous modifiez ensuite le cadrage.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction directement sur le flash. Pour plus de détails, veuillez
vous reporter au mode d'emploi du boîtier.
38
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH
Vous pouvez effectuer une correction d'exposition en modifiant la puissance du flash.
Correction d'exposition volontaire de l'éclairage au flash EM-140 DG NA-iTTL
ۋ Accessible uniquement avec les boîtiers reflex numériques et F6, F5, séries F4, F100, F90/N90,
F90X/N90S, séries F80/F80, F70D, U/F65/N65, F801S/N800S, F801/ N8008, F601M, F601/N6006,
Pronea 600i.
ۋ Les appareils disposant d'une possibilité de correction d'exposition
permettent en outre d'effectuer la correction d'exposition au choix par
le flash EM-140 DG NA-iTTL ou par le boîtier (ou les deux à la fois). Si
vous associez les deux, l'exposition sera modifiée de la somme des
deux corrections, et elle concernera également l'arrière-plan.
ۋ Si votre appareil est de la série F601/N6006, il faut régler la correction
d'exposition au niveau du mode de synchronisation du boîtier.
ۋ La correction peut s'opérer par 1/3 de valeur de +1.0 IL to –3.0 IL.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode TTL/BL
(TTL).
2. Appuyez sur le bouton SEL pour faire clignoter l'icône de correction
d'exposition .
3. Appuyez sur la touche
+
ou
pour régler la valeur de la correction.
4. Appuyez sur SEL pour valider et faire cesser le clignotement.
Correction d'exposition volontaire de l'éclairage au flash EM-140 DG NA-iTTL et de l'arrière-plan
ۋ Cette fonction n'est pas accessible aux boîtiers des séries F3, FM10, nouveau FM2 et FE10. Utilisez la
commande de correction d'exposition de l'appareil pour une correction d'exposition globale de
l'avant-plan et de l'arrière-plan (veuillez vous reporter au mode d'emploi du boîtier).
Correction d'exposition en mode M
En mode manuel M, vous pouvez changer le diaphragme sur l'appareil ou modifier la puissance du flash
après avoir décidé d'une correction d'exposition.
SYNCHRONISATION SUR LE SECOND RIDEAU
Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement en synchronisation lente, l'écho du sujet apparaît
devant lui. Ceci est au fait que l'éclair est normalement activé lorsque le rideau est entièrement ouvert,
ce qui fait que le sujet demeure exposé jusqu'à la fermeture du rideau (synchronisation sur le premier
rideau). Avec la synchronisation sur le second rideau, le flash est activé juste avant la fermeture du rideau,
et le sujet est donc exposé entre l'ouverture de l'obturateur et le moment de l'éclair.
Cette fonction n'est accessible qu'aux boîtiers disposant de la synchronisation sur le second rideau. .
Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction directement sur le flash. Pour plus de détails, veuillez
vous reporter au mode d'emploi du boîtier
L'écran LCD du flash affiche l'icône lorsque la fonction est activée.
FLASH PREDICTIF
Le flash prédictif permet de visualiser l'éclairage et les effets d'ombres avant de prendre la photo.
1. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode flash souhaité.
2. Appuyez sur
+
ou
à plusieurs reprises pour faire apparaître l'icône sur l'écran ACL.
3. Assurez-vous que le flash est chargé, et appuyez sur le bouton TEST pour activer le flash prédictif.
MODE DE FLASH STROBOSCOPIQUE (MULTI FLASH)
Dans ce mode créatif, le flash émet une série d'éclairs pendant l'ouverture de l'obturateur, nérant ainsi
une série d'images du sujet sur la me vue. Le sujet sera particulièrement mis en valeur si l'arrière-plan
est sombre. La fréquence des éclairs peut être choisie entre 1Hz et 199Hz. Il est possible de produire
jusqu'à 90 éclairs en continu. Le nombre maximal d'éclairs pend du nombre guide du flash et de la
fréquence retenue. (voir le tableau 3 en dernière page)
39
1. Sélectionnez le mode M sur le boîtier et choisissez l'ouverture.
2. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole du mode multi-flash apparaisse.
3. Appuyez sur SEL jusqu'à ce que la fquence se mette à clignoter
4. Appuyez su
+
ou
pour sélectionne la fréquence souhaitée.
5. Après une nouvelle pression sur SEL , la puissance du flash clignote
6. Appuyez sur
+
ou
pour choisir la puissance souhaitée.
7. Appuyez sur SEL , le nombre d'éclairs clignote
8. Appuyez sur
+
ou
pour sélectionner le nombre d'éclairs souhaité.
9. Appuyez à nouveau sur SEL , l'affichage cesse de clignoter.
10. Dès que la lampemoin de charge s'allume, le flash est prêt
Nota: Utilisez toujours une vitesse d'obturation plus lente que la valeur ci-dessous :
[Intervalle entre deux éclairs] / [Nombre d'éclairs]
FLASH DISTANT SANS FIL
(Pour D70, F6)
Il est possible d'utiliser le flash distant sans fil avec le flash EM-140 DG en tant que flash maître et le flash
EF-500 DG SUPER NA-iTTL en tant que flash asservi pour l'éclairage.
ۋ Dans les instructions qui suivant, nous appellerons "flash maître" le flash installé sur le boîtier, et "flash
asservi" le ou les flashes placés à distance de l'appareil.
ۋ Maintenez une distance minimale de 5 mètres entre le flash maître et le flash asservi.
ۋ Pour le réglage du flash asservi, veuillez vous reporter au mode d'emploi du flash (section flash distant sans
fil).
FLASH DISTANT SANS FIL i-TTL
En mode distant sans fil i-TTL, le boîtier calcule automatiquement l'exposition correcte.
Réglage du flash asservi
1.
Suivez le mode d'emploi du flash asservi pour régler la sélection sur le groupe 3.
2. Placez le flash asservi à l'emplacement souhaité.
Réglage du flash maître
3. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le symbole .
4. Après avoir vérifié que les deux flashes sont chars, prenez la photo.
ۋ Le mode sans cordon Auto iTTL Auto, la morisation de puissance FV,
la correction d'exposition et la synchronisation sur le second rideau
peuvent être utilisés ensemble. Une fois le mode sans cordon activé,
réglez chaque autres fonction séparément sur le flash maître. Aucun
autre réglage n'est nécessaire sur le flash asservi.
FLASH SANS FIL MANUEL
Vous pouvez régler manuellement la puissance du flash asservi à partir du flash maître. Utilisez un flashmètre
pour déterminer l'exposition correcte.
Réglage du flash asservi
1.
Suivez le mode d'emploi du flash asservi pour régler la sélection sur le groupe 3.
2. Placez le flash asservi à l'emplacement souhaité.
Réglage du flash maître
3. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le symbole .
4. Appuyez sur SEL pendant plus de 2 secondes pour faire clignoter
l'indicateur de mode .
5. Appuyez sur MODE et sélectionnez le symbole M qui clignote.
6. Appuyez sur SEL pour confirmer le choix et faire cesser le clignotement.
7. Appuyez à nouveau sur SEL et suivez la procédure normale de réglage
de puissance manuelle.
Si vous changez de mode, les réglages seront annulés.
Un flash esclave réglé sur le groupe 1 sera activé par le tube gauche (1), un flash esclave réglé sur le groupe
2 sera actipar le tube droit (2).
40
FLASH DISTANT STROBOSCOPIQUE (MULTI FLASH)
Réglage du flash asservi
1. Suivez le mode d'emploi du flash asservi pour régler la sélection sur le groupe 3.
2. Placez le flash asservi à l'emplacement souhaité.
Réglage du flash maître
3. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le symbole .
4. Appuyez sur SEL pendant plus de 2 secondes pour faire clignoter
l'indicateur de mode.
5. Appuyez sur MODE et sélectionnez le symbole MULTI.
6. Appuyez sur SEL pour faire cesser le clignotement.
7. Appuyez à nouveau sur SEL et suivez la procédure de flash stroboscopique et de réglage de la puissance.
Si vous changez de mode, les réglages seront annulés.
CHANNEL SETTING
Si d'autres photographes utilisent le mode flash sans fil à proximité, il y a un risque que votre flash soit activé
par le flash d'un autre et se déclenche inopinément. Dans ces circonstances, nous vous conseillons de
paramétrer un canal de communication qui vous soit propre afin d'éviter les interférences.
1. En mode distant, appuyez sur le bouton SEL à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'indicateur de canal clignote.
2. Appuyez sur les touches
+
ou
pour choisir un canal (C1 à C4)
3. Appuyez sur SEL pour faire cesser le clignotement.
4. Suivez les instructions du mode d'emploi du flash asservi et réglez-le sur
le même canal que le flash maître.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPE : Flash électronique à tête zoom automatique et orientable à contrôle TTL
NOMBRE GUIDE : 14 (100 ISO/m)
ALIMENTATION : Quatre piles alcalines de type AA ou : Quatre accumulateurs Ni-Cd de type AA ou
: Quatre accumulateurs Ni-Mh de type AA
TEMPS DE RECYCLAGE
: environ 4.0 sec. (avec piles alcalines) : environ 3.0 sec. (accus Ni-Cd et Ni-Mh)
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE : oui
TEMPERATURE DE COULEUR : pour films couleurs de type lumre du jour
POIDS : 430 g
DIMENSIONS (Module de contrôle) : 76.7mm (l) x 136.2mm (H) x 82.4mm (L)
DIMENSIONS (Module de flash) : 126.6 (l) x 128.8mm (H) x 30.54mm (L)
69
ENGLISH
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC).
DEUTSCH
Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert, d das
betreffende Produkt die Anforderungen von EG-Richtlinien einhält.
FRAAIS
Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne.
NEDERLANDS
Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC).
ESPAÑOL
El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).
ITALIANO
Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea (CE).
SVENSKA
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm.
DANSK
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU.
SIGMA (Deutschland) GmbH
Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY
Verkauf : 0 60 74-8 65 16 55 Service : 0 60 74-8 65 16 66 Fax : 0 60 74-8 65 16 77
EF-500 SUPER NA 01 2001.3.24
201-8630 2-3-15 03(3480)1431( )
( ) 03 (34 80)2 301
541-0059 1-7-2 8F 06(62 71)1 548
969-3395 6594 0242(73)2771( )
812-0013 1-11-15 6F 092(475)5 635
007-0865 5 4 1 9 2F 0 11 (786)3710
http://www.sigma-photo.co.jp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Sigma EM-140 DG NA-ITTL Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire