Smeg KD90HXE Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
FR
1
MISES EN GARDE !
INSTALLATION
Avant d'installer et/ou d'utiliser la hotte lire attentivement les
consignes.
Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages causés
dus à une installation incorrecte ou non conforme aux règles de l'art.
Il est conseillé de faire exécuter toutes les opérations relatives à
l'installation et au réglage par un personnel qualié .
Lorsque la hotte est enlevée de l'emballage, en vérier son état. Si le
produit est endommagé, ne pas l'utiliser et contacter le réseau d'assistance
Smeg.
Avant d'effectuer tout raccordement, s'assurer que la tension de réseau
corresponde à la tension indiquée sur l'étiquette caractéristique située à
l'intérieur de l'appareil.
Pour les appareils de Classe I, vérier que l'installation électrique
domestique garantisse un déchargement à la terre correct.
La distance minimum entre la plaque de cuisson et la partie inférieure de
la hotte doit être d'au moins 650 mm.
L’air aspiré ne doit pas être convoyé dans un conduit utilisé pour
l’évacuation des fumées des appareils alimentés au gaz ou avec d’autres
combustibles.
Raccorder la sortie de l'air aspiré par la hotte aux conduits d'évacuation
des fumées d'un diamètre interne adéquat et non inférieur à 120 mm.
Prévoir toujours une aération adéquate du local lorsque la hotte ou les
appareils à gaz sont utilisés en même temps.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par son service d'assistance technique ou de toute façon par
une personne ayant une qualication similaire an de prévenir tout risque.
Respecter les prescriptions de lois concernant l'expulsion de l'air à
évacuer dans le fonctionnement aspirant de la hotte.
USAGE
Ne pas cuisiner ou frire de façon à provoquer des ammes nues très
intenses qui peuvent être attirées par la hotte en fonction et provoquer
un incendie.
Ne pas amber sous la hotte de cuisine ; danger d'incendie
La hotte peut être utilisée par des enfants de moins de 8 ans et par
FR
2
des personnes ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ou connaissance nécessaire, à condition
qu'ils soient sous surveillance ou après qu'ils aient reçu les instructions
relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et à la compréhension des
dangers inhérents.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si
elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
ENTRETIEN:
Avant d'effectuer toutes les opérations d'entretien ou de nettoyage,
débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
Effectuer un entretien soigné et ponctuel des ltres selon les fréquences
conseillées par le fabricant.
Pour le nettoyage des surface de la hotte il suft d'utiliser un chiffon
humide et un détergent liquide neutre.
Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectués par l'utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance ;:
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ SI LES
INDICATIONS DÉCRITES CI-DESSUS N'ONT PAS ÉTÉ RESPECTÉES.
UTILISATION :
Cet appareil a été conçu pour être utilisé comme hotte ASPIRANTE
(évacuation de l'air à l'extérieur) ou FILTRANTE (recyclage de l’air à
l'intérieur).
VERSION ASPIRANTE : Pour mettre la hotte en version aspirante,
raccorder l’entrée du moteur, à l'aide d'un tuyau rigide ou exible d'un
diamètre interne adéquat et non inférieur à 120 mm, directement à
l'évacuation extérieure des vapeurs et d'odeurs.
NB. Enlever les éventuels ltres anti-odeur au charbon actif.
VERSION FILTRANTE : S'il est impossible d'évacuer vers l'extérieur, la
hotte peut être transformée en hotte ltrante. Dans cette version l'air et
les vapeurs sont épurés des ltres anti-odeur au charbon actif et remis
en circulation à travers les grilles d'aération latérales du conduit de la
fumée.
Remarque: l’utilisation de la hotte dans la version ltrante peut entraîner
une augmentation du niveau sonore perçu.
FR 3
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION :
La hotte est munie de tous les accessoires nécessaires à
l'installation. La distance minimale entre le plan inférieur
de la hotte et la plaque de cuisson doit être au moins
de 650 mm (Fig. 1). Si l’entrée du moteur est munie d’un
clapet de non-retour des fumées, s’assurer qu’il puisse
s’ouvrir et se fermer librement.
Pour faciliter l'installation il est conseillé de suivre les
opérations indiquées ci-après :
1) La hotte doit être centrée par rapport à la plaque de
cuisson.
2) Selon le modèle de hotte, différents modes d'installation
ont été prévus. Déterminer le propre système de xation
parmi les suivants :
a) 2 crochets de nivellement avec xation à l'aide de
chevilles à expansion fournies (g 2)
b) Étrier de nivellement à l'avant avec xation à l'aide
de chevilles à expansion fournies (g. 3)
c) Pour les modèles en ile faire référence à l'annexe
d'installation spécique.
N.B. : Les systèmes de xation a) et b) sont placés à
l'arrière de la hotte dans les trous L1 (Fig. 5).
3) Enlever les ltres anti-graisse, positionner la hotte sur
le mur et tracer la position de référence des trous pour
l'ancrage du système correspondant de xation.
4) Effectuer les 2 trous tracés au préalable après avoir
enlevé la hotte du mur.
5) Ancrer le système de xation au mur en serrant la cheville
à expansion.
6) Tracer sur le mur les trous L2 pour xer en toute sécurité
les chevilles dans les trous. (chevilles fournies)
7) Suspendre la hotte au système de xation (g. 2 et 3) et
effectuer la mise à niveau en agissant sur la vis de réglage.
8) Fixer en sécurité la hotte en serrant à fond les deux vis à
expansion des trous L2
SYSTÈME DE CONNEXION DE L'AIR :
Version ASPIRANTE : Raccorder à la sortie du moteur le
conduit d’expulsion des fumées d’un diamètre interne Ø150
mm. Le conduit d’expulsion ne doit pas avoir un Ø inférieur à
120 mm.
Attention si la hotte est munie de ltre au charbon actifs,
celui-ci doit être retiré (voir la page 8)
Déviation pour l’Allemagne :
Lorsque la hotte de cuisine et les appareils alimentés avec
une énergie autre que l’énergie électrique sont en marche
simultanément, la pression négative dans le local ne doit
pas dépasser 4 Pa (4 x 10
-5
bar).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Ø150
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
L2
L1
K
Z
Z
L
L
Z
FR
4
Version FILTRANTE :
Laisser libre l'entrée du moteur. Installer les ltres au charbon
actif comme illustré à la page 8.
Si la hotte n'est pas équipée de ltre au charbon actif il
faut l'acheter séparément en s'adressant au centre Smeg
autorisé le plus proche.
Pour certains modèles on a prévu de série un groupe de
raccord (g.6) à xer au mur à l'aide de chevilles à expansion
à une hauteur appropriée de manière à canaliser le ux de
l'air en correspondance avec les fentes du conduit de la
fumée. Insérer latéralement les rallonges R2 sur le raccord
R1. Raccorder le raccord R1 à la sortie du corps de la hotte
au moyen d'un tuyau d'un diamètre D.150 mm.
MONTAGE DES CONDUITS DE LA FUMÉE (g. 7) :
Positionner l'étrier du conduit de la fumée, unique ou en
deux pièces (K), à la limite supérieure souhaitée.
Tracer les deux trous sur le mur pour xer l'étrier. Percer
et xer l'étrier avec les chevilles à expansion fournies.
Positionner soigneusement le groupe conduit de la
fumée sur la hotte. Fixer le conduit de la fumée à l'aide
des vis Z sur la hotte. Prolonger avec attention le conduit
de la fumée jusqu'à la limite supérieure.
Bloquer à l'aide des vis L le conduit de la fumée supérieur
à l'étrier du conduit K.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Il est recommandé de faire exécuter les opérations
de raccordement électrique par un installateur
qualié.
En cas de raccordement électrique direct au réseau,
il faut interposer entre l'appareil et le réseau un
interrupteur bipolaire ayant une ouverture minimum
entre les contacts de 3 mm, aux dimensions appropriées
à la charge et conforme aux normes en vigueur.
FR
5
CONSIGNES POUR L'EMPLOI
GROUPE DE COMMANDES
Pour utiliser le produit de façon optimale et efcace, il est conseillé de mettre en marche
la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner et prolonger le fonctionnement
pendant au moins 15 min après avoir terminé la cuisson ou, quoi qu'il en soit, jusqu'à la
complète disparition des odeurs et de la vapeur. Pour mettre en marche la hotte, identier
le type de commande de la hotte et suivre ensuite les indications s'y rapportant:
Fonction intensive temporisée :
La fonction intensive temporisée est la modalité de service qui permet à la hotte,
pendant une période limitée, d'élaborer son débit maxi. L’activation de la vitesse
intensive temporisée de la hotte a lieu en tournant dans le sens horaire le bouton rotatif
(B) depuis la position 3. Une fois que la vitesse intensive temporisée a été activée, le
bouton sphérique revient automatiquement sur la position 3. La vitesse intensive peut
être désactivée en tournant de nouveau la commande (B) dans le sens antihoraire.
Au moment où la temporisation de la vitesse intense est terminée, la troisième vitesse
est rétablie par défaut.
SLIDER:
- Curseur (A) ON/OFF éclairage
- Curseur (B) à quatre positions:
Pos.0: OFF Moteur
Pos1/2/3: ON/Réglage vitesse
BOÎTIER DE COMMANDE
ÉLECTROMÉCANIQUE:
Touche ON/OFF éclairage
Touche OFF moteur
Touche allumage/régulation vitesse
de la hotte
BOUTONS ROTATIFS:
- Bouton rotatif (A): ON/OFF éclairage (0-1)
- Bouton rotatif (B):
Position OFF moteur
Réglage de la vitesse de la hotte
Activation de la vitesse intensive
temporisée
(A) (B)
(A) (B)
FR 6
BOÎTIER DE COMMANDE CAPACITIF 2 CHIFFRES 10 TOUCHES :
Touche Fonction Écran
A Allume/ Éteint de moteur d'aspiration. Afche la vitesse congurée.
B Diminue la vitesse d'exercice. Afche la vitesse congurée.
C Augmente la vitesse d'exercice. Afche la vitesse congurée.
D
Active la vitesse intensive de n'importe quelle vitesse même
quand le moteur est éteint, cette vitesse est temporisée, au
terme du temps le système revient à la vitesse congurée au
préalable. Approprié à faire face aux émissions maximum de
fumées de cuisson.
Afche en alternance HI
En tenant appuyée la touche pendant environ 5 secondes,
lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+Lumière), le
blocage du clavier s'active/désactive.
« -- » Blocage clavier activé.
E
Fonction 24H
Active le moteur à la première vitesse et permet une aspiration
d'environ 10 minutes toutes les heures.
Afche 24 et le point en bas à droite
clignote une fois toutes les secondes,
alors que le moteur est en fonction il se
désactive en appuyant sur la touche.
En tenant la touche appuyée pendant 5 secondes environ,
lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+Lumière), en
appuyant sur la touche « B » durant l'animation, l'alarme des
ltres au charbon actif s'active/désactive.
Afche pendant 5 secondes une
animation rotatoire. “EF” clignote deux
fois en activation. “EF” clignote une
fois en désactivation.
F
Fonction Delay
Active l'extinction automatique retardée de 30'. Indiqué pour
compléter l'élimination d'odeurs résiduelles. Peut être activé de
n'importe quelle position, se désactive en appuyant sur la touche
ou en éteignant le moteur.
Afche la vitesse d'exercice et le point
en bas à droite clignote
G
Quand l'alarme des ltres est en cours, si l'on presse la touche
pendant 30 secondes environ, on réinitialise l'alarme.
Une fois que la procédure est terminée,
la signalisation afchée au préalable
s'éteint :
FF signale la nécessité de laver les
ltres anti-graisse métalliques. L’alarme
commence à fonctionner après 100
heures de travail effectif de la Hotte..
EF signale le besoin de changer les
ltres au charbon actif et les ltres anti-
graisse métalliques doivent être lavés
également. L’alarme commence à
fonctionner après 200 heures de travail
effectif de la Hotte..
H
Diminue l'intensité d'éclairage chaque fois que l'on appuie sur la
touche en mode cyclique.
1 Allume et éteint l'installation d'éclairage à l'intensité maximale.
L
Augmente l'intensité d'éclairage à chaque pression de la touche
en mode cyclique.
Commande de Blocage du Clavier : on peut bloquer le clavier, par exemple, pour
nettoyer la surface en verre, quand le moteur et l'éclairage de la hotte sont éteints. En
appuyant pendant 5 secondes environ sur la touche D on peut activer ou désactiver le
blocage du clavier qui est toujours conrmé avec :
« -- » Blocage clavier activé.
FR 7
La fonction intensive temporisée est la modalité de service qui permet à la hotte,
pendant une période limitée, d'élaborer son débit maxi.
L’activation de la fonction est visualisée à travers le clignotement de la LED située en
correspondance avec la touche. Au moment où la temporisation de la vitesse intense
est terminée, la troisième vitesse est rétablie par défaut.
TOUCHE FONCTION ÉCRAN
A ALLUMER/ÉTEINDRE LE MOTEUR D'ASPIRATION. AFFICHE LA VITESSE CONFIGURÉE
B DIMINUE LA VITESSE DE FONCTIONNEMENT AFFICHE LA VITESSE CONFIGURÉE
C
AUGMENTE LA VITESSE DE FONCTIONNEMENT
ACTIVE LA VITESSE INTENSIVE TEMPORISÉE
AFFICHE LA VITESSE CONFIGURÉE
CLIGNOTEMENT DE LA VITESSE
INTENSIVE TEMPORISÉE
D ALLUME ET ÉTEINT L'INSTALLATION D’ÉCLAIRAGE
F ACTIVE L'EXTINCTION AUTOMATIQUE RETARDÉE DE 15'. CLIGNOTE
BOÎTIER DE COMMANDE CAPACITIF 1 CHIFFRE :
BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE SOFT TOUCH :
Touche OFF moteur/ Reset ltres
Touche allumage/régulation vitesse
de la hotte
Activation de la vitesse intensive
temporisée
Touche ON/OFF éclairage
FONCTIONS OPTIONNELLES :
- EXTINCTION AUTOMATIQUE TEMPORISÉE : En appuyant deux fois sur l'une des
touches de vitesse du moteur (2-3), on activera la fonction « Extinction automatique
temporisée » qui éteint aussi bien l'éclairage que le moteur de la hotte après 10 min.
L’activation de cette fonction est mise en évidence par le clignotement de la LED
immédiatement au-dessus de la touche appuyée.
- NOTIFICATION DE NETTOYAGE DES FILTRES : le clignotement temporaire
des 4 LED (programmé pour s'activer toutes les 200 h de fonctionnement) indique à
l'utilisateur la nécessité de nettoyer/remplacer les ltres.
En appuyant sur la touche OFF il est possible de faire repartir le calcul des 200 h
N.B. La pression accidentelle de la touche OFF avant le 200h de fonctionnement
ne produit pas la réinitialisation de la mémoire de nettoyage des ltres. Toutes les
200 h de fonctionnement, il est conseillé de nettoyer toutes les ltres gras et de
remplacer les ltres à charbon actif.
FR 8
Avant d'effectuer toute opération d'entretien et/ou de nettoyage, toujours
débrancher la hotte de l'alimentation électrique.
Un nettoyage constant garantit un bon fonctionnement et une longue durée de
l'appareil, des attentions particulières doivent être portées aux ltres anti-graisse et
uniquement pour les hottes ltrantes aux ltres à charbon.
N.B. L’accumulation de graisse dans les panneaux ltrants ne compromet pas
seulement le rendement de la hotte mais peut comporter également des risques
d'incendie.
FONCTIONS ET ENTRETIEN :
NETTOYAGE EXTERNE: Le nettoyage externe et interne de la hotte doit être
effectué avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre, en évitant absolument
l’usage de solvants ou de substances abrasives. Il est conseillé d’utiliser des produits
spéciques, selon les consignes sur le produit. Il est conseillé d’effectuer le nettoyage
de la hotte en frottant l’acier toujours dans le sens de la nition supercielle.
N.B. Dans certains pays, la version à 4 vitesses
est également disponible avec la conguration
suivante indiquée :
Touche reset ltres
NETTOYAGE DES FILTRES MÉTALLIQUES: Faire très
attention aux panneaux ltrants anti-graisse métalliques.
L’accumulation de graisse dans les panneaux ltrants
ne compromet pas seulement le rendement de la hotte
mais peut comporter également des risques d’incendie.
Pour éviter les incendies les ltres doivent être nettoyés
périodiquement au moins une fois par mois ou plus
fréquemment en cas d’utilisation particulièrement difcile
de l’appareil.
Après avoir déterminé le modèle de la hotte, enlever
un ltre à la fois de la manière indiquée sur les gures
ci-contre. Laver soigneusement les ltres à l’aide d’un
détergent neutre, à la main ou dans le lave- vaisselle.
Remonter les ltres en faisant en sorte que la poignée
soit orientée à l’extérieur de la hotte
Les ltres au charbon ont la caractéristique de retenir les odeurs jusqu'au moment
où le charbon atteint le niveau de saturation. Ils ne peuvent pas être lavés, ni
régénérés, il est donc recommandé de les remplacer au moins une fois tous les six
mois ou plus fréquemment, en cas d'usage particulièrement intensif de la hotte.
Avant de commencer les opérations, vérier d'avoir débranché la hotte de l'alimentation
électrique.
Pour accéder aux ltres au charbon actif, il est nécessaire de retirer les ltres
métalliques, comme indiqué plus haut. En s'aidant des gures, identier le kit de ltres
REMPLACEMENT DES FILTRES AU CHARBON: (uniquement pour version ltrante)
FR 9
au charbon fourni avec la hotte.
En ce qui concerne le ltre à disque, il suft de tourner de
90°, comme indiqué sur la (g. A) les deux ltres et ensuite
les extraire de leur logement.
En présence de ltre à cartouche xé avec ressorts (g. B),
exercer une pression nécessaire à vaincre la résistance
du ressort et donc extraire le ltre.
Avec un ltre à cartouche bloqué avec un étrier et un
pommeau leté (g. C), dévisser le pommeau, enlever
l’étrier de blocage et extraire donc le ltre à charbons actifs.
Remonter les ltres au charbon et les ltres métalliques anti-
graisse en exécutant dans le sens inverse les opérations
précédentes.
Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, toujours débrancher la hotte de
l'alimentation électrique.
En fonction du modèle, la hotte peut être équipée de
différents types d'éclairage, avec lampes à LED ou
halogènes:
a) À LED: Les sources lumineuses à LED garantissent un
nombre d'heures de fonctionnement important. Si leur
remplacement s'avère nécessaire suite à l'usure ou à
une panne, il faut remplacer l'ensemble du spot. Dans
ce cas, s'adresser à l'Assistance technique qualiée.
Cet appareil est équipé d'une lumière LED blanche
de classe 1M selon la norme EN 60825-1: 1994 +
A1:2002 + A2:2001; puissance maximum optique
émise@439nm : 7μW.
Ne pas observer directement avec des instruments
optiques (jumelles, loupe d'agrandissement...).
b) Halogènes: lampe avec raccord G4 puissance 20W
et tension 12V. Pour remplacer la lampe, enlever à
l'aide d'un tournevis l'anneau de support du verre du
spot. Après avoir enlever le verre, retirer la lampe
défectueuse de son logement et remonter la nouvelle
lampe. Remonter la vitre du spot en la bloquant avec
la bague.
Code : ILCOS: HSG/C/UB-20-12-G4
REMPLACEMENT DES LAMPES:
FR
10
Selon l'art. 26 du Décret Législatif du 14 Mars 2014, n°49
« Application de la directive 2012/19/sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE) »
TRAITEMENT DU DEEE :
Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son
emballage indique que le produit doit être collecté séparément des
autres déchets à la n de sa vie utile.
Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil arrivé en
n de vie aux centres communaux de tri sélectif des déchets
électrotechniques et électroniques appropriés.
En alternative à la gestion autonome, il est possible de donner
l'appareil que l’on souhaite éliminer au revendeur, lors de l'achat d'un
nouvel appareil du type équivalent.
En outre, il est possible de remettre gratuitement, sans obligation
d'achat, les produits électroniques à éliminer ayant des dimensions
inférieures à 25 cm, auprès de revendeurs de produits électroniques
ayant une surface de vente d’au moins 400 m
2
.
Le tri sélectif adéquat pour le démarrage successif de l'appareil
qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement et à l'élimination
compatible avec l’environnement permet d'éviter des effets négatifs
possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou recyclage des matériaux qui composent l'appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Smeg KD90HXE Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur