GE GSD3300DCC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
www.electromenagersge.ca
Manuel
dutilisation
&:*:&.77*00*
49-55076S-1 11/29/10 GE
Consignes de sécurité . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . .12
Tableau de commande . . . . . . . . . . .6
Réglage des commandes . . . . . . 4, 5
Programmes du sélecteur . . . . . . . .7
Voyants clignotants . . . . . . . . . . . . . .8
Chargement des paniers
du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chargement de la vaisselle . . . . . .11
Accessoires facultatifs . . . . . . . . . . .12
Utilisation du lave-vaisselle . . . . .8, 9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 13–15
Service à la clientèle
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
de modèle ______________
de série ________________
Ils se trouvent sur une étiquette apposée
sur la paroi de la cuve, à l‘intérieur
de la porte.
Lave-vaisselle
à cuve standard
2
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives dones dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d‘incendie, dexplosion et de chocs électriques et pvenir
tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation
fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre
appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse
;;;*0*(8631*2&,*67,*(&
n Les articles lavés au mode antibacrien, le cas
échéant, peuvent être chauds au toucher.
Manipulez-les avec prudence.
n L‘utilisation duntergent
non cou pour les lave-
vaisselle peut provoquer
la formation de mousse.
n Si votre lave-vaisselle est
branché sur un circuit relié à un
interrupteur mural, assurez-vous
d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser
votre appareil.
n Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques, si vous
fermez l‘interrupteur mural entre les cycles
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes aps
avoir rame l‘interrupteur à ON (Marche) avant
d‘appuyer sur la touche START/RESET
(Marche/réinitialisation) pour permettre aux
commandes de seinitialiser.
n Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans
le lave-vaisselle des articles comme des filtres de
purificateur d‘air, des filtres de systèmes de
chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l‘appareil.
n Une surveillance attentive estcessaire lorsque
cet appareil est utili par ou près des enfants.
n Placez les articles légers en plastique de
manière qu‘ils ne se déplacent pas ou ne
tombent pas au fond de l‘appareilils
pourraient entrer en contact avec l‘élément
chauffant, ce qui pourrait les endommager.
n Cet appareil doit être relié à un sysme de
câblage électrique permanent ental, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être instal et raccor à la
borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil.
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la
terre peut présenter un risque d‘électrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié
si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est
correctement mis à la terre.
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d‘emballage ou d‘exdition.
n Ne tentez pas deparer ou de remplacer une
pce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit scifiquement recommandé
dans le psent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualif.
n Pourduire au minimum les risques
d‘électrocution, branchez l‘appareil de sa
source d‘alimentation avant den effectuer
l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arter le lave-vaisselle ne
coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électronager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas é
utilisé pendant deux semaines ou plus. L‘HYDRONE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau
chaude et laissez couler l‘eau pendant plusieurs minutes afin deduire les risques de dommages mariels
ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d‘utiliser un électronager raccordé au chauffe-eau
pour éliminer l‘hydrone qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas
ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
3
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez «que
pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre
vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
n Enlevez la porte de l‘appareil ou enlevez
la gâche de la porte (comme indiqué dans
l‘illustration).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L‘INTÉRIEUR DE LAPPAREIL
che de la porte
www.electromenagersge.ca
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
n N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel
il a é cou, comme expliqué dans le psent
manuel.
n N‘utilisez que des détergents en poudre, en liquide
ou en tablettes, ou des produits de riage
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de portée des enfants. L‘utilisation des
détergents pour lave-vaisselle automatiques
Cascade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits
de rinçage Cascade Crystal Clear
®
est approuvée
dans tous les lave-vaisselle GE.
n Placez les articles coupants de manre à ce qu‘ils
n‘endommagent pas le joint d‘étanci de
la porte.
n Placez dans le panier à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins
qu‘ils portent la mention «Lavable au lave-
vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le cas des articles
en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n Ne touchez pas à lélément chauffant pendant
ou immédiatement aps le fonctionnement
de l‘appareil.
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n‘ont pas é
correctementinstals.
n Ne modifiez pas le fonctionnement des
commandes.
n N‘utilisez pas le lave-vaisselle de fon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximi
du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se
coincent dans la porte.
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever
la porte ou la gâche de la porte de l‘appareil.
n N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits
combustibles, d‘essence ou autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximi de votre
lave-vaisselle ou de tout autre électronager.
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-
vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout
autre électronager mis aux rebuts.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
4
Tableau de commande du lave-vaisselle
Programmes
Sur certains moles, un voyant s‘allume au-dessus de la touchelectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
!  Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments
(&77*630*7 sont séchés ou cuits. Vous pouvez laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
#%$  Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
7&0*8B.14368&28*
(sur certains modèles)

Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
$ 
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
7&0*8B2361&0* choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
!$  Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle
0&:&,*(3968
la saleté saleté n‘a pas séché, par exemple un chargement comprenant surtout des verres.
(sur certains modèles)
$! # Pour la vaisselle peu sale.
B(3231.7*96 )L*&9
!$ 
7&0*8B0B,C6*
(sur certains modèles)
 % Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec
6.2A&,*7*90*1*28 ce programme.
%7B(-&,* Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ
!$ 30 minutes.
(-&9++*&77.*88*7
!$  Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
0&:&,* 46B0.1.2&.6*?
0L*&9(-&9)*
! !!
0&:&,*.2.8.&0?0L*&9
(-&9)*
% ! Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(6.78&0 *8436(*0&.2*
(sur certains modèles)
Réglage des commandes
Options
Sur certains moles, un voyant s‘allume au-dessus de la touchelectionnée pour indiquer l‘OPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
6.2A&,*?-&98* Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
8*14B6&896*
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
0&:&,*?8*14B6&896* programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
B0*:B* Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
7B(-&,*7&27(-&0*96 de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
7B(-&,*&:*((-&0*96 de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK :*6639.00&,*
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle oulectionner le programme MISE EN MARCHE DIFE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pourverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
-*96*7)L&88*28*
(sur certains modèles)
RESET 6B.2.8.&0.7&8.32 Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
1&6(-*6B.2.8.&0.7&8.32 deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
5
www.electromenagersge.ca
Tableau des programmes
3)C0*7 63,6&11* 327311&8.32)L*&90.8*67 96B*1.2
Modèles dotés Lavage initial à l‘eau
1
9,4 10
d‘un sélecteur chaude
rotatif Saleté importante 22,7 - 26,5 120
Casseroles
22,7 - 26,5 118
Saleté normal* 18,2 - 21,2 110
Saleté légère/ 14,8 - 17,0 114
Économiseur d‘eau
Rinçage seulement 8,3 58
Chauffe-assiettes/ 0,0 45
Séchage
Modèles
Casseroles
33,3 112
électroniques Saleté importante 28,4 108
Saleté normal 18,2 95
Cristal et porcelaine 23,8 80
Rinçage seulement 4,9 5
Réglage des commandes
1
Lorsque vous choisissez l‘option HOT START, vous augmentez la quantité d‘eau consommée
et la durée du programme indiquées ci-dessus.
*Il faut appuyer sur le bouton NORMAL WASH pour faire fonctionner ce programme.
"Tous les programmes ci-dessus ne sont pas offerts sur tous les modèles.
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
6
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
Start (mise en marche – moles dotés d‘un sélecteur rotatif)
Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programme désiré. Ne le tournez pas
au-de de la position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage
pliminaire.
Il y a unlai entre la mise en marche de l‘appareil et le remplissage; c‘est pourquoi, vous
n‘entendrez pas immédiatement l‘action de lavage.
n Verrouillez la porte pour débuter le programme de lavage.
7
Fonctionnement des modèles dos
dun sélecteur rotatif
www.electromenagersge.ca
Rinse Only (rinçage seulement)
Pour rincer les charges partielles que voussirez laver plus tard. N‘utilisez pas detergent avec
ce programme.
Assurez-vous que la porte est déverrouile.
Tournez lentement le lecteur à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
3
2
1
Placez dans le lave-vaisselle les articles
propres que voussirez réchauffer.
Sélectionnez l‘option HEATED DRY ON.
Assurez-vous que la porte est déverrouile.
Tournez lentement le lecteur à PLATE
WARMER ou DRYING.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
5
4
3
2
1
Réchauffe leau de lavage.
Sélectionnez le programme HOT START
ou HOT PRESTART et toute autre option
à l‘aide des boutons-poussoirs.
Assurez-vous que la porte est déverrouile.
Tournez lentement le lecteur à HOT START
ou HOT PRESTART.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
4
3
2
1
Pourchauffer des assiettes ou des plats de service propres. Ce programme est d‘une durée
d‘environ 39 minutes.
Short Wash (lavage court), Light Wash (saleté légère) or Water Saver (économiseur deau)
Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours légèrement ou moyennement sale sur laquelle
la saleté n‘a pasché.
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
Assurez-vous que l‘option HEATED DRY
n‘a pas électionnée.
Assurez-vous que la porte est déverrouile.
Tournez lentement le sélecteur à RINSE ONLY.
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
4
3
2
1
Plate Warmer (chauffe-assiettes) ou Drying (chage)
Hot Start (lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option (lavage préliminaire
à l‘eau chaude)
8
Fonctionnement des modèles électroniques
(modèle GSD4000 seulement)
Voyants Signification Ce qu‘il faut faire
C‘est normal. Vous avez Laissez le lave-vaisselle se vidanger et seinitialiser avant
appuyé sur la touche degler un nouveau programme de lavage.
START/RESET.
66*96)*(311&2)* Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Si le voyant CLEAN continue de clignoter, appelez
un réparateur.
66*96)*(311&2)* Appuyez sur la touche START/RESET pour arrêter le signal
sonore. Le lave-vaisselle tentera de seinitialiser. Remettez
en marche le programme de lavage. Si l‘erreur se reproduit,
coupez l‘alimentation électrique au lave-vaisselle en
déclenchant le disjoncteur pendant 30 secondes. Remettez
en marche le lave-vaisselle. Si l‘erreur se reproduit, appelez
un réparateur.
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
RESET
STARTSTARTSTART
CLEANCLEANCLEAN
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
Utilisation de la porte du lave-vaisselle
Pour pouvoir CHOISIR UN PROGRAMME ou une OPTION, la porte doit être fermée et verrouile.
Si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d‘un programme et la laissez ouverte, le lave-vaisselle fera
entendre un signal sonore toutes les 30 secondes jusqu‘à ce que vous fermiez et verrouilliez la porte.
2
1
Mise en marche
Fermez et verrouillez la porte. Appuyez sur la touche START/RESET 1.7**21&6(-*6*1.7*?>B63
pour commencer le programme de lavage. Le lave-vaisselle se remplit et environ 60 secondes plus
tard, l‘action de lavage débute.
REMARQUE : Le lave-vaisselle conserve en mémoire le dernier programme effectué, de sorte que vous
n‘avez pas à le resélectionner chaque fois. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et que la porte est
verrouillée, les voyants du tableau de commande s‘allument et l‘écran affiche les derniers réglages
sélectionnés.
Si vous ne désirez pas modifier ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET pour
commencer le programme de lavage.
De plus, s‘il y a eu une panne de courant, le programme NORMAL et l‘option HEATED DRY sont
automatiquement programmés. Effectuez de nouvelles sélections, au besoin, et appuyez sur la touche
START/RESET pour commencer le programme de lavage.
Propre
Ce voyant s‘allume lorsque le programme de lavage est terminé. Il demeure ALLUMÉ jusqu‘à ce que vous
ouvriez la porte.
Voyants clignotants
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de riage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inrieure de lavre à l‘inrieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de riage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘inrieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quanti de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Vérification de la température de l‘eau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température d‘au moins 49 °C (120 °F) et d‘au plus 65 °C (150
°F) pour que l‘action de lavage soit efficace et pour pvenir
tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la temrature de l‘eau
avec un thermotre à bonbons ou à viande. Ouvrez le
robinet d‘eau chaude le plus ps du lave-vaisselle, placez le
thermotre dans un verre et laissez l‘eau couler
continuellement dans
le verre jusqu‘à ce que la température cesse d‘augmenter.
Au besoin, réglez la température minimum/maximum
du chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau
à la température appropriée.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Utilisation du détergent approprié
Le produit de riage Cascade Crystal Clear
®
enve les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
N‘utilisez qu‘untergent scialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des tergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
lave-vaisselle GE. Conservez votre tergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quanti de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une
quanti suppmentaire de détergent. Si votre eau est douce,
vous avez besoin d‘une quanti moins grande detergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en
communiquant avec votre service des eaux pour conntre
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une
concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure.
Nous recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau,
sinon du calcaire peut s‘accumuler à l‘inrieur de
l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quanti excessive de
tergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition
d‘une pellicule blanche permanente appee attaque chimique
sur les verres.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité
detergent à verser dans le distributeur.
Il y a deux distributeurs detergent dans la porte de
votre lave-vaisselle. Pour tous les programmes de lavage,
remplissez le godet principal. Lorsque vous utilisez du
tergent pour lave-vaisselle automatiques en tablettes,
placez simplement une tablette dans le godet principal,
puis fermez-le.
Assurez-vous que le sélecteur rotatif est à OFF avant
d‘ajouter du détergent. Sinon, le godet ne se fermera
pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du
tergent, puis fermez le couvercle du godet principal.
REMARQUE : Pour ouvrir le godet de détergent après
l‘avoir fermé, tournez simplement la poige du couvercle
du godet dans le sens antihoraire, puis relâchez-la. Il est
possible que vous entendiez un bruit sec.
N‘UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon
tergent à toute personne susceptible d‘utiliser le lave-
vaisselle, ainsi que l‘endroit vous le gardez.
me si l‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle ne risque pas de causer des dommages
permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera
pas aussi propre.
Utilisation du lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Godets à remplir
Remplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Godet ouvert
Godet
principal
9
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
Chargement des paniers du lave-vaisselle
10
Panier supérieur
Le panier supérieur est cou pour
les verres, les tasses et les soucoupes.
Ialement, placez les tasses et les verres
sur les côtés. Vous pouvez également y
placer des articles en plastique lavables
au lave-vaisselle. Le panier supérieur est
tout désig pour les ustensiles de forme
irrégulière. Placez les casseroles, les bols
àlanger et autres articles à l‘envers
dans le panier.
Si possible, placez les gros articles en
plastique lavables au lave-vaisselle sur
deux tiges pour les immobiliser.
Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits
articles en plastique afin qu‘ils ne tombent
pas sur l‘ément chauffant.
Tour de lavage
Gardez le centre du panier inrieur
dégagé.
La tour de lavage s‘élève au centre du
panier inférieur pendant les cycles de
lavage et de riage du programme.
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou
de gros plateaux dans le coin avant droit
du lave-vaisselle. Ils peuvent emcher
la distribution du tergent pendant
le programme de lavage.
Le panier inférieur est cou pour les
assiettes, les soucoupes et les ustensiles
de cuisson. Placez les articles plus gros sur
less. Placez les assiettes, les casseroles
et les bols sur les côtés, dans les coins ou
vers l‘arrière du panier, la surface souile
oriene vers le centre du panier.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande
dimension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un
article, par exemple la
poignée d‘un ustensile
de cuisson, nepasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer
l‘efficaci du lavage.
Panier à couverts
Placez les couverts dans le panier amovible,
le manche des fourchettes et des couteaux
vers le haut, afin déviter toute blessure aux
mains. Placez les cuillères dans le panier, le
manche vers le bas. Mélangez les couteaux,
les fourchettes et les cuillères afin qu‘ils ne
s‘entassent pas les uns contre les autres.
Répartissez-les de fon uniforme. Placez
les petits articles en plastique, comme les
cuillères à mesurer et les couvercles de
petits contenants, dans le fond du panier à
couverts et ajoutez des articles par-dessus
pour les immobiliser.
NE LAISSEZ AUCUN ARTICLEPASSER
DU FOND DU PANIER À COUVERTS ET
DU PANIER DU LAVE-VAISSELLE AFIN
DASSURER LE FONCTIONNEMENT
APPROPRIÉ DU BRAS GICLEUR.
Ne couvrez pas la tour de lavage
du panier supérieur (sur certains
modèles seulement)
Tour
Ne bloquez pas la tour
de lavage dans le panier
supérieur.
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour charger les couverts de 10 personnes. Les caractéristiques et
l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Chargement de la vaisselle… www.electromenagersge.ca
Vous avez oublié d‘ajouter un article?
Vous pouvez ajouter un article oublié à n‘importe quel moment avant le lavage principal.
Déverrouillez la porte en poussant le loquet vers la gauche.
Lorsque l‘action de lavage s‘est arrêtée, ouvrez la porte. Il est possible que de la vapeur s‘échappe
du lave-vaisselle.
Ajoutez l‘article oublié.
Refermez la porte et poussez le loquet vers la droite.
4
3
2
1
Conseils pour un chargement et une efficaci de lavage efficaces
n Ne bloquez pas la tour de lavage dans
le panier inrieur.
n Ne laissez pas des articles dépasser du panier
et bloquer les bras gicleurs.
11
Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
Entretien du lave-vaisselle
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon lérement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer lextérieur,
utilisez un bon poli pour électroménagers. N‘utilisez jamais dobjets tranchants, de tampons à récurer ou de produits
nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un
endroit non chauffé pendant l‘hiver, demandez à
un technicien d‘effectuer les tâches qui suivent :
Couper l‘alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ouclencher
les disjoncteurs.
Couper l‘alimentation en eau et débrancher
la conduite d‘alimentation en eau de
l‘électrovanne.
Vidanger l‘eau de la conduite d‘alimentation
et de l‘électrovanne. (Utiliser uncipient
pour recueillir l‘eau).
Rebrancher la conduite d‘alimentation en
eau à l‘électrovanne de l‘appareil.
Enlever le couvercle du collet de vidange
dans le fond de la cuve. Utiliser une éponge
pour éponger l‘eau dans le raccord en
caoutchouc.
5
4
3
2
1
Vis du couvercle du
collet de vidange
Une coupure anti-refoulement protège votre
lave-vaisselle contre les refoulements d‘eau
lors d‘un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait
pas partie du lave-vaisselle. Il n‘est pas couvert
par votre garantie. Puisque tous les codes
de plomberie n‘exigent pas de coupures
anti-refoulement, il est possible que vous
n‘ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure anti-
refoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez
le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en plastique et
nettoyez-le à l‘aide d‘un cure-dents.
2
1
Vérifiez la coupure anti-
refoulements que votre lave-
vaisselle ne se vide pas bien.
Coupure anti-
refoulement
Votre lave-vaisselle est-il do d‘une coupure anti-refoulement?
Protection contre le gel
12
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des
pces de GE au numéro 1.800.626.2002.
Panneaux en acier inoxydable
Vous pouvez modifier l‘apparence de votre
lave-vaisselle en installant un panneaucoratif
personnali.
Ensemble de moulures pour panneau
de bois de 6,3 mm (1/4 po)Cet ensemble
comprend les moulures et les directives pour
que vous puissiez installer un panneau de bois
décoratif (non fourni) de 6,3 mm (1/4 po)
d‘épaisseur :
n GPF25B (noir) GPF325B/GPF425B
n GPF25W (blanc) GPF325W/GPF425W
n GPF25C (bisque) GPF325C/GPF425C
Ensemble pour panneau de bois sans
moulures de 19,0 mm (3/4 po)Cet ensemble
comprend les pièces et les directives pour
l‘installation dun panneau de portecoratif en
bois (non fourni) de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur :
n GPF375/GPF475
REMARQUE : Lorsque le panneau de portese
1,8 kg (4 lb) ou plus, il faut également commander
l‘ensemble de ressorts pour porte de lave-vaisselle
GPF100. Cet ensemble est fourni dans les
ensembles pour panneau de bois sans moulures
de 19,0 mm (3/4 po) d‘épaisseur.
Ensemble de supports pour comptoirs non
fabriqués en boisCet ensemble est conçu pour
l‘installation dun lave-vaisselle sous un comptoir
non fabriq en bois. Il comprend des supports
latéraux et des directives pour l‘installation du
lave-vaisselle :
n GPF65
Pour commander l‘ensemble convenant à votre
modèle, communiquez avec votretaillant
d‘électroménagers GE.
Vous pouvez vous procurer ces accessoires
moyennant des frais suppmentaires auprès
de GE. Pour passer une commande, composez
le 1.800.626.2002 ou passez chez votretaillant
autori d‘électronagers GE. Les cartes de cdit
Visa, MasterCard ou Discover sont acceptées.
Veuillez pciser le numéro de l‘accessoire lors
de votre commande.
Accessoires facultatifs
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle ne *+97.'0**78,6.00B GRemplacez le fusible ouenclenchez le disjoncteur.branchez
fonctionne pas 390*).7/32(8*96 tous les autres électroménagers du circuit.
*78)B(0*2(-B
G Appuyez deux fois sur la touche START/RESET(modèles électroniques
seulement).
L&0.1*28&8.32B0*(86.59* G Dans certaines installations, l‘alimentation électrique du lave-vaisselle
*78(394B* est commane par un interrupteur mural, souvent pla à côté de
l‘interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l‘interrupteur
est à ON (marche).
Bruit 0*782361&0)L*28*2)6* G Fonctionnement du broyeur d‘aliments mous de l‘appareil.
(*68&.27'69.87
G Ouverture du clapet de vidange pour vidanger l‘eau.
G Fonctionnement dulecteur pendant leroulement du programme.
G Ouverture du distributeur de détergent.
G Art du moteur pendant lariode dechage.
G Vidange de leau immédiatement après avoir appuyé sur
la touche START/RESET.
*7&68.(0*72*73284&7 G Assurez-vous que tous les articles sont bien plas dans le lave-vaisselle.
'.*240&(B7)&270*4&2.*6
39924*8.8&68.(0**78
831'B)&270L&44&6*.0
69.8(&97B4&60& G Assurez-vous que les articles sont bien plas dans les paniers.
:&.77*00*036759*0* Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
'6&7,.(0*9683962*
396)322*1*28 G Le lave-vaisselle n‘est pas utiligulièrement. Si vous n‘utilisez pas votre
)9138*96 lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se remplir et se vider au moins
une fois par semaine afin de garder le joint d‘étanchéité humide.
Il reste de l‘eau propre *4-B231B2**78 G Une petite quantité d‘eau propre reste au fond du lave-vaisselle, vers
au fond de la cuve 2361&0 l‘arrre de la cuve, afin de garder le joint lubrif.
Il reste de l‘eau au *6*2:3.*78'0359B G Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la.
fond de la cuve
G Vérifiez si l‘évier de votre cuisine se vide correctement. Si non, vous aurez
peut-être besoin d‘un plombier.
G Si l‘eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à chets, faites
fonctionner le broyeur pour le dégager.
Mousse dans la cuve "8.0.7&8.32)L92 G Pour éviter la formation de mousse, n‘utilisez qu‘untergent cou pour
)B8*6,*28232&446346.B les lave-vaisselle automatiques. L‘utilisation des détergents pour
lave-vaisselle Cascade
®
, Cascade
®
Complete et Electrasol
®
est
approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
G Pour faire dispartre la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du
lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres (1 gallon)
d‘eau froide dans la cuve. Sur les moles dotés d‘unlecteur rotatif :
fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez l‘eau en tournant
lentement le bouton jusqu‘à la période de vidange.tez au besoin.
Sur les moles dos de commandes électroniques : vidangez leau du
lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/RESET puis 10 secondes
plus tard, appuyez de nouveau sur la touche START/RESET.tez
au besoin.
*2:*67*1*28)* GIl faut toujours essuyer immédiatement le produit de rinçage renversé.
463)9.8)*6.2A&,*
13
Avant dappeler un réparateur www.electromenagersge.ca
Conseils de pannage
Gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages qui suivent ou visitez
notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un parateur.
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
Problème Causes possibles Correctifs
Taches à l‘intérieur *68&.27&0.1*287? G Pour atnuer la formation de taches,glez le programme RINSE ONLY
de la cuve '&7*)*831&8*4*9:*28 après avoir placé la vaisselle dans l‘appareil. GE recommande l‘utilisation
(&97*6)*78&(-*7 du produit Cascade
H
Plastic Booster pour faire disparaître ce type
639,*@86*7 de taches.
!&(-*7)*8-B39 GFaites disparaître ces taches à la main à l‘aide d‘une solution contenant
)*(&+B une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d‘eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l‘inrieur de l‘appareil, attendez au moins 20 minutes
après la fin d‘un programme de lavage pour permettre à l‘ément
chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous bler.
&46B7*2(*)L92* G Le seul moyen de corriger ce probme consiste à installer un filtre
scial
4*00.(90*/&92*39 sur la conduite d‘eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur
'692@86*4*98D86* d‘adoucisseurs d‘eau.
(&97B*4&6)*7)B4E87
)*+*6)&270L*&9
*00.(90*'0&2(-@86* G GE recommande lutilisation du produit de riage Cascade Crystal
7960*7796+&(*7 Clear
H
pour empêcher la formation de dépôts de miraux caus par
.28*62*7K)B4E87)* l‘eau dure.
1.2B6&9<(&97B74&6
G Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l‘acide citrique pour
0L*&9)96*
enlever les dépôts de miraux. Vous pouvez acheter ce produit au
service des pièces de GE ( de pièce WD35X151). Pour obtenir les
renseignements pour commander, reportez-vous à la dernre page.
La vaisselle ne &77*8*14B6&896* G Assurez-vous que la température de l‘eau qui alimente le lave-vaisselle
sèche pas )*0L*&9 atteint au moins 49 °C (120 °F).
G lectionnez l‘option HEATED DRY.
G lectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
G lectionnez un programme dont l‘action de lavage est plus puissante,
comme POTS & PANS ou HEAVY WASH.
*).786.'98*96)* G Vérifiez le distributeur de produit de rinçage et remplissez-le, au besoin.
463)9.8)*6.2A&,*
*78:.)*
La vaisselle et les &8*14B6&896*)*0L*&9 G Augmentez la temrature de l‘eau à 49 °C (120 °F).
couverts ne sont *78.2+B6.*96*?F
G Utilisez les options et programmes HOT START, POTS & PANS ou HEAVY
pas propres F
WASH et HI TEMP WASH.
9&28.8B.279++.7&28* G Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
)*)B8*6,*28 détergent appropr pour des conseils concernant le détergent.
B8*6,*28*2439)6* GReportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
I8634:.*9<J39-91.)* détergent approprié pour des conseils concernant letergent.
&.'0*46*77.32)L*&9 G Ouvrez le robinet. Le débit d‘eau est-il plus faible que d‘habitude? Si tel
8*1436&.6* est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d‘utiliser
votre lave-vaisselle.
39496*&28. G Nettoyez la coupure anti-refoulement.
6*+390*1*283'7869B*
-&6,*1*28.2(366*(8 G Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas
)*74&2.*67 le distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
9(92*(39496*&28. G Vérifiez si vous avez une coupure anti-refoulement ou un boyau
6*+390*1*2839'3=&9 de vidange surélevé. Reportez-vous aux directives d‘installation.
)*:.)&2,*796B0*:B
14
Avant dappeler un réparateur
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
Problème Causes possibles Correctifs
Taches ou pellicule G Utilisez le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
H
pour faire
sur les verres et dispartre les taches et pvenir la formation d‘une pellicule.
les couverts G Pour faire dispartre les taches tenaces ou la pellicule sur les verres :
1 Enlevez tous les articles en métal du lave-vaisselle.
2 Ne versez pas de détergent dans lappareil.
3 Sélectionnez le programme le plus long.
4 Mettez le lave-vaisselle en marche et laissez-le fonctionner pendant 18
à 22 minutes. Le lave-vaisselle effectue maintenant le lavage principal.
5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans
le fond du lave-vaisselle.
6 Refermez la porte et laissez le programme se terminer. Si le rinçage au
vinaigre ne fonctionne pas, répétez la produre ci-dessus, mais utilisez
1/4 tasse (60 ml) de cristaux d‘acide citrique au lieu du vinaigre.
Pellicule blanctre "8.0.7&8.32)L92*8634 G Ce pnone permanent est appelé attaque chimique. Pour l‘éviter,
sur les verres ,6&2)*59&28.8B)* utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Choisissez
)B8*6,*28)&2792* le programme le plus court pour laver vos verres.
*&9)39(*
&8*14B6&896*)*0L*&9 G Abaissez la temrature du chauffe-eau.
59.&0.1*28*0*0&:*
:&.77*00**78794B6.*96*
?FF
Le couvercle du *7B0*(8*96638&8.+2L*78 G Tournez le sélecteur rotatif à OFF.
distributeur de 4&7?0&437.8.32OFF
détergent ne se
ferme pas
Il reste du détergent *7&68.(0*7*14D(-*28 G Replacez les articles dans l‘appareil.
dans les distributeurs 0L*&9)L&88*.2)6*0*7
).786.'98*967)*
)B8*6,*28
Vapeur *4-B231C2* GDe la vapeur s‘échappe de l‘évent pendant le lavage, le séchage
*782361&0 et la vidange de l‘eau.
Marques noires 6388*1*28)L978*27.0*7 G Faites dispartre ces marques à l‘aide d‘un produit nettoyant
ou gritres sur *2&091.2.91796 abrasif doux.
la vaisselle 0&:&.77*00*
Les voyants du B0&.8634032,*286* GVous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche.
tableau de commande 0*7(-3.<)*7839(-*7 Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une
s‘éteignent lorsque touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte.
vous réglez les
commandes
Le tableau de &4368*2L*784*98D86* GAppelez unparateur.
commande fonctionne, 4&7(366*(8*1*28
mais le lave-vaisselle :*6639.00B*
ne se remplit pas d‘eau
15
www.electromenagersge.ca
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
&9*<86D1*1*28)96*
&77*8*14B6&896*
)*0L*&9
96(-&6,*)90&:*
:&.77*00*
-&6,*1*28.2(366*(8
B8*6,*28*2439)6*
I8634:.*9<J39
-91.)*
.786.'98*96)*463)9.8
)*6.2A&,*:.)*
9&28.8B.279++.7&28*
)*)B8*6,*28
16
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause dun vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette ane de garantie limie, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
dachat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la piècefectueuse.
n !398)B40&(*1*28)*7*6:.(*(-*>:3974396:397
&446*2)6*?98.0.7*6:386*0&:*:&.77*00*
n !398*1&9:&.7*.278&00&8.32
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
n !398*4&22*)9463)9.87M.0&B8B1&01*2B1&097B
3998.0.7B?92*&986*+.259*(*00*46B:9*3998.0.7B
(311*6(.&0*1*28
n !3986*140&(*1*28)*7+97.'0*7)*0&1&.732398398
6*'6&2(-*1*28)*7).7/32(8*967
n !398)311&,*3((&7.322B4&692&((.)*2892.2(*2).*
92*.232)&8.323992&(8*)*.*9
n !398)311&,*79'.&46C70&0.:6&.732
n *7*6:.(*7M.0*78.14377.'0*)M&:3.6&((C7&9463)9.8
4396(*+&.6*
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes lesparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autoris.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là il est disponible et dans lesgions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
17
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électronager? Contactez-nous par
Internet au site ;;;*0*(8631*2&,*67,*(& 24 heures par jour, tous les jours de l‘ane.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE tout près de vous.
Pour faire réparer votre électronager GE, il suffit de nousléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l‘aménagement d‘une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux quisirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover accepes).
Les directives stipues dans le présent manuel peuvent être suivies par nimporte quel utilisateur.
Les autres réparations doiventralement être effectes par un technicien qualif. Soyez prudent,
car une réparation inaquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l‘appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le nuro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n‘êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avezfic :
6*1.C6*1*28 communiquez avec les gens qui ontpa votre appareil.
279.8* si vous n‘êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro dephone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
27(6.:*>:386*&44&6*.0B0*(8631B2&,*6*2).6*(8&977.8E859*4377.'0* Cela aliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d‘inscription joint à votre documentation.
18
Notes.
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
Notes.
19
Service à la clienleDépannageFonctionnementConsigne de curi
20
Notes.
Fonctionnement Consigne de curiService à la clienle Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GSD3300DCC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues