Français-4
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements propres.
Examinez la bouteille de propane et le réchaud
pour déceler tout dommage avant la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les connexions et rac-
cordements à l’eau savonneuse – jamais avec
une flamme. Des bulles signalent une fuite.
■ Vissez le détendeur au réchaud, à la main.
(Fig. 6)
■ Débouchez la bouteille de propane et vissez la
bouteille au détendeur, à la main. (Fig. 7)
Allumage
AVERTISSEMENT
• Effectuez la recherche des fuites au grand air.
• Éteignez toutes les flammes nues.
• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.
• N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié
les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.
Détection des fuites
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au
ras du sol. Si vous sentez le gaz,
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Fixez et détachez toujours l’alimentation en
gaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le
réchaud est allumé ou chaud, ou bien près de
flammes, veilleuses et autres
sources d’inflammation.
• Le réchaud devient très chaud pendant
l’utilisation et peut enflammer les produits
combustibles placés trop près du brûleur.
Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtés
et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre
l’essence et les liquides et vapeurs
inflammables de l’appareil.
• Le réchaud ne doit pas être exposé aux
vapeurs ou liquides inflammables
durant l’allumage.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveil-
lance lorsqu’il est chaud ou fonctionne.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
Réchaud à allumage standard
■ Placez le réchaud sur une surface solide et
d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre.
■ Tenez une allumette enflammée près du brûleur
et ouvrez la commande. (Fig. 10 et 11)
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 8)
■ Ne faites jamais fonctionner le réchaud avec la
bouteille de gaz sens dessus dessous. (Fig. 9)
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5
■ Réglez fermement les commandes à l’arrêt.
(Fig. 5)
■ Mettez le porte-plat tel qu’illustré. (Fig. 4)
Español-1
No almacene ni use
gasolina u otros líqui-
dos que contengan
vapores inflamables
cerca de este ni con
ningún otro aparato.
PARA SU
SEGURIDAD
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
• Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
• Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos ni dentro de
la casa.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama directa.
3. Desconecte el
suministrador de
combustible.
PARA SU
SEGURIDAD
Este manual contiene información muy impor-
tante acerca del ensamblaje, operación y manten-
imiento de este aparato de propano para el aire
libre. Hay información general de seguridad pre-
sentada en está página al igual que a través de
estas instrucciones. Preste atención particular a la
información que está acompañada de los símbo-
los de seguridad de alerta:
“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser
usado en el futuro y para educar todo usuario sin
experiencia acerca de este producto. Este manual
debe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-
ducto.
Las precauciones de seguridad son esen-
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que
requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso,
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la
persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-
dos extensamente a través de estas instrucciones.
Siempre preste atención a estas precauciones, ya
que son esenciales con el uso de cualquier equipo
mecánico o que requiere combustible.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o mínima o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
Si no cumple con las precauciones y las
instrucciones provistas con esta estufa podría
causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo
y daños o perdidas a la propiedad debido a
riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de
carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las
instrucciones deben usar o darle servicio a
estas estufas.
Si usted necesita asistencia o información
sobre la estufa como manual de instrucciones o
etiquetas, comuníquese con The Coleman
Company, Inc.
PELIGRO
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos por la combustión de este combustible, con-
tienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
• Este producto utiliza combustible de gas
propano. El gas propano es invisible, no tiene
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante
es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como un
olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-
par con el tiempo de modo que un escape de
gas no siempre se puede detectar por el olor
solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire y
escapes de propano descenderán al nivel más
bajo del suelo posible. Puede encenderse con
fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de
distancia del escape original. Use solamente gas
propano preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado
en conformidad con las ordenanzas y códigos
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el
propano cuando no lo esté usando.
ADVERTENCIA
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol
directa, otras fuentes de ignición ni donde la
temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,
abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano
mientras la estufa esté encendida, cerca de lla-
mas, mechas de piloto, otras fuentes de encen-
dido ni mientras la estufa esté caliente al tacto.
• Durante la ignición y su uso, este producto
puede ser una fuente de ignición. Nunca use la
estufa en espacios que contengan ni que
puedan contener combustible volátil ni transmiti-
do por el aire, ni productos como gasolina, sol-
ventes, quita pintura, partículas de polvo ni
químicos desconocidos. Margen de espacio
mínimo de materiales combustibles: .31 m (un
pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la
parte superior.
• Provea un margen de espacio adecuado
alrededor de las aperturas de aire que van a la
camára de combustión.
Español-2
Français-5 Français-6
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions
d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gaz
de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de
plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de
propane] dans les lieux habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de
camping et de pique-nique au sous-sol, grenier
ou garage, placez le réchaud dans un sac de
plastique bien fermé par un caoutchouc pour
qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre
pas de toiles d’araignées.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros
donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse
du centre de service Coleman le plus proche.
S’il n’y a pas de centre près de chez vous,
apposez une étiquette au produit sur laquelle
vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de
téléphone le jour et la description du problème.
Emballez soigneusement le produit et envoyez le
colis en port et assurance payés, par
messageries ou autre service, avec valeur
déclarée,
à l’une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4 . Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du
rendement de ce produit, vous pouvez nous en
faire part en composant le 1 800 835-3278 aux
États-Unis ou le
1 800 387-6161
au Canada.
www.coleman.com
Renseignements essentiels
Français-7
Garantie
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les
pièces autres que les pièces authentiques Coleman
®
ou
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la
négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au
démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque,
sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette
garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du
produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce
de marque Coleman
®
.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE
PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE
OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS
LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA
GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE
PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.
Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé
Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien composez le
1 800 835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le
1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service
facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos
nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de
la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat
original.
Emballez soigneusement le produit et envoyez le
colis en port et assurance payés, par messageries ou
autre service, avec valeur déclarée,
à l’une des adresses
suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre
de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du
produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du
carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de
propane.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez
composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux
États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.
Garantie limitée de 5
ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet
article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant
une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de
l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou
remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de
garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf
ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou
remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera
remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est
pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La
preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la
garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une
manière quelconque les modalités de cette garantie.
Extinction
Réchaud INSTASTART™
à allumage électronique
■ Placez le réchaud sur une surface solide et
d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre.
■ Ouvrez le bouton de commande jusqu’au repère
rouge du réglage d’allumage (fig. 12) et appuyez
sur l’allumeur à coups répétés jusqu’à ce que le
brûleur s’allume (fig. 13 et 14).
Remarque: En cas d’échec, servez-vous d’une
allumette pour allumer le brûleur. Une étincelle
ne jaillira peut-être pas si le réchaud est mouillé.
■ Éteignez fermement les commandes. (Fig. 16)
Entretien
■ Assurez-vous que le réchaud soit froid.
■ Éloignez le réchaud des flammes (veilleuses
comprises) et autres sources d’inflammation.
■ Détachez la bouteille de propane du détendeur
puis rebouchez la bouteille de propane.
(Fig. 17)
■ Détachez le détendeur du réchaud. (Fig. 18)
• SOINS PARTICULIERS
• Gardez la proximité du réchaud propre et
exempte de matières combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
• Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air de
combustion et de ventilation
• La flamme convenable est bleue et sa pointe
légèrement jaune. Des dards jaunes sont
acceptables s’il ne se produit pas de calamine.
• Passez un linge imbibé de détergent à vais-
selle (pas de récurant) sur le réchaud. (Fig. 19)
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de
veilleuses, chaleur, flammes nues, sources
d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où la
température puisse dépasser 120 °F (49 °C).
• Détachez toujours la bouteille de propane du
réchaud avant de ranger le réchaud.
Rangement
■ Saisissez et tenez ferme-
ment la poignée pour
transporter le réchaud.
(Fig. 21)
Nomenclature
N
o
N
o
pièce Désignation
1 5469-5401 Grille porte-plats
2 5469-5321 Ens. du brûleur (lot de 1)
3 5430-5651 Ens. du régulateur
4 5469-1511 Bouton et vis (lot de 1)
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
■ Le détendeur
peut être placé
sous la grille
porte-plats pour
le rangement
ou le transport.
(Fig. 20)
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 16
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
■ Ajustez la flamme avec la commande. (Fig. 15)
La flamme devrait être bleue avec des dards
légèrement jaunes.
1
2
3
4
Fig. 11
Fig. 12
Réglage
d’allumage
Español-3
ADVERTENCIA
No la use dentro de la casa ni en
vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se
pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de
incendios local si tiene preguntas acerca
del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a
acerca de otras normas para regular el uso de
gases de combustible y productos que producen
calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que
viene con la estufa. No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman
®
.
Durante el montaje de la estufa, use agua
jabonosa para revisar todos los terminales por si
hubieran fugas. No use nunca una llama.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando
está caliente ni cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta estufa es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado
para producir cantidades de CO extremada-
mente diminutas y no peligrosas cuando es
usado y mantenido de acuerdo a todas las
advertencias e instrucciones. No bloquee el
flujo de aire dentro ni afuera de la estufa
de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,
ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si
alguien experimenta alguno de estos síntomas
durante el uso de este producto busque aire
fresco inmediatamente!
• Para uso al aire libre solamente.
• Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna
otra área sin ventilación ni cerrada. Esta
estufa de cocinar consume aire (oxígeno).
No la use en áreas sin ventilación o
cerradas para prevenir poner en peligro
su vida.
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano de la estufa antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando agua
con jabón. Nunca use una llama. La presencia
de burbujas indica una fuga. Verifique que la
conexión no esté trasroscada y que esté bien
apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si
todavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-
gase en contacto con Coleman para servicio
o reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato para coci-
nar. No la altere nunca de ninguna manera ni
la use con ningún artefacto ni repuesto que no
esté específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie la estufa frecuentemente para evitar
acumulación de grasa y posibles incendios
causados por la grasa.
Características
Técnicas
Consumo (Series 5469-) :
10,000 BTU/H por quemador
Consumo (Series 5469A) :
11,000 BTU/H por quemador
Categoria: Presión regulada de propano
Combustible:
Cilindros de propano desechables
de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 5430
Para Armar
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro de la casa, caravana, tien-
da de campaña, vehículo ni ninguanas otras
áreas sin ventilación ni cerradas. Esta estufa
consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin
ventilación ni cerradas para evitar poner su vida
en peligro.
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s)
de gas LP que se usa con las estufas debe haber
sido construido y estar marcado de acuerdo con
las especificaciones para cilindros de gas LP del
Departamento de Transporte de los Estados
Unidos o de
Transporte de Canadá
, CAN/CSA
B339
.
Español-4
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y
las conexiones de propano de la estufa antes
de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las cone-
xiones y uniones no tengan fugas usando
agua con jabón. Nunca use una llama.
ADVERTENCIA
• Haga la verificación de fugas al aire libre.
• Extinga todas llamas directas.
• No verifique nunca una fuga cuando fume.
• No use la estufa para el aire libre hasta tanto la
conexión haya sido verificada y no hay fuga.
Verificación de Fuga
■ Enrosque el regulador en la estufa apretándolo
a mano. (Fig. 6)
■ Quite la tapa de plástico de la parte de arriba
de la botella de propano y enrosque la botella
de propano en el regulador apretándola a mano.
(Fig. 7)
Fig. 9
Fig. 8
■ El cilindro de propano correctamente instalado.
(Fig. 8)
■ No haga funcionar nunca una estufa con el
cilindro de propano en una posición invertida.
(Fig. 9)
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
■ Cierre firmemente ambas válvulas del que-
mador. (Fig. 5)
■ Instale el soporte para la olla como se muestra
(Fig. 4)
■ Coloque los deflectores de viento como
deseados. (Fig. 3)
■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)
■ Para abrir la tapa,
presione el pestillo
de liberación
ubicado arriba del
asa. (Fig. 2)
Español-5 Español-6
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, alma-
cenar o utilizar cilindros de propano líquido con
capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de
agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de
propano] en habitaciones cerradas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático y
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas
áreas, guarde su estufa en una bolsa de
plástico y séllela con una banda elástica.
3. Para contactar con el Centro de Reparación
Coleman más cercano, llame a uno de los
números que aparecen en la tapa de frente. Si
un centro de reparación no está conveniente-
mente situado, sujete una tarjeta al producto
incluyendo su nombre, dirección, número de
teléfono durante el día y una descripción del
problema.
Empaquete cuidadosamente el producto y
envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo
asegurado con el franqueo y el seguro pagado por
anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4 . Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, llame por
favor al 1-800-835-3278 en los Estados Unidos
ó al
1-800 387-6161
en Canadá.
www.coleman.com
Cosas que Debe Saber
Español-7 Español-8
Garantia
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas,
piezas que no sean genuinas de Coleman
®
ni daño resultante
por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las
instrucciones de operación, desmontaje, reparación o
alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro de
servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas
Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y
tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un
resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas
Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY
APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE
DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE
DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE
QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman
autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio
Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web
en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al
TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de
servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al
producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono
y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo
de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y
envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado
con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un
centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la
responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con
cilindros de propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de
llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los
Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por
un periodo de cinco años a partir de la fecha original de
compra, este producto estará libre de defectos en material y
construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la
garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o
componente nuevo o refabricado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la
fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su
recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de
Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden productos Coleman
®
no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y
condiciones de esta garantía.
Para Encenderla
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los lugares bajos. Si usted
huele a gas, abandone el área inme-diata-
mente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del
propano al aire libre; no lo haga nunca mien-
tras la estufa esté encendida, cerca de una
llama, mechas de piloto, otras fuentes de ig-
nición ni mientras la estufa esté caliente al
tacto.
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante su
uso y puede encender artículos inflamables
demasiado cerca de los quemadores.
Mantenga los artículos inflamables por lo
menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de los lados
y 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte de arriba
de la estufa. Mantenga la gasolina y otros
líquidos y vapores inflamables bastante aleja-
dos de la estufa.
• La estufa no debe ser expuesta a vapores ni
líquidos inflamables cuando relampaguea.
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la estufa desatendida cuando
esté caliente ni cuando la esté usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
Estufas de encendido estándard
■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para
usarla solamente al aire libre.
■ Mantenga el fósforo encendido cerca del
quemador y abra la válvula del quemador.
(Fig. 10 y Fig. 11)
■ Ajuste la llama con la válvula del quemador.
(Fig. 15) La llama debería ser azul con un
poco de amarillo en las puntas.
Para Apagarla
Para Limpiarla
■ Cierre firmemente ambas válvulas
del quemador. (Fig. 16)
■ Asegúrese que la estufa esté fríal.
■ Ponga la estufa alejada de una llama
(incluyendo las mechas de piloto) y otras
fuentes de ignición.
■ Quite el cilindro de propano del regulador y
vuelva a poner la tapa protectora en el cilindro.
(Fig. 17)
■ Quite el regulador de la estufa. (Fig. 18)
• MANTENIMIENTO
• Conserve el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de combustión ni la venti-
lación del aire.
• Una buena llama deberá ser azul con un
mínimo de amarillo en la punta. Algunas
puntas amarillas en las llamas son
aceptables siempre y cuando no aparez-
can depósitos de carbón o de hollín.
• Limpie con un paño suave y detergente
suave. No use abrasivos. (Fig. 19)
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No almacene nunca el propano cerca calor
intenso, llamas directas, mechas de piloto, luz
solar directa, otras fuentes de encendido ni
donde las temperaturas excedan 120 grados
F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando la
estufa está guardada.
Para Guardarla
■ Para almacenaje o transporte, el regulador
puede ser colocado debajo del soporte de la
olla. (Fig. 20)
Lista de Piezas
No. Número de Pieza Descripción
1 5469-5401 Rejilla
2 5469-5321 Ens. del Quemador (1 paq.)
3 5430-5651 Conjunto de regulador
4 5469-1511 Perilla y tornillo (1 paq.)
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
■ Para transportar la estufa,
agarre firmemente la
estufa por el asa. (Fig. 21)
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 16
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
INSTASTART™
Estufas con Encendido
Electrónico
■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Para
usarse solamente al aire libre.
■ Abra la válvula del quemador hasta la marca
roja de posición de encendido (Fig. 12) y pre-
sione el botón de encendido hasta que el que-
mador se encienda (Fig. 13 and 14).
Nota: Si el encendedor no enciende la estufa, use
un fósforo para encender el quemador. Si la
estufa está mojada puede ser que el encendedor
no chispee.
Fig. 10
1
2
3
4
Fig. 11
Fig. 12
Posición de
Encendido