Sears 665.15923 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 40
Aux Etats-Unis ........................................................................... 40
Au Canada ................................................................................. 41
GARANTIE .................................................................................... 41
LA SI_CURITI _DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 42
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 43
PI#CES ET CARACTI_RISTIQUES ............................................. 44
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH
& systeme de detection smartwash TM (lavage intelligent) ...... 45
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 46
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 46
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 46
Suggestions de chargement ..................................................... 46
Chargement du panier superieur .............................................. 47
Chargement du panier inferieur ................................................ 48
Chargement du panier &couver[s ............................................ 49
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 49
Distributeur de detergent .......................................................... 49
Distributeur d'agent de tin,age ................................................. 51
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 51
Tableau de commande ............................................................. 52
Tableaux de selection de programmes .................................... 52
Annulation d'un programme ...................................................... 53
Changement d'un programme ou reglage ................................ 53
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 54
Selection d'options .................................................................... 54
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 55
Event actif .................................................................................. 55
Systeme de sechage ................................................................. 55
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 55
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 57
Nettoyage .................................................................................. 57
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 57
Remisage ................................................................................... 57
DEPANNAGE ................................................................................ 58
NUMIEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _"_est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
If Service expert par nos 12 0O0 reparateurs professionnels
if Service Ulimit6 et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
if Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en deg& de
douze mois
if Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
If V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais supplementaires
if Aide rapide au tdl6phone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares & domicile, plus un
horaire de reparation commode
if Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
if Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, i]suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 0go reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME _.
40
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con9u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears Home CentraP,
composer le 1-800-361-666&
GARANTIE
GARANTIE COMPL_-I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH _ DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies darts les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL_-TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies darts les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et letableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL&-FE PENDANT LA DUREE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou &
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE
LAVAGE ULTRA WASH _
Apres la premiere annee et jusqu'& deux arts & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH '_(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable &des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI#RIEUR
Apres la premiere annee et jusqu'& cinq ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie &
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a laportee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
r6f_rence uit6rieure.
41
f f
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr6s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former darts un r6seau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra e I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
seat complbtement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisselle b la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil relid b la terre au connecteur vert
relid b la terre dans la bofte de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moans de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt ¢tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
IOCBUX.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m#tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
n
n
n
Installer le lave-vaisselle dans un endroit &I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle surun plancher qua pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
43
PIECES ET CARACTERISTIQUES
1
2
3
..... 12
.............13
...........14
5
6
17
8
9
10
11
18
19
20
21
1. Lavage au niveau superieur
2. Panier superieur
3. Panier a.ustensiles
4. Panier inferieur
5. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
6. Tiges rabattables
7. Arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
8. Butoir de panier
9. Element chauffant
10. Distributeur de detergent
11. Event actif
12. Tiges flexibles
13. Tablettes pour tasses
14. Agrafes de retenue
[sur certains mod¢les]
15. Bras d'aspersion superieur
16. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOWTM
17. Panier a.couverts
18. Bras d'aspersion inferieur
19. Dispositif de protection contre
le debordement
20. Module ULTRA WASH c_
21. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
qlD
44
7. Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sont filtres
_¢i_/.u;¢._" _!_ #'1 /_[_t O_ (_i_S S¢, d_S hers de I'eau de lavage au passage dans le systeme de
pompage. (Voir I'illustration ci-dessous.)
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _"_vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH _"_qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un systeme de filtrage &triple action qui filtre les debris dans
I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement du syst_me d'_limination des
solides ULTRA WASH '_et du syst_me de filtration b triple
action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises en surface. Aucun
rin9age n'est necessaire. Tous les autres residus alimentaires
seront broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec
I'eau de lavage.
2. Apres la raise en marche, I'eau chaude remplit le lave-
vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de
protection contre le debordement.
3. Lorsque le programme de lavage commence, I'indicateur
SENSING (detection) s'illumine et laquantite de debris et la
temperature de I'eau sont detectees.
4. L'eau se vidange a la fin du programme de lavage ou Iors de
la detection d'un niveau eleve de debris. Apres la vidange,
I'eau monte de nouveau a un niveau proche de la base du
dispositif de protection contre le debordement.
5. AIors que le programme de lavage principal commence,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
mesurent la quantite de debris de lacharge et la temperature.
L'eau chauffera au cours de cette periode jusqu'a ce qu'elle
atteigne la temperature necessaire. La temperature
necessaire depend du programme choisi et de la quantite de
debris et de vaisselle detectee.
6.
Le detergent est distribue au moment approprie dans le
programme. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur
les surfaces sales de la charge, ce qui enleve les particules
alimentaires.
1.L'eau sale passe dans la pompe.
2. L 'eau est alors pompee dans les bras
d'aspersion.
3. Une pattie de t'eau pomp#e est dirig#e
travers le dispositif de filtrage.
L'eau chemine constamment dans ce systeme durant les
programmes de lavage et de ringage.
8. Des que les debris s'accumulent dans le dispositif de filtrage,
ils sont detectes et purges. (Voir 3 ci-dessus.) La salete est
purgee en enlevant seulement les debris et I'eau dans le
dispositif de filtrage. Seulement une petite quantite d'eau
chaude est prelevee du programme de lavage. La purge de
I'eau sale seulement conserve I'eau et le detergent.
9. La duree du lavage principal depend du niveau de debris
detecte et du temps necessaire pour atteindre la temperature
d'eau requise. L'action de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes Iors de ce processus.
10. Des le debut du premier rin9age, I'eau chaude frafche entre
dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. Cette
eau de ringage est ensuite pompee a travers le systeme
ULTRA WASH ®et elle enleve les derniers residus.
11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est
distribue dans I'eau du rin9age final pour preparer la vaisselle
pour le sechage.
Mode de fonctionnement du capteur ULTRA WASH _et de
la commande automafique de la temperature (CAT)
1. L'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
ULTRA WASH ®detectent la quantite de debris ou la
temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire.
3. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectee. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
Mode de fonctionnement du systbme de d_tection
smartwash TM
1. )_ la raise en marche du programme smartwash TM,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle
et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
45
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin9age dans le distributeur. Ajouter de I'agent de rin9age
au besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
4. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options d6sires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.) Appuyer sur START (raise
en marche) ou appuyer sur START (raise en marche) pour
r6peter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits & base de
tomate doit _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
reau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
IIest important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques &pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles & enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseits de fonctionnement sUencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques &pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les patois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
46
Le panier superieur est con9u pour le chargement des tasses,
verres et petits ar[icles. De nombreux articles jusqu'& 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
rnodeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du partier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses darts le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con9u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'i] n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres &pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Partier _ ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes pour tasses
Rabattre les tablettes supplementaires du cSte droit du panier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de longs
ar[icles tels que des ustensiles et spatules.
I
47
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et & droite du panier
superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fa9ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Pour ajuster les tiges flexibles
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d6placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et &I'arriere. Le chargement de tels
arficles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller &ce que les poignees des ustensiles et autres arficles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'arficles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
rarrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a.I'avant.
48
Tiges rabattables
IIest possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inferieur.
Extraction d'un petit panier
1o Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
darts les fentes.
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mars, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydabie. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur & differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge,
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
1, Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3, Section de pr#tavage
4. Couvercte
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
49
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
rnarche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
s61ectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, l'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent &utiliser".
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Voir "Tableaux
de selection de prograrnmes'.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent & utUiser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Lavage principal Prelavage
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Eau doace (0 & 2 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) Vide
I_g_[ement sale/pr6-
rlncee
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) 2 c. & th_ (10 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. &th_ (35 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
tr_s sale
Eau moyenne & dure (2 t] 6 grains par gallon)
[eau du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) 2 c. & th_ (10 mL)
leg_rement sale/pr6-
rinc_e
Charges de vaisselle 6 c. &th_ (30 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. &th6 (35 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
tr_s sale
Eau dure (7 & 12 grains par gallon)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 7 c. &th_ (35 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
saletes
Eau tr6s dure (13 grains par gallon et plus) t
[eau dure de puits]
Niveau de salet6 Lavage principal Pr61avage
Tous genres de 8 c. &th_ (40 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
saletes [plein] [plein]
Tourner le distributeur d'agent de ringage & un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
rin9age".) II peut _tre necessaire d'utiliser le programme Pots
Pans (Casseroles) ou Normal avec I'option Hi Temp Scrub
(Recurage a haute temp.) pour la meilleure performance de
lavage avec une eau tres dure.
1. Ajouter 8 c. _ th# (40 mL)
[plein],
2. Ajouter 7 c. # th# (35 mL)
3. Ajouter 6 c. _ th# (30 mL)
4. Ajouter 4 c. _ the (20mL)
[ptein]
5. Ajouter 2 c. _ the (!0 mL)
50
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisseile au cours du rin9age final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1o S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
3. Verser I'agent de rin9age jusqu'a ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rin9age renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
Rdglage de la quantitd d'agent de rin£age
IIest possible de regler la quantite d'agent de rin_age liber6 Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des tra_n6es ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisseile, essayer un
reglage plus elev&
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur au reglage desir&
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egaiement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la tempdrature de l'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou a confiserie darts une
tasse & mesurer en verre.
3.
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisseile
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur darts la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin9age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou A la section de rin9age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
51
, <
I<_;II/_11=.,_.=,+._._,,,_Q_';,,.._._;'_;,,.u,,,0 1{0 5111@111111111:_;S
Choisir le programme et les options de lavage disiris. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et la ou les memes options que dans le programme
precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin9age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons amerieains/litres.
Utiliser ce programme
pour tous les types de
saletes courantes Iors
du lavage d'une charge
de vaisselle complete ou
partielle. Durant le
programme, les
detecteurs
determineront la
temperature de I'eau, la
duree de lavage et la
quantite d'eau en
fonction du niveau de
salete et la quantite de
vaisselle a laver. Lors du
lavage principal, Faction
de lavage fera des
pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Utiliser les deux sections
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
de charges partieiies de
vaisselle Idg_rement
sale.
Char. Quan- .avage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
ge de tit_ de prin- (_age (_age (_age chage mini- som-
vais- d_bris cipal ou vi- final mum mation
sele dange chauff_ (min) d'eau
(gaUL)
Corn, Vais- 0 101" E_,8-10,1/
plate sele 140°F 140°F 33,3-38,2
tr_s (60°C) (60°C)
sale
Vais- 93* 6,9/26,1
selle 130°F 140°F
peu (54°C) (60°C)
sale
Par- Vais- 93* 6,9-8,4/
tielle selle 130°F 140°F 26,1-31,8
tr_s (54°C) (60°C)
sale
Vais- 68* 5,9/22,3
selle 120°F Vi- 140°F
peu (49°C) dange (60°C)
sale
Utiliser ce programme
pour les casseroles et
la vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et
tres sales.
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Ringage Ringage Ringage S_- Dur_e Con-
prin- final chage minimum som-
cipal chauff_ (min) mation
d'eau
(gaUL)
89* 6,9*10,4/
130°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(54°C} (60°C} (60°C)
52
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites normales de Utiliser les deux
debris alimentaires, sections du
(Uetiquette de distributeur de
consommation d_tergent.
d'energie est basee sur
ce programme.) Lors
du lavage principal,
I'action de lavage fera
des pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Lavage Lavage Rin(}age Rin(}age Rinqage S_- Dur_e Con-
prin- final chage minimum som-
cipal chauff_ (rain) mation
d'eau
(gaUL)
90* 6,6-10,1/
130°F 140°F 26,1-38,2
(54oc) (60oc)
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal.
Ce programme
comprend un lavage
leger et un ringage
delicat. Pendant le
sechage a chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Utiliser la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
Rinqage Lavage Rin(}age Rin(}age Rinqage S_- Dur6e Con-
prin- ou final chage minimum som-
cipal vidange chauff_ (rain) mation
d'eau
(gaUL)
71" 5,9-8,4/
120°F Vidange 135°F par 22,3-31,8
(49°C) (67°C) inter-
mit-
tence
Utiliser ce programme _R
_ de ringage pour rincer
UU
/Qul I
la vaJsselle, les verres
et rargenterie qui ne Ne pae utiliser de
seront pas laves d6tergent avec ce
immediatement, programme de
ringage.
Lavage Ringage Lavage Rin(}age Ringage S_- Dur_e Con-
prin- final chage (rain) som-
cipal chauff_ mation
d'eau
(gaUL)
10 t,8-2,7/
6,8-16,2
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le
lave-vaisselle se vidanger completement L'indicateur s'eteint
quand le lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL/DRAIN avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant la premium minute d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin).
Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
2. Verifier les dJstributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
53
Add t on de w .,I
On peut ajouter un article n'importe quand avant le dibut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMAROUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin9age, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/r_cumge & haute temp.
Choisir cette option pour chauffer I'eau durant des parties du
programme. Hi Temp Scrub (recurage a haute temp.) chauffe
I'eau jusqu'a 145°F (63°C) durant le principal lavage. Le
chauffage de I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (recurage a haute temp.) est utile Iorsque
des aliments cuits adherent & la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (recurage
haute temperature) est utilisee avec le programme Pots Pans
(casseroles), de I'eau est egalement ajoutee au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (recurage a haute temp.) est une
option avec les programmes Smart Wash (lavage intelligent),
Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce ringage a haute temperature assainit
la vaisselle et laverrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSl
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines aux etablissements alimentaires
autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SmartWash, Pots Pans et Normal Wash. Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.
Air Dry/s_chage & I'air
Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elevees.
O
@
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le programme Quick Rinse (rin_age rapide) ont
automatiquement recours & cette caracteristique. Air Dry
(sechage a Fair) est une option avec tousles autres programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
LOCKON
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons
sont desactives.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouilees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
54
Pour verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche
@
LOCKON
pendant 4 secondes. Uindicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/mise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diffdrer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche differee) 1 fois
pour un delai de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou
3 fois pour un delai de 8 heures.
I£)URS
248
000
I)i[l/IY
IK)URS
Le chiffre s'allume au-dessus de DELAY HOURS. Le lave-
vaisselle se met en marche au bout du nombre d'heures
choisi.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'& ce que tousles
indicateurs de mise en marche differee s'eteignent.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
WASHING
SENSING
DRYING
SANiTiZED
CLEAN
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge.
Uindicateur SENSING (detection) s'allume pendant les etapes de
detection du degre de salete de la charge. [_'action de lavage se
poursuit pendant ces etapes.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin& L'indicateur clignote &la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien lave la vaisselle, comme par exemple
Iorsqu'on a interrompu le programme. L'indicateur lumineux
s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN.
Eve't scdf
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMAROUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
@, ,j
Durant le sechage, vous pouvez voir de lavapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
,-, -
F
IMPORTANT :La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
55
LAVAGE D'ARTICLES
f
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Ueau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres ar[icles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera 61iminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints &
la main ou I'emaillage peut se det6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et lafinition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
56
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de rextdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
J.
Nettoyage de rint_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porfer des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre &la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage'.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
©
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®,Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un arficle de
plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour 1'6t6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hivdrisa_on du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
57
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes'.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution du programme sembie _tre
trop iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle'.
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il Iibre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
& I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques'.
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur danslelave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours seulement?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur ie comptoir de la cuisine
(modUles encastrds}
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complbtement nettoyde
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle'.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle'.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter lasection "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore de
8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent &
lessive, Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
58
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin9age Iiquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller Ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle'.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage &I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d6p6t
blanc iris6; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
rattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement A
la Iongue. Uutilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin_age et un sechage & Fair
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s6che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle'. Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag6e au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et _
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser '°_'J_)
recaillage en depla_ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains _
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main. _
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement _
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sears 665.15923 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire