Zephyr ZML-M90BG Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Numéro de modèle : _________________
Numéro de série : _________________
APR14.0701 © Zephyr Corporation
Pour une utilisation avec des modèles de numéros de
série commençant par 21
Airflow Control Technology
TM
C
+
Milano Island
ZML-M90BG
ZML-M90BS
ZML-E42BG
ZML-E42BS
www.zephyronline.com
1
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ .......................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL ....................................................... 4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit
........................... 5
Espace libre et hauteur de montage
................... 6
Options d’installation pour le conduit
.................. 7
6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
......................................... 8
Montage de la hotte
................................................... 9-12
Reprise d’air sans conduit
....................................... 13
COMMANDES
&RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
.................................. 14
Interface utilisateur ......................................... 15
ENTRETIEN
1HWWR\DJHGHV¿OWUHVHWGHODKRWWH
...................... 16
DÉPANNAGE
................................................................................ 17
TABLEAU DE RENDEMENT DU VENTILATEUR
......... 18-19
SCHÉMA DE CÂBLAGE
........................................................... 20
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES
............ 21
Table des matières
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
www.zephyronline.com
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
E $OOXPH]WRXMRXUVODKRWWHORUVTXHYRXVFXLVLQH]jKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHVÀDPEHUGHVDOLPHQWV
F 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGHODKRWWH/DJUDLVVHQHGHYUDLWMDPDLVV¶DFFXPXOHUGDQVOHVYHQWLODWHXUVRXOHV¿OWUHV
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
H $VVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUOHV¿OWUHVHWOHVVXUIDFHVRODJUDLVVHSRXUUDLWV¶DFFXPXOHUVRQWWRXMRXUVSURSUHV
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
$8;5,648(6'(%5Ó/85(6LOHVÀDPPHVQHGLVSDUDLVVHQWSDVe9$&8(=/(6/,(8;(7$33(/(=/(6(59,&('¶,1&(1',(
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
 9RXVSRXYH]VRUWLUIDFLOHPHQWGHO¶HQGURLWRYRXVFRPEDWWH]OHIHX
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
D /HVWUDYDX[G¶LQVWDOODWLRQHWGHFkEODJHpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHVHORQOHVVWLSXODWLRQVGHWRXVOHVQRUPHVHW
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. Si l’appareil est installé près d’une baignoire ou d’une douche, il doit être désigné convenablement pour cette application et être branché à un
disjoncteur de fuite de terre.
f. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
g. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
Mise en garde de sécurité
3
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
/DLVVH]WRXMRXUVOHVJULOOHVGHVUHWpHWOHV¿OWUHVHQSODFH6DQVFHVpOpPHQWVOHVYHQWLODWHXUVHQPDUFKHSRXUUDLHQW
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
UHVSRQVDELOLWpSRXUGHVEOHVVXUHVTXLUpVXOWHUDLHQWGHODQpJOLJHQFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ'HSOXVODJDUDQWLHSUHQG¿Q
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant de
procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
 &RPPXQLTXHUDYHFXQLQVWDOODWHXUpOHFWULFLHQTXDOL¿p
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
6LOHVFRGHVSHUPHWWHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ¿OGHJDUGHLVROpHWTXHYRXVHQXWLOLVH]XQLOHVWUHFRPPDQGpTX¶XQpOHFWULFLHQ
TXDOL¿pGpWHUPLQHVLOHFKHPLQHPHQWGX¿OHVWDGpTXDW
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
'HPDQGH]jXQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQTXHODKRWWHDpWpPLVHjODWHUUHDGpTXDWHPHQW
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
FRPSWHU¿OVDYHFPLVHjODWHUUH9HXLOOH]YRXVUpIpUHUDX'LDJUDPPHpOHFWULTXHpWLTXHWpVXUO¶DSSDUHLO
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
ZML-M90BG/BS – MAX 215 Watts, 4 Ampères
ZML-E42BG/BS – MAX 215 Watts, 4 Ampères
&RQVRPPDWLRQFLGHVVXVHVWGHVVSpFL¿FDWLRQVG¶DOLPHQWDWLRQSDUGpIDXW+RWWHVDYHF=HSK\UWHFKQRORJLHpFRXOHPHQW
G¶DLUGHFRQWU{OHH[FOXVLI$&7DSHUPLVFRQVRPPHPRLQVG¶pQHUJLH9RLUOHVFKpPDGHFkEODJHjOD¿QGHFHPDQXHO
pour plus d’informations.
Liste du matériel
4
www.zephyronline.com
1 - Trousse de quincaillerie
2 - Pièces d’habillage larges
2 - Pièces d’habillage minces
1 - Cadre de fixation supérieur
1 - Cadre de fixation inférieur
2 - Pièces de recouvrement
supérieures pour le conduit
2 - Pièces de recouvrement
inférieures pour le conduit
1 - Boîtier de la hotte avec ventilateur (préinstallé)
1 - Pavillon, verre ou inox
2 - Filtres à tamis en aluminium
4 - Ampoules DEL 3W
1 - Registre circulaire de 8” (préinstallé)
MODÈLES : ZML-M90BG/BS , ZML-E42BG/BS
PIÈCES FOURNIES
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Accessoire – prolongement pour recouvrement de conduit
- Accessoire – reprise d’air
A
B
Devant de la hotte
C
L
/
Zone de découpage ombragée
1 - Gabarit de
plafond en papier
1 - Support de cadre de fixation
(3) Capuchons de
connexion
(4) M6 x 1 -1/2”
(vis à bois)
(20) M4 x 8
(1) M4 x 12
(vis de sûreté)
(14)
v M3 x 5
(vis pour recourvrement
de conduit)
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
(4)
3/16 x 1/4
(vis pour pavillon)
(4) rondelles
ø12 OD / ø5 ID
2 - Support de fixation
(2) M4 x 8
5
Duct pieces
To t a l
Equivalent number
length x used =
3- 1/ 4” x 10”
Rect.,
straight
1 Ft. x ( ) =
Ft.
8” Round,
straight
1 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 90
0
elbow
15 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 45
0
elbow
9 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. 90
0
flat elbow
24 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect.
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
5 Ft. x ( ) =
Ft.
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
90
0
elbow
20 Ft. x ( ) =
Ft.
6” Round,
90
0
elbow
15 Ft. x ( ) =
Ft.
6” Round,
45
0
elbow
9 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
7” Round,
straight
1 Ft. x ( ) =
Ft.
Subtotal column 1 =
Duct pieces
To t a l
Equivalent number
length x used =
6”- 8” Round
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) =
Ft.
Round
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) =
Ft.
7” or 8”
Round,
90
0
elbow
15 Ft. x ( ) =
Ft.
7” or 8”
7” or 8”
Round,
45
0
elbow
9 Ft. x ( ) =
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
6”- 8” Round,
roof cap
30 Ft. x ( ) =
Ft.
7” or 8”
Round,
roof cap
30 Ft. x ( ) =
Ft.
Subtotal column 2 =
Subtotal column 1 =
Total ductwork =
Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un
mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent
de 100 pieds.
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
1 Ft. x ( ) =
Ft.
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
90
0
elbow
16 Ft. x ( ) =
Ft.
7” round to
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
8 Ft. x ( ) =
Ft.
7” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
90
0
elbow
23 Ft. x ( ) =
Ft.
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Installation – Espace libre et hauteur de montage
6
www.zephyronline.com
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire de 8” doit être utilisé pour
assurer une circulation d’air maximale.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
d’air jusqu’à 50 %.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit (page 5).
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit de 8” à 10”.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 34”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
LQVWDOOpHVWURSKDXWHVVHURQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
HWYHUURQWOHXUHI¿FDFLWpHWOHXUUHQGHPHQWUpGXLWV
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et
des réglementations locales en vigueur pour toute
différence par rapport aux normes du fabricant.
Ensemble de recouvrement de conduit disponible
pour les plafonds atteignant 12 pieds. Numéro de
pièce et information pour commander disponibles
à la page 21.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
9HXLOOH]YRXVDVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHV
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpGXUDQWODOLYUDLVRQ
UHWRXUQH]O¶DSSDUHLOjO¶HQGURLWRYRXVO¶DYH]
acheté pour réparation ou remplacement.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUOHFOLHQWOD
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
6LO¶DSSDUHLOHVWHQGRPPDJpSDUO¶LQVWDOODWHXU
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la réparation
ou le remplacement.
min. A
min. B
max. C
36”
26” min.
34” max.
min. D
min. E
max. F
minimum avec conduit (A) 28 1/2 44“
minimum avec reprise d’air (B) 32 1/2 48 1/2
maximum (C) 50” 82”
minimum avec conduit (D) 90
1/2 (7’ 6 1/2”) 106“ (8‘ 10”)
minimum avec reprise d’air (E) 94 1/2 (7’10 1/2”) 113“ (9‘ 5”)
maximum (F) 120” (10’) 150” (12’ 8”)
Hauteur de la hotte
Recouvrement de
conduit standard
Prolongement de
recouvrement de
conduit
Hauteur de plafond
7
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
GXUXEDQUpÀHFWHXUFHUWL¿p
Installation – Options pour le conduit d’aération
Bouche d’aération de
mur latéral avec clapet
antirefoulement
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
(Boîtier de
ventilateur)
Reprise
d’air sans conduit
(Boîtier de
ventilateur)
(Boîtier de
ventilateur)
8
www.zephyronline.com
Installation – 6SpFL¿FDWLRQVGHODKRWWH
DEVANT
CÔTÉ
DESSUS de la HOTTE
CADRE de FIXATION SUPÉRIEUR
(vue du haut)
L/C
9 11/16”
10 9/16”
4 13/16”
5/8”
7 15/16”
1 1/4”4”
Entrée CA
2 3/16”
L/C
L/C
12 15/16”
35 5/16”, 42”
9 11/16”
14 1/8”
6 11/16”
23 15/16”
STANDARD
Min. avec conduit - 28 1/2
Min. avec reprise d’air - 32
1/2
max. - 50”
Z1C-03ML
Min. avec conduit - 44”
Min. avec reprise d’air - 48 1/2
max. - 82”
12 3/4”
25 9/16”
10 15/16”
5 5/16”
9
/DKRWWHHVWFRQoXHSRXUrWUHLQVWDOOpHjXQSODIRQG¿QL
1. 3UpSDUDWLRQGXSODIRQG Déterminez l’emplacement pour l’installation de la hotte et collez temporairement le gabarit
en papier (inclus avec la hotte) au plafond. Dans le plafond, faites un trou correspondant à la zone interne ombragée
du gabarit. C’est là que passeront le conduit et les câbles électriques. Ajoutez les blocs de bois (min. 2” x 4”) aux
solives de plafond, sur la cloison sèche, pour renforcer le plafond (FIG. A#1). Fixez deux vis à bois 1-1/2” aux points
A et B du gabarit en papier (FIG. B). Ne serrez pas les vis jusqu’au bout et laissez dépasser environ 1/4”.
2. 3UpSDUDWLRQ GH OD KRWWH  (QOHYH] OHV YLVTXL UHWLHQQHQW OHV FDGUHV GH¿[DWLRQVXSpULHXU HW LQIpULHXU HQVHPEOH
$MXVWH]OHFDGUHGH¿[DWLRQVHORQODKDXWHXUG¶LQVWDOODWLRQGpVLUpHGHODKRWWHHWUpDVVHPEOH]OHFDGUHHQXWLOLVDQWOHV
YLVTXHYRXVDYH]SUpDODEOHPHQWHQOHYpHVGHX[YLVSRXUFKDTXHEUDVGHVFDGUHVGH¿[DWLRQ),*$
3
1
2
6
5
4
Solives de plafond
Bloc de bois
Cadre de fixation supérieur
Cadre de fixation inférieur
Boîtier/pavillon de la hotte
front
),*$
),*%
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être effectué par une ou
!
des personnes qualifiées selon les stipulations de tous les normes et
standards en vigueur. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée de
service avant de procéder au câblage.
GABARIT EN PAPIER
Devant de la hotte
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
10
www.zephyronline.com
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
FRONT
FRONT
1
2
),*&
 6RXOHYH] O¶DVVHPEODJHGHV FDGUHV GH ¿[DWLRQYHUV OH SODIRQG HQYRXV DVVXUDQW TXHOH PRW © )URQWª VLWXp VXU
OHGHVVXVGHVFDGUHVGH¿[DWLRQHVWVXUODPrPHIDFHGHODKRWWHROHVFRPPDQGHVVRQWVLWXpHV),*'/HV
HQFRFKHV HQ WURX GH VHUUXUH VLWXpHV VXU OH GHVVXV GX FDGUH GH ¿[DWLRQ GHYUDLHQW FRwQFLGHU DYHF OHV YLV j ERLV
SUpDODEOHPHQW¿[pHVDXSODIRQG)DLWHVJOLVVHUOHFDGUHGH¿[DWLRQYHUVODSDUWLHpWURLWHGHVHQFRFKHVHQWURXGH
VHUUXUHSRXUOH¿[HUHQSODFH
,QVWDOOH]OHVGHX[GHUQLqUHVYLVjERLV´GDQVOHVGHX[FRLQVUHVWDQWVGXFDGUHGH¿[DWLRQVXSpULHXUSRXUOH¿[HU
solidement au plafond. Serrez les vis.
 'HVSDWWHVGHVXSSRUWODWpUDOHVGRLYHQWrWUH¿[pHVDX[GHX[EUDVGX
FDGUHGH¿[DWLRQVXSpULHXUHWDX[EUDVFRUUHVSRQGDQWVGXFDGUHGH
¿[DWLRQLQIpULHXUSRXUOHVKRWWHVLQVWDOOpHVjXQHKDXWHXUGHj
pouces. Fixez les pattes de support latérales à l’aide de douze vis à
tôle M4 x 8. (FIG. C)
 'HV SDWWHV GH VXSSRUW FDUUpHV GRLYHQW rWUH ¿[pHV j O¶LQWpULHXU GX
FDGUHGH ¿[DWLRQSRXUOHV KRWWHVLQVWDOOpHVj XQHKDXWHXUGH j
50 pouces. Fixez les pattes de support carrées aux bras du cadre
GH¿[DWLRQVXSpULHXUjO¶DLGHGHKXLWYLVjW{OH0[),*(QR
/HVEUDVGXFDGUHGH¿[DWLRQVXSpULHXUGpSDVVHQWGHVVXSSRUWVGX
FDGUHGH¿[DWLRQLQIpULHXUORUVTXHODKRWWHHVWLQVWDOOpHjXQHKDXWHXU
moindre (FIG. E, no 2).
),*'
),*(
11
Boîtier de
ventilateur
7. Enlevez le ruban qui retient le support de montage du dispositif électronique à la hotte (FIG. F#1). Enlevez
les trois vis du dessus du boîtier de la hotte et laissez-les de côté. Placez le support de montage du dispositif
pOHFWURQLTXHFRPPHLOOXVWUpVXU),*)HW¿[H]OHDXERvWLHUGHODKRWWHjO¶DLGHGHVWURLVYLVTXHYRXVDYH]
préalablement enlevées.
5HWLUH]OHV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXPGHODKRWWH3ODFH]OHSDYLOORQVXUOHERvWLHUGXYHQWLODWHXUVLWXpVXUOH
GHVVXVGHODKRWWHHW¿[H]OHjODKRWWHjWUDYHUVO¶RXYHUWXUHGHV¿OWUHVjO¶DLGHGHTXDWUHYLV´[),**
Installez l’électricité et le conduit d’aération. Scellez le conduit avec du ruban à conduit en aluminium.
9. Soulevez le boîtier de la hotte et alignez les quatre vis de montage préinstallées sur le dessus du boîtier du
YHQWLODWHXU),*$jODSDJHGDQVOHVTXDWUHHQFRFKHVHQWURXGHVHUUXUHGXFDGUHGH¿[DWLRQLQIpULHXU),*
+)DLWHVOHJOLVVHUYHUVODSDUWLHpWURLWHGHVHQFRFKHVHQWURXGHVHUUXUHSRXUOH¿[HUHQSODFH6HUUH]FKDTXH
YLVjODPDLQSRXU¿[HUODKRWWHDXFDGUHGH¿[DWLRQLQIpULHXU)L[H]XQHYLVGHVUHWp0[PPDXFDGUHGH
¿[DWLRQLQIpULHXUSRXUXQHLQVWDOODWLRQSOXVVROLGHGHODKRWWH),*+
10. Installez l’électricité et le conduit d’aération. Scellez le conduit avec du ruban à conduit en aluminium.
0HWWH]ODKRWWHVRXVWHQVLRQSRXUYRXVDVVXUHUGXERQIRQFWLRQQHPHQWGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVHWYpUL¿H]V¶LO\D
des fuites d’air autour du ruban à conduit.
),*)
SUPPORT DE
MONTAGE DU
DISPOSITIF
ÉLECTRONIQUE
1
2
!
ATTENTION : Compte tenu du poids
et des dimensions de la hotte, au moins
deux installateurs sont nécessaires.
),**
),*+
1
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
12
www.zephyronline.com
),*-
2
1
3
5
4
Pièces de recouvrement
supérieures
Cadre de fixation
supérieur
Pièces de recouvrement
inférieures
Cadre de fixation
inférieur
Pièce d’habillage large (haut)
Pièce d’habillage mince (bas)
Coupez la pièce
d’habillage au besoin
)L[H] OHVSLqFHVGH UHFRXYUHPHQWVXSpULHXUHVDYHF OHVWURXVSRXU GpÀHFWHXUDXFDGUH GH¿[DWLRQVXSpULHXU jO¶DLGH
de deux vis M4 x 8 (FIG. J#1). Note : Si vous utilisez la hotte en mode avec conduit, vous pouvez inverser les pièces de
UHFRXYUHPHQWSRXUFDFKHUOHVWURXVSRXUGpÀHFWHXUV
13. Assemblez les pièces de recouvrements supérieures à l’aide de trois vis M3 x 5 par côté (FIG. J#2). Les ouvertures à vis
plus grandes devraient chevaucher les plus petits trous.
14. Assemblez les pièces de recouvrements inférieures à l’aide de trois vis M3 x 5 par côté. Les pièces de recouvrements
inférieures reposeront sur la partie supérieure du boîtier de la hotte (FIG. J#3).
15. Insérez les deux pièces d’habillage minces dans les fentes de gauche et de droite des pièces de recouvrement inférieures
(une de chaque côté) (FIG. J#4).
16. Insérez les deux pièces d’habillage larges dans les fentes de gauche et de droite des pièces de recouvrement supérieures
(une de chaque côté) (FIG. J#5). Note : Puisqu’une moins grande partie des pièces de recouvrement supérieures
VHUDH[SRVpHYRXVSRXUULH]DYRLUjPHVXUHUHWjFRXSHUOHVSLqFHVG¶KDELOODJHODUJHVDYDQWGHOHVLQVpUHUGDQVOHV
SLqFHVGHUHFRXYUHPHQW
6LYRXVXWLOLVH]ODKRWWHHQPRGHGHUHSULVHG¶DLUYRXVGHYH]LQVWDOOHUOHGpÀHFWHXUDYDQWG¶DVVHPEOHUOHVSLqFHVGH
UHFRXYUHPHQW
&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVjODSDJH
Installation – 0RQWDJHGHODKRWWH
13
/D FRQ¿JXUDWLRQGH UHSULVH VDQVFRQGXLW D pWp FRQoXHSRXU OHV DSSOLFDWLRQV RLO HVW LPSRVVLEOH G¶LQVWDOOHU
un conduit d’aération. Lorsque transformée, la hotte fonctionne comme une hotte de reprise d’air plutôt que
FRPPH XQ V\VWqPH G¶pYDFXDWLRQ G¶DLU /HV YDSHXUV HW IXPpHV GH FXLVVRQ VRQW DVSLUpHV HW ¿OWUpHV SDU XQ
HQVHPEOHRSWLRQQHOGH¿OWUHVjFKDUERQ/¶DLUHVWHQVXLWHSXUL¿pHWUHGLULJpjO¶LQWpULHXUGHODPDLVRQ
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant le conduit en place ou,
V¶LO\DSRVVLELOLWpHQLQVWDOODQWXQQRXYHDXFRQGXLW/DKRWWHHVWSOXVHI¿FDFHORUVTX¶XWLOLVpHFRPPHV\VWqPH
G¶pYDFXDWLRQ G¶DLU 9RXV QH GHYULH] UHFRXULU j OD FRQ¿JXUDWLRQ GH UHSULVH G¶DLU TXH ORUVTX¶LO HVW LPSRVVLEOH
d’installer un conduit d’aération.
/RUVTXHODFRQ¿JXUDWLRQ GHUHSULVHG¶DLUHVW FKRLVLHXQHQVHPEOHGH ¿OWUHVjFKDUERQGRLWrWUH LQVWDOOpVXU
O¶HQVHPEOHGH¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXP&RPPDQGH]OHVHQYRXVUpIpUDQWDXQXPpURGHSLqFHFLGHVVRXV
/HV ¿OWUHVj WDPLV HQ DOXPLQLXP VRQWFRQoXV SRXU FDSWXUHU OHV UpVLGXVGH FXLVVRQ HW OHV ¿OWUHVj FKDUERQ
RSWLRQQHOVDLGHQWjODSXUL¿FDWLRQGHVYDSHXUVHWIXPpHVGHODFXLVVRQORUVGHODUHSULVHG¶DLU
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ
/¶HQVHPEOHFRPSUHQGGHV¿OWUHVjFKDUERQGHVVXSSRUWVGH¿OWUHVjFKDUERQHWXQGpÀHFWHXUG¶DLU
0RGqOHGHKRWWH 1XPpURGHSLqFH)LOWUHVSDUSDTXHW
ZML-M90BG/BS ZRC-00ML 2
ZML-E42BG/BS ZRC-00ML 2
1. Procurez-vous l’ensemble de reprise d’air en utilisant le numéro de pièce
ci-dessus
 )L[H]OHGpÀHFWHXUDXPXUVRXVOHVXSSRUWPXUDOGHUHFRXYUHPHQWGH
conduit (FIG. K). Installez le conduit de 8” à la partie supérieure de la
KRWWHHW¿[H]OHjODSODTXHGXGpÀHFWHXUG¶DLU
 5HWLUH]OHV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXPGHODKRWWH,QVWDOOH]OHVXSSRUW
GHV¿OWUHVjFKDUERQGDQVO¶RXYHUWXUHGHV¿OWUHV1RWH/HVYLVTXLVHUYHQW
j¿[HUOHVXSSRUWGHV¿OWUHVjFKDUERQHQSODFHVRQWSUpLQVWDOOpHVGDQV
ODKRWWHHWGRLYHQWG¶DERUGrWUHHQOHYpHV)L[H]OHV¿OWUHVjFKDUERQDX
VXSSRUWGHV¿OWUHVjFKDUERQ),*.
 5pLQVWDOOH]OHV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXP
 $OOXPH] O¶LQGLFDWHXU GH FKDQJHPHQW GX ¿OWUH j FKDUERQ VXU OH
panneau indicateur (consultez la page 15 pour plus de détails). Le
PLFURSURFHVVHXUGHVFRPPDQGHVYRXVLQGLTXHUDOHPRPHQWRFKDQJHU
OH¿OWUHjFKDUERQDSUqVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQFRQWLQXH&RPPDQGH]
GHV¿OWUHVjFKDUERQGHUHPSODFHPHQWHQFRQVXOWDQWODOLVWHFLGHVVRXV
Note : Consultez le manuel compris avec l’ensemble de reprise d’air
pour obtenir des instructions d’installation plus détaillées
)LOWUHVjFKDUERQGHUHPSODFHPHQW
0RGqOHGHKRWWH1XPpURGHSLqFH4XDQWLWpjFRPPDQGHU
ZML-M90BG/BS Z0F-C002 2
ZML-E42BG/BS Z0F-C002 2
NE NETTOYEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Vous pourriez avoir à
FKDQJHUOHV¿OWUHVjFKDUERQSOXVVRXYHQWVHORQYRVKDELWXGHVFXOLQDLUHV
Installation – Reprise d’air sans conduit
),*.
14
www.zephyronline.com
Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Affichage (vitesse, arrêt automatique, nettoyage/changement des filtres, purification d’air)
Choix de six vitesses
Touche de mise en
marche/arrêt automatique
1-Touche de mise en marche/arrêt automatique
Fonction de mise en marche
- La touche permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateur et lumières).
- Lorsqu’elle est éteinte, la hotte garde en mémoire la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage
(Exemple : Vous appuyez sur la touche lorsque le ventilateur est à la vitesse 4 et que les lumières sont à haute
intensité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche pour allumer la hotte, le ventilateur se remet en marche à la vitesse 4
et les lumières s’allument à haute intensité).
Fonction d’arrêt automatique
- Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant deux secondes pour que le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Le
symbole s’illumine. Après cinq minutes, le ventilateur et les lumières s’éteignent automatiquement.
- Si vous appuyez sur le bouton lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée, la hotte s’éteint et annule la fonction
d’arrêt automatique.
Débit d'air contrôle de la technologie (ACT)
- ACT permet à l'utilisateur de contrôler le maximum CFM de la ventilateur.
- Pour vérifier le CFM du vos ventilateur:
- Avec la hotte désactivé, maintenez le bouton pendant trois secondes. Le CFM de la ventilateur sera
affiché sur l'écran LCD.
2-Touche de choix de vitesse
Touche de réduction de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse du ventilateur. 6 (Rafale), 5, 4, 3, 2, 1.
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 lorsque vous appuyez sur cette touche, il s’éteint.
Touche d’augmentation de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5, 6 (Rafale).
- Si la hotte est éteinte lorsque vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1.
Mode Rafale
- Cette vitesse est conçue pour changer l’air intensément et rapidement lorsqu’une grande quantité de fumée est générée.
Après trois minutes, le ventilateur passe automatiquement à la vitesse 5.
3-Touche des lumières
- Il y a deux intensités pour les lumières : haute et basse.
- Lorsqu’elles sont éteintes, appuyez une fois pour allumer les lumières à haute intensité. Les mots « lights hi » apparaissent
pendant deux secondes à l’écran LCD.
- Appuyez de nouveau pour les mettre à basse intensité. Les mots « lights lo » apparaissent pendant deux secondes sur l’écran
LCD.
- Appuyez encore une fois pour éteindre les lumières.
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Commandes - &RPPDQGHVjHIÀHXUHPHQW
15
Installation – ,QWHUIDFHXWLOLVDWHXU
Indicateur de nettoyage des filtres à tamis (toujours en fonction)
- Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’illuminent, indiquant qu’il est
temps de nettoyer les filtres à tamis. Le symbole et les mots restent illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Après
trois secondes, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’éteignent et le temporisateur de 30 heures est réinitialisé.
Indicateur de remplacement du filtre à charbon (désactivé par défaut, doit être activé avec le mode de reprise d’air)
- Pour activer la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois secondes. Le
symbole s’illumine pendant trois secondes, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est activée.
- Pour désactiver la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois secondes. Le
symbole s’illumine pendant trois secondes puis s’éteint, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est
désactivée.
- Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole et les mots « replace charcoal filter » s’illuminent, indiquant qu’il
est temps de remplacer les filtres à charbon. Le symbole et les mots resteront illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Après
trois secondes, le symbole et les mots « replace charcoal filter » s’éteignent et le temporisateur de 120 heures est
réinitialisé.
Indicateur de purification d’air
- La fonction de purification d’air allume le ventilateur pour une période de dix minutes toutes les quatre heures pour enlever
l’air stagnant qui flotte dans la cuisine.
- Pour activer la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois
secondes. Le symbole et les mots « clean air » s’illuminent et le ventilateur se met en marche à la
vitesse 1 pendant dix minutes. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Le symbole reste illuminé lorsque la fonction de purification d’air est activée, même si le ventilateur
n’est pas allumé.
- Pour désactiver la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches et pendant trois
secondes jusqu’à ce que le symbole s’éteigne.
- Lorsque la fonction de purification d’air est activée, le ventilateur fonctionne à la vitesse 1 pendant dix minutes toutes les
quatre heures, lorsque le ventilateur n’est pas utilisé. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Si l’utilisateur change la vitesse du ventilateur lorsque la fonction de purification d’air est en cours de marche, les mots «
clean air » s’éteignent, mais le symbole reste illuminé. Si l’utilisateur appuie sur la touche , la période de quatre heures
est réinitialisée.
16
www.zephyronline.com
ENTRETIEN DES SURFACES:
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre.
N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et
endommageront les surfaces.
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton
propre, et dans le sens du grain.
1¶XWLOLVH]SDVGHSURGXLWVjEODQFKLUDXFKORUHRXG¶DJHQWVQHWWR\DQWV©RUDQJHª
)LOWUHjWDPLVHQDOXPLQLXP
/HV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXPLQVWDOOpVSDUOHIDEULFDQWRQWSRXUIRQFWLRQGH¿OWUHUOHVUpVLGXVHWODJUDLVVH
de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés propres.
Enlevez-les et nettoyez-les à la main ou au lave-vaisselle avec de l’eau tiède. Vaporisez avec du détergent pour
graisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.
6pFKH]OHV¿OWUHVHWUpLQVWDOOH]OHVDYDQWG¶XWLOLVHUODKRWWH
3RXUHQOHYHUOHV¿OWUHVjWDPLVHQDOXPLQLXP
1. Poussez sur les poignées à ressort
7LUH]VXUODSRLJQpHGX¿OWUHYHUVOHEDVSRXUHQOHYHU
OH¿OWUH
Entretien - 1HWWR\DJHGHODKRWWHHWGHV¿OWUHV
17
Dépannage
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE MILANO ISLAND
Problème Cause Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé 1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
et de l’appareil est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés
 9pUL¿H]TXHOHEUDQFKHPHQWGHO¶DSSDUHLODpWp
fait correctement
 /HV¿OVpOHFWULTXHVGXWDEOHDXGHFRQWU{OHHWGH
commande sont débranchés
 $VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVpOHFWULTXHVHQWUHOHV
tableaux de contrôle et de commande sont
branchés convenablement
4. Tableau de contrôle/commande défectueux 4. Remplacez le tableau de contrôle/commande
Les lumières
fonctionnent,
mais le moteur
ne tourne pas.
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué 1. Remplacez le moteur
2. Le système de protection thermale détecte que
le moteur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque
le système de protection thermale aura refroidi
3. Tableau de contrôle/commande défectueux 3. Remplacez la pièce défectueuse
L’appareil vibre.  /HPRWHXUQ¶HVWSDVELHQ¿[pHQSODFH 1. Fixez solidement le moteur en place
2. La roue du ventilateur est endommagée 2. Remplacez le ventilateur
 /DKRWWHQ¶HVWSDVELHQ¿[pHHQSODFH  9pUL¿H]O¶LQVWDOODWLRQGHODKRWWH
4. Tableau de contrôle/commande défectueux 4. Remplacez la pièce défectueuse
Les niveaux
de vitesse de
ODVRXIÀHULHOH
même son.
1. Utilisation de la mauvaise taille de canalisation. 1. Changer le conduit à au moins 8 “ou plus.
$&7SHUPLVVRXIÀHULH&)0jRX&)0 2. Le niveau de bruit distinction entre certains
des vitesses peut être minime quand ACT
permis ventilateur est réglé à 290 ou 390
CFM.
Le moteur
fonctionne, mais
pas les lumières.
1. L’ampoule DEL est défectueuse 1. Remplacez l’ampoule DEL
 /H¿OGHO¶DPSRXOH'(/HVWGHVVHUUp  %UDQFKH]OH¿OGHO¶DPSRXOH'(/
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut par
rapport à la cuisinière
1. Ajustez la distance entre la surface de la
cuisinière et la base de la hotte entre 26” et
34”
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent 4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération 5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat
de 6” de diamètre ou plus pour le ventilateur
interne
/H¿OWUHHQPpWDO
vibre.
 /H¿OWUHHQPpWDOHVWGHVVHUUp 1. Assurez-vous que les attaches métalliques
de la poignée ne sont pas bloquées. Ou
UHPSODFH]OH¿OWUHjWDPLV
18
www.zephyronline.com
Tableau De Rendement Du Ventilateur
'pELWG¶DLUFRQWU{OHGHODWHFKQRORJLH$&7
Certains codes locaux de limiter le montant maximum de CFM qu’une hotte de cuisinière peut se déplacer.
ACT vous permet de contrôler le maximum CFM de les hottes avec le système de répression DCBL à partir
de Zephyr sans avoir besoin de coûteux kits pour l’air de remplacement. ACT permet à l’installateur de régler
facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des trois les plus couramment prescrits niveaux de CFM;
590, 390 ou 290 CFM. L’utilisation de l’ACT peut-être pas nécessaire pour votre installation. S’il vous plaît
YpUL¿H]YRVFRGHVORFDX[SRXUFRQQDvWUHOHVUHVWULFWLRQVGHV&)0
3DUGpIDXWOH&)0PD[LPDOHGXOHYHQWLODWHXUHVWUpJOpj
3RXU YpUL¿HU VL YRWUH LQVWDOODWHXU D SHUPLV $&7 $YHF OH KRWWH GpVDFWLYp DSSX\H] HW PDLQWHQH] OH ERXWRQ
G¶DOLPHQWDWLRQSHQGDQWWURLVVHFRQGHV/H &)0GXOHYHQWLODWHXUVHUDDI¿FKpVXU O¶pFUDQ/&',O\DGHYUDLW
également être une étiquette feuille d’aluminium situé à l’intérieur du corps de la hotte à proximité de la schéma
de câblage qui indique le CFM du le ventilateur.
19
Courbe de rendement du ventilateur, 390 CFM
Entree en CA: 120V, 60 Hz
Diametre du conduit de sortie : 8”
Pression (en TQ)
Debit (pi3/min)
Tableau De Rendement Du Ventilateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zephyr ZML-M90BG Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues