Craftsman RM1632A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Please callthe Customer Support Department or visit ourwebsite for assistance:
Llameal Departamento deAtenci6n alCliente o visitenuestrositio Web para solicitarasistencia:
Pourobtenirde I'aide,veuillezappelerleservicea laclienteleouvisiteznotresiteweb :
U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada
1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POP UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTAN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous eprouvez des difficultes a assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service b.la clientele. Des informations
supplementaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service b.la clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement a un
concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
nt_meros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la infom_aci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le numero de serie de votre appareil.
Reportez-vous a I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y ref6rer ulterieurement.
Model Number - Nt_mero del modelo - Numero de modele
Serial Number _ _ I Parent Part Number
N0mero de serie MOD . N0mero de la pieza del
"_ S/N ITEM
Num&ro de s&rie l IIIIIIJlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIJlIIIIIIlUlIIIIIIII Numero de pi&cefabricantemere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo y los numeros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le module ainsi que le n ° de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el n_mero de serie aqui:
Copiez ici le de serie :
®
TRON(_ON
ELECTRI
E
EP I
E
E
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MODF:LES: RM1632A, RM1635W
iMPORTANT: II est recommande de life et comprendre ce manuel
avantd'assemblercettetrongonneuseetde I'utiliser. L'utilisation in-
correcte de latrongon neuse risque d'entra_ner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouVoir s'y referer ulterieurement.
PART NO. 769-05147 P00 (07/09)
45
CONTENUS
CONSIGNES DE S¢_CURITE IMPORTANTES .................................................................. 44
Avant d'utiliser la tron_onneuse ........................................................................................................ 44
Pendant I'utilisation de la tron_onneuse ........................................................................................... 44
Recul ................................................................................................................................................ 45
Entretien et remisage de la tron_onneuse ........................................................................................ 46
DEBALLAGE ..................................................................................................................... 47
iDENTiFiCATiON DU PRODUIT ........................................................................................ 48
VOCABULAIRE DE LA TRON(_,ONNEUSE ...................................................................... 49
MONTAGE ......................................................................................................................... 50
RCGLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE ................................................................... 51
UTILISATION DE LA TRON(_,ONNEUSE .......................................................................... 52
Remplissage du reserVoir d'huile ..................................................................................................... 52
Lubrification de la chaTne ................................................................................................................. 52
Rallonges electriques ....................................................................................................................... 52
Sciage avec la tron_onneuse ........................................................................................................... 53
Abattage d'un arbre .......................................................................................................................... 53
Ebranchage ...................................................................................................................................... 55
Tron_onnage d'une bille ................................................................................................................... 55
Faille d'un arbre (Elagage) ............................................................................................................... 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................... 57
Nettoyage du carter de tron_onneuse .............................................................................................. 57
Entretien de la guide-chaTne ............................................................................................................ 57
AffQtage de la chaTne ........................................................................................................................ 58
Remplacement de la chaTne ............................................................................................................. 58
REMISAGE ........................................................................................................................ 60
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES .................................................................. 60
SERVICE DE RC_PARATION .............................................................................................. 60
DEPANNAGE ..................................................................................................................... 61
iNFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................ 62
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'ensemble des informations, illustrations et caracteristiques sont basees sur les toutes
dernieres informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous
reservons le droit d'effectuer des modifications &tout moment sans notification prealable.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits reserv6s.
46
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
_lk AVERTISSEMENT : Iorsque vous
utitisez une scie achaTne etectrique, vous
devez toujours suivre [es precautions
de securit6 de base pour reduire les
risques d'incendie, de choc elect rique et
de blessures au× personnes, y compris
ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S'assurer d'aVok lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Securite Importantes. L'utilisation
incorrecte de cette tron_onneuse peut
entraTner des Nessures graves ou la
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps avec
la chaTne en mouvement ou de la chute
de bois.
AVANT D'UTiLISER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser latronconneuse, lifeet compren-
dre ce manuel d'utilisation et d'entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse lorsque
vous &tesfatigue.
3. Utifiser uniquement la tronconneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse 5,des
fins pour lesqudles elle n'a pas _t_ pr_vue. Ne
pas l'utiliser pour couper du plastique, du b_ton,
etc.
4. La tronconneuse ne doit {tre utilis_e que par des
adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne
jamais laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant _lec-
trique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la
tronconneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour Fusage 5,Fext_rieur. Se reporter
pour les conditions requises.
7. Ne pas utiliser la tronconneuse :
Mrsqu'on est sous Finfluence d'McooL de
m_dicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill&,
l_toh se trouvent des liquides ou gaz tr_s in-
flmnmables,
si die est aNm_e, mai r_gl_e ou incompl_te-
ment assembl&,
si la gfichette ne commande pas la raise en
marche etFarr_t ;la chaine doit s'immobifiser
d_s qu'on l_'tchela g_chette ; faire remplacer
Finterrupteur d_fectueux par un r@arateur
agr_ ;
lorsqu'on est press_
quand on setrouve sur un arbre ou une _chelle,
_tmoins d'aVoir _t_ form_ sp_cialement.
8. Lors de l'utilisation de la tronconneuse, porter
des v{tements ajust_s ; ne pas porter de v{te-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaine en mouvement.
9. Lors de l'utilisation de la tronconneuse, porter
l'_quipement de s&urit_ suivant :
gants renforc_s (gants en caoutchouc si l'on
travaille dehors),
chaussures de s_curit__tbout acier avec semel-
les antid_rapantes,
protection des yeux tdle que lunettes de s_cu-
rit_, lunettes-masque, ou masque,
casque de s_curit_,
serre-t_te antibruit ou bouchons d'oreilles,
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs,
masque ou masque antipoussi_res (si Fon
travaiiie dans une atmosphere poussi_reuse).
10. Avant de couper, toujours pr_Voir les _l_ments
suivants :
une zone de travail d_gag_e,
un _quilibre stable,
un chemin de d_gagement pour s'_carter de
Farbre qui tombe.
11. Inspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l'utiiisateur.
12. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
tronconneuse a une fiche poiaris_e (une lame
est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut
s'ins_rer dans une prise poiaris_e que dans un
sens. Si la fiche ne s'ins_re pas compl_tement
dans laprise de la mllonge _lectrique, mtourner la
fiche. Si die nes'ins_m toujours pas, une ralionge
_lectrique polaris_e sere n_cessaire. Ne modifier
en aucune mani_re la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant
Futiiisation de la tronconneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombr_s sont favorables aux accidents.
3. SurveiHerla mllonge _lectrique pendant Futilisa-
tion dela tronconneuse. Faire attention de nepas
tr_bucher dessous. Maintenir en permanence le
cordon 5 l'_cart de la cha_ne et de Fop_rateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
pr&entes _tF_ca_ de la tronconneuse et de la
raHonge _lectrique. L'utiiisateur seui doit se
trouver dans la zone de travail
5. N'abattre un arbm que si Fon a _t_ form_ ou si
Fon dispose d'assistance exp_riment_e.
47
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IIVIPORTANTES
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
tmvaux de tronconnage et d'abattage en re{me
temps, pr_Voir un espace suffisant entre les dif-
t_mntes operations. I1faut une distance au moins
_gale _tdeux fois la hauteur de Farbre _tabattre.
7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _
Faide de colliers ou crampons.
8. Saisirlatronconneuse fermement des deuxmains.
Ne ,}amaisla tenir d'une seule main pendant son
fonctionnement. Nejamais se servir de l'_cmnde
protection de la main comme d'une poign_e.
9. Ne mettre le doigt sur la g_'tchetteque lorsqu'on
est pr_t ,_entailler.
10. Avant de mettre Foutil en march< s'assurer que
la chaine ne touche rien.
11. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout
contact du corps avec des objets reli_s _tla terre,
tels que des conduites, des cl6tums etdes poteaux
m_talliques.
12. Lorsque Foutil est en march< n'approcher de la
cha_ne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression lgg_re.Elle
fonctionnera de facon plus efficace et plus s{'lre
_tla vitesse pour laquelle erie a _t_ pr_vue.
14. Couper la broussaille peu _paisse et les jeunes
pousses avec grandes precautions car ces mat&
riaux l_gers peuvent se prendre dans la chaine
et _tre projet_s vers Futilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre F_quilibre.
15. Quand on coupe une bmnche ou un tronc d'arbre
sous tension, faire _galement tr_s attention. Le
bois fait ressort : quand la tension disparait, la
branche proiet_e risque de heurter Futilisateur,
entrainant des blessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronconneuse d'un endroit ,_
un autre :
arr_ter et d_brancher la tronconneuse ;
tenir l'outil par la poign_e avant (jamais par
l'_cran de protection avant de la main) ;
ne pas laisser le doigt sur la g_'tchette;
placer la guide-cha_ne et la chaine vers Far-
ri_re.
£t
4Bk AVERTISSEMENT: Ce produit
contient des produits chimiques qui, sc-
ion 1'6tatde la Californie, serait a I'origine
de cas de cancer, d'anomalie cong6nitale
et de probleme de la reproduction.
4BL AVERTISSEMENT: Certaines
poussieres produRes par les op6rations
de pon_tage mecanique, de sciage, de
meulage, de perqage et d'autres activit6s
li6es a la construction contiennent des
produits chimiques connus (par I'€:tat de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations cong6nita-
les ou d'autres effets nocifs a 1'6gard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
* le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
* la silice cristatline contenue darts les
briques, le ciment et d'autres produits
de ma_onnerie;
* rarsenicet[echromecontenusdanslebois
de construction trait6 chimiquement.
La susceptibitit6 a ces risques d'expo-
sition varie suivant la frequence avec
laque[le vous fares ce type de travail.
Pour r6duire votre exposition a ces pro-
duits chimiques : ne travaiHez que dans
des aires bien ventil6es et en portant des
6quipements de securit6 homologu6s,
comme les masques antipoussieres
con_us sp6cialement pour retenir les
particu[es microscopiques.
RECUL
,_ AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire Iorsque le nez ou le bout de la
guide-chaTne touche un objet ou Iorsque
le bois se resserre et pince [a chaTne de
la tron_onneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une r6action inverse extr_me-
ment rapide, propu[sant la guide-cha_ne
vers le haut et vers I'arriere en direction
de ['op6rateur. Un pincement de lachaine
de la tron_;tonneuse le long de la pattie
sup6rieure de la guide-chaine peut re-
pousser rapidement la guide-cha_ne vers
I'op6rateur. Ces r6actions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron_onneuse pouvant entraTner des
blessures graves pour I'utilisateur.
48
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tron_onneuse
Cette tronconneuse est munie d'une chah_e _ faible
mcul et d'une guide-chaine tt mcul r_duit. Ces deux
_l&zqentsr_duisent le risque de recul. Cependant,
cdui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent tt
lapage 50. Ne pas enlever l'_cmn de protection avant
de la main. Ne pas mmplacer l'_cran de protection
avant de la main par un autre dispositi£
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la tron-
conneuse pendant son fonctionnement. Tenir
Foutil d'une poigne ferme. Les pouces et les
doigts doivent envelopper les poign_es.
Tousles dispositifs de s_curit_ doivent _tre
maintenus en place sur la tronconneuse. S'as-
surer qu'Hs fonctionnent cormctement.
Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de
couper au-dessus de la hauteur de F@aule.
Garder en permanence un solide appui au sol
et un bon _quilibre.
Setenirl_g_mment _gauchedel'outil. Lecorps
n'est pas ainsi en prolongement direct de la
chaine.
Ne pas laisser le nez de la guide-chaine toucher
qudque chose quand la chai'ne est en mouve-
ment. (Voir la Figure 1.)
Sens du
mouvement
Ne pas laisser le nez de la guide-
chafne toucher ici
/
Figure 1 - Exemple du risque de recuL Ne pas
laisser le nez de la gu ide-chaine toucher un objet
pendant que la chaFne est en mouvement.
Nejamais essayer de couper deux biHes en m_me
temps. En couper seulement une _ la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaine ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfoncant le nez de la guide-chaine).
SurveiHer le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaine.
Faire tr_s attention quand on rep_n_tre dans une
entaiHe.
UtHiser la cha_ne _tfaible recul et la guide-chaine
fournies avec cette tronconneuse. Remplacer ces
pi_ces uniquement par les chaines et lames-guides
sp_cifi_es dans ce manuel.
Nejamais utiliserunecha_ne_mouss_eou d6tendue.
Maintenir la cha_neaff{'_t_eet tendue correctement.
Entretien de la tron_;onneuse et
protection contre le recul
SuJvre les instructions d'entretien figumnt dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent &tre r_duits
par le nettoyage et Fentretien ad_quats de Foutil,
de la chaine, de la guide-chaine. AprSs chaque
utilisation, inspecter la tronconneuse et l'entmtenir.
Ceci prolonge sa dur& en se_wice.Note : M&mesi
_achaine est aff{'_t_ecorrectement, _erisque de recu_
peut augmenter _tchaque afff_tage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
quand on n'utilise pas la tronconneuse,
avant de la d@lacer d'un endroit _tun autre,
avant de proc_der h son entretien,
avantdechanger des accessoims,telsque la chai-
neet l'_cran de protection de la trowonneuse.
2. Inspecter _atronconneuse avant et apr_s chaque
utilisation. Bien contr6ler Foutil si uneprotection
ou unepiScequelconque a _t_endommag&. Bien
v_rifier pour d&eler tout d_g_'ttpouvant affecter
_as_curit_ de FutHisateur ou Ie fonctionnement
de FoutiL V_rifier que les pisces mobiles sont
bien aiign_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier
qu'il n'y a pas de pisces cass_es ou endomma-
g&s. Ne pas utiliser _atronconneuse si les d_g_'tts
affectent la s_curit_ ou son fonctionnement. Faire
remettre Foutil en _tat par un r@arateur agree.
3. Se servir de Foutil avec pr&aution :
Ne jamais Fexposer _tla pluie.
Garder la chaine afl{'_t_e,propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s_curit_.
Suivre la procedure d_crite dans ce manuel
pour Fafl{'_tagede la cha_ne.
Garder les poign_es sSches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
49
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
4.
5.
Garder vis et _crous bien sen&.
Inspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est abim& le faim remettre en
_tat par un r_parateur agree.
Nejamais transporter latronconneuse en late-
nant par le cordon d'alimentation _lectrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour d_brancher
la fiche de la prise de courant.
Tenir le cordon _t F_cart de la chaleur, de
Fhuile et des bords coupants.
Inspecter souvent les rallonges et lesremplacer
si dies sont abhzq_es.
Pour lar_pamtion, utifiser uniquement des pi_ces
de mchange identiques.
Lorsqu'on ne s'en sert pas, tou,iours ranger la
tronconneuse
vidangez Fhuile apr_s chaque utilisation et
avant d'entreposer la tronconneuse pour _viter
le suintement de Fhuile.
®dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
® darts un endroit sec,
•dans une malette de transport ou avec un
tourreau recouvrant la guide-chaine.
DEBALLAGE
1. Sol-tirdu carton toutes les pi_ces.
2. V_rifiez tousles al_ides pour vous assurer qu'ils
n'ont pas6t_endommag& lots de Fexp_dition. Si
vous trouvez des dommages ou s'il manque des
pi_ces, f_fitesle 1-866-206-2707 (au Canada,
faites le 1-877-696-5533).
Conserver
ces directives,
5O
IDENTIFiCATiON DU PRODUIT
Verrou d'interrupteur
\_ Bouchon d'huile
Poign_e arri_re "\
FenCtre de regard sur le
niveau d'huile
Ecran de protection
avant de la main
Cordon @lectrique
j ,,, ',,,
/ ",
Crochet de maintien du G&chette Vis de tension de
cordon chatne
//
/'
Chafne
Nez de guide-chatne
\
\\\
\
Guide-chatne
Figure 2 = Tronqenneuse #lectrique Med#le RM1632A
Bouchon d'huile
'\\
Verrou d'interrupteur
Poignee arriere.
Fen&tre de regard sur le
niveau d'huiie
oi
Ecran de protection
avant de la main
Cordon _lectrique
\
j
Bouton de tension de
Crochet de maintien du G_tchette chafne
cordon
Figure 3 = Tronqenneuse #lectrique Med#le RM1635W
Chatne
Nez de guide-chafne
Guide-chatne
51
VOCABULAIREDELATRON_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Caie Bloc ou coin servant _t emp{cher le bois de
bouger.
Chains Boucle de chaine ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C'est le moteur qui entraine la
chaine. La guide-chaine soutient la cha_ne.
Chains a faible reeul Chaine qui r_duit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Coups d'abattage Coupe finale pour Fabattage d'un
arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au sifflet.
Chains de rechange Cha_ne conforme _ la norme
CSA Z62.3 quand die est utilis_e avec une tron-
conneuse sp_cifique. II se peut qu'elle ne soit pas
conforme aux exigences CSA quand erie est utilis_e
avec d'autres tronconneuses.
Dispositif de lubrification Syst_me de lubrification
de la guide-cha_ne et de la cha_ne.
Cbranehage Coupe des branches d'un arbre abattu.
I_crandeprotection avantde lamain Protection situ_e
entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Protege la
main gauche pendant Futilisation de la tronconneuse.
Entaiile par Is dessous EntaiHe effectu_e vers le
haut 5,partir du dessous d'une bille ou d'une bran-
che. Ceci se fait en position normale de coupe et en
coupant avec le haut de la guide-chaine.
G_chette Dispositif qui met en maybe et arr_te la
tronconneuse. Quand on appuie sur la gfichette, la
tronconneuse se met en marche. EHe s'arr_te quand
on l_'_chela g_'tchette.
Groups moteur Tronconneuse sans chaine ni guide-
chaine. Aussi nomm_ carter.
Intsrrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
_lectrique du moteur de la tronconneuse.
Guide-cha_ne a recul reduit Guide-cha_ne qui r_duit
le risque de recuL
Guide-chains Lame m_taHique qui prolonge _e
carter de _a tronconneuse. La guide-chaine soutient
et guide _a chaine.
Nsz de guids-cha_ne Bout ou extr_mit_ de _a
guide-chaine.
Pignon Roue dent_e qui entraine la cha_ne.
Poignes arriers Poign_e situ_e 5,Farri_re du cm_er.
Poignes avant Situ_e 5, Favant du carter de la
tronconneuse.
Pointe pars-chocs Dent pointue situ_e _ Favant du
carter, 5, c6t_ de la guide-chaine. Garder la pointe
pare-chocs contre le bois Mrs de l'abattage ou du
tronconnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tronconneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position Menir pendant
_e tronconnage et Fabattage.
Pousses (recul, pincement) Pouss_e brusque en
artiste de la tronconneuse. Peut se produire sila
pattie de la cha_ne sur le haut de la guide-chaine est
pint,e, prise ou touche un objet _tranger.
Recul Mouvement brusque vers l'arri_re et vers le
haut de la guide-chaine. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaine touche un objet
pendant le mouvement de la chaine. La guide-cha_ne
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
Farri_re, en direction de Futilisateur.
Sifflst Entailie en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
TaHle (elagags) Coupe des branches d'un arbre
sur pied.
Tringlerie d'interruptsur Ce dispositifrdie Finter-
rupteur _tla gfichette. I1 d@lace Finterrupteur quand
on appuie sur la gfichette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en troncons.
Verrou d'interrupteur Dispositifqui r_duit le risque
de mise en marche invoMntaire de _a tronconneuse.
52
MONTAGE
Note :Sur les mod_les pr&assembl&, Voir Rdglage
d_ la Tension de la Chahw.
A AVERTISSEMENT : kes dents de [a
chaTne sent coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipu[er la chaine.
iMPORTANT :Ne pas pincer [ascie darts
un etau durant [e montage.
1. D@oser la chah_e 5 plat.
2. Desserrer et rotifer les _crous du guide-chaine et
le carter du pignon.
3. Desserrez et retirez la vis du pignon d'entra_ne-
ment ou Fagrafe en E de Farbre (Voir la Figure
4). Retirez le support du pignon.
4. Installer le guide-chai'ne dans le corps de la
tronconneuse. Assembler la fente centrale du
guide-cha_ne sur les boulons du guide-chaine.
5. Pour remplacer le support du pignon, r@_tez
F_tape 3, mais dans l'ordre inverse. Serrez
solidement la vis du pignon d'entrainement au
moyen d'un tournevis Phillips n° 2 (au besoin).
6. Placerlachg_neaumurdupignond'entmh_ement,en-
suitele longdelarainme SUl_lieuredu guide-chg_ne
et autour du nez du guide-chaine.Note : S'assumr
que lafacetranchante des mailkmsde lacha_nesoit
plac_e dans labonne direction. Placer lacha_nede
facon _tceque la face coupante des maillons surle
secteursup&ieur du guide-cha_nesoit dirig& vers
le nezduguide-chaine (Vdr laFigure 4etlevoyant
surle capet lateral dela tronconneuse).
AAVERTISSEMENT : Ne pas placer [a
chaTne a I'envers sur la scie. S[ [a chaTne
est p[acee a ['envers, [a scie vibre forte-
merit et ne coupe pas.
7. InsUrerE_languette du cager du pignon dans la
fente ducapet lateral ettoumer le carter du pignon
sur les boulons du guide-chaine jusqu'_ ce que le
carter du pignon repose sur le guide-cha_ne.
8. Placer les _crous du guide-cha_ne, retir& Mrs
de F_tape 2, sur les boulons du guide-cha_ne.
IMPORTANT : Sener uniquement _ la main les
_crous du guide-chaine.
9. Tout en tournant le bouton de tension de chaine
(Mod_le RM1635W) ou la vis de
tension de cha_ne (Mo&le RM1632A), ajustez
la position du bloc d'ajustement jusqu'5 ce qu'il
soit align_ et ins_rd dans le trou d'ajustement sur
la barre de guidage (Voir les Figures 4, 5 et 6).
Le fifitde tourner le bouton de tension de chaine
ou la vis de tension de chaine dans le sens des
aiguilles d'une montre d@lacera labloc d'ajuste-
ment vers Farri_m de la barre de guidage. Le fait
detourner le bouton de tension de chaine dans le
sens des aiguilles d'une montre d@lacera la bloc
d'ajustement _tl'avant de la barm de guidage.
10. Si besoin, r_gler les _crous du guide-chaine en
les serrant uniquement 5 la main.
1. R_gler la tension de la chaine de scie. Suivm les
_tapes _nonc_es au paragraphe intitul_ Rdglage
de la Tension de la Chahw.
Pignon
d'entrafnement
Support de
pignon
Vis du pignon d'entratnement
ou agrafe en E \\
\
Carter du
pignon
Vis de verrouillage du
guide
Guide-chafne
Chafne
Trou de
Ecrous de Guide-chafne reglage
Vers le nez de la
guide-chatne
Tranchant
Figure 4 - Montage de la guide-chMne et de la cha_ne
Bloc d'ajustement Bloc Agrafe
_nent en E
Scutch de tension
de chafne
/
' Vis de tension de chafne
Figure 5 - Tournez la vis de tension de chMne
sur les mod#le RM1632A
Figure 6- Toumez la vis de tension de chain esur
les mod#les RM1635W
53
RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA|NE
_k AVERTISSEMENT : Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de la prise de courant.
_kAVERTISSEMENT :Les tranchants de
la chaTnesont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
,_AVERTISSEIVlENT :Toujours mainte-
nit la chaTne tendue correctement. Une
chaTne detendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la guide-chaTne. Ceci pour-
rait Nesser Futilisateur et endommager
la chaTne. En outre, une chaTne detendue
provoque Fusure rapide de la chaTne, de
la guide-chaTne et du pignon.
iMPORTANT
Si vous ne respectez pas ces directives au moment
d'augmenter latension delachain< vous risquez d'en-
dommager la scie et d'annuler du m_mecoup lagaran-
tie.
Les nouvdles cha_nesont tendance _ts'_timr. V_riliez
fi_quemment la tension de la chaine les premiums
lois que vous vous en servimz; mssermz la chaine
lorsqu'eHe serene l_'tcheau niveau du guide-cha_ne.
Si la chaTne devient I_che au niveau du
guide-chaTne, laissezqa d'abord refroidir,
puis...
Desserrez les deux ecrous...
Modele RMI632A
Tournez la vis de tension de chaTne dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
tendre la chaTne ou...
ModNe RM1635W
Toumez le bouton de tension de la cha_ne
danslesensdes aiguilles d'une montre pour
tendre la scie a chaTne....
Guide cha_ne Approx.
!5/32"
Tirez sur la chaTne pour en verifier la
tension. Les guides ne devraient pas sortir
de Fencoche du guide-chaTne...
Assurez-vous que la chaTne glisse
librement dans le guide-chaTne, puis
resserrez les ecrous. Un affaissement
faiNe de 1/8 entre la chaTne et le fond
de bar de guide est acceptable.
54
UTILISATION DE LA TRON_ONNEUSE
Poire _thuile
_ AVERTISSEMENT: II est recom-
mande de life et comprendre ce manuel
avant d'utiliser cette tron_onneuse.
S'assurer d'aYoir lu et compris toutes Fen_trederegard
les directives de la rubrique Consignes ntveaud'huHe
de Securite Importantes. L'utilisation
incorrecte de cette tronqonneuse peut
entraTner des blessures graves ou la
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps avec
la chaTne en mouvement ou de la chute
de bois.
REMPLISSAGE DU RE_SERVOIR
D'HUILE
1. Enleverle bouchon d'huile.
2. Remplir le r_serVoir d'huile avec de l'huile
moteur SAE#30.
Note : Pour les temp&atures inf_rieures _ - 1°C
(30°F), utiliser de Fhuile SAE#I0. Pour les tem-
peratures sup&ieures _t 24°C (75°F), utiliser de
l'huile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d'huile imm_diatement en
place. Bien le visser pour qu'il soit &anche. Ceci
_vite les fuites d'huile.
4. Essuyerl'exc_dent d'huile.
Note : I1 est normal que l'huile suinte lorsque la
tronconneuse n'est pas utilis_e. Vider le r_ser-
Voir d'huile, visser le bouchon et ranger la scie _t
l'envers apr_s chaque usage pour emp{cher l'huile
de suinter.
IMPORTANT: N'UTILISEZ PAS d'huHe
chaTne standard.
LUBRIFICATION DE LA CHA/NE
Systeme de lubrification manuel
V_rifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me de
lubrification pendant que latronconneuse est en marche.
Pour lubrifier la cha_ne, appuyez sur la poire. De Fhuile
se propage sur la guide-cha_ne et la cha_ne. Appuyez sur
la poire au moins une IBis avant chaque coupe. V_rifier
souvent le niveau d'huile 5,l'aide de la fen_tre de regard
sur le niveau d'huile (Volt la Figure 7).
Figure 7- Emplacement de la poire # huile et de
la fen#tre de regard sur le niveau d'huile pour
le module RM1632A
Systeme de lubrification automatique
La tronconneuse module RM 1635W est
_quip_e d'un syst_me de lubrification automatique. II
fournit une lubrification adequate 5,la guide-chahle
et 5,la chaine de la tronconneuse. V_rifier le niveau
d'huile toutes les 15 minutes lors d'une coupe. Le
niveau d'huile est visible dans la fen{tre de regard
sur le niveau d'huile (Volt la Figure 8).
E25
72::
Fen_tre de regard sur le 7
niveau d'huile
Figure 8 - Emplacement de la fenOtre de regard
i
sur le niveau d huile pour le module RM1635W
RALLONGES €:LECTRIQUES
Avec cette tronconneuse, utiliser la rallonge correcte.
UtHiser uniquement des raHonges sp_cifi_es pour
Fusage _t Fext_rieur. La mHonge doit _tre marquee
avec le suNxe W ou W-A apr_s la d_signation du
type de cordon. Exomplo : SJTW-A ou SJTW.
UtHiser un cordon de taiHe correcte avec cette tron-
conneuse. Le diam_tre du cordon doit &re suffisant
pour transporter le courant n_cessaire. Un cordon
de dimension insuffisante provoquera une chute de
tension au niveau de la tronconneuse. Le troncon-
neuse perdm de la puissance et surchauffera. Suivre
les recommandations figurant ci-dessous pour les
tailles de cordon n_cessaires.
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pie&) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 14 AWG
45 m (150 pieds) 12 AWG
55
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
Tenir le cordon _loign_de lazone de coupe. S'assurer
qu'il n'est pas accroch_ dans les branches ou billes
durant lacoupe. Inspecter souvent les cordons _lectri-
ques. Les remplacer quand ils sont endommag&.
Cette tronconneuse est concue avec un crochet de
maintien de la mllonge _lectrique qui _vite qu'une
traction ne d_branche la rallonge _lectrique lors de
Femploi. Pour Futiliser, former une boucle avec
l'extr_mit_ de la rallonge _lectrique, insurer la bou-
cle dans la fente _tl'arri_re de la poign_e et placer
la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge
(Voir la Figure 9). Tirer doucement laboucle contre
le crochet de maintien de la rallonge jusqu'_t ce qu'il
n'y ait plus dejeu. Brancher la rallonge _lectrique au
cordon d'alimentation de la tronconneuse.
6. Au moment d'entamer l'entaille, placer la chaine
en mouvement contre le bois. Tenir la troncon-
neuse fermement en place pour _viter qu'elle
rebondisse ou d_rape (mouvement lateral).
7. Guider Foutil en exercant une l_g_re pression.
Ne pas forcer dessus. Le moteur semit surcharg_
et pourrait griller. II fonctionnera de facon plus
efficace et plus s{'lre_tla vitesse pour laqueHe il
a _t_ pr&u.
8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la
tmnconneuse _tpleine vitesse. Arr_ter la troncon-
neuse en ml_'tchantla g_chette. S'assurer que la
cha_neest arr_t_eavant de poser la tronconneuse.
9. S'exemer _tscier jusqu'_ ce qu'on puisse main-
tenir une allure r_guli_re.
Crochet de maintien du
cordon
Cordon de
trongonneuse
Verrou d'interrupteur
-_
/
/
Rallonge
Figure 9 - Boucle de la rallonge _lectrique sur
le crochet de maintien du cordon
SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier latronconneuse _une rallonge _lectrique.
Brancher la rallonge _tune prise de courant.
2. La section de bille _ttronconner ne doit pas se
trouver sur le sol. Ceci _vite que la cha_ne ne
touche le sol _tlafin du tronconnage. Une chaine
en mouvement qui touche le sol s'_mousse.
3. Seservirdes deux mainsl×mrtenirlam_nconneuse.
Toujom_utiliserlamaingauchel×mrsaisirlapdgn&
avgmtet lamain d_z_itel×_ursaisirla l×_ign_eartiste.
Tenir f_mqement.Les lx)uceset les doigts doivent
enmmer lesl×_ign_es.(VoltlaFigtue 10,page50.)
4. VeiHer _tmaintenir un bon _quilibre. Garder les
pie& _ca_t_s.R_partir lepoids _galement sur les
deux pieds.
5. Lorsqu'on est pr&t _tfaire une coupe, pousser
complStement vers Favant avec le pouce droit
le bouton de verrouiHage et appuyer sur la g_i-
chette (Volt la Figure 10,page 50). Ceci met la
tronconneuse en marche. EHe s'arr_te quand on
l_ichelag_'tchette.S'assurer que lachaine tourne _t
la vitesse maximum avant d'entamer FentaiHe.
G&chette /
Figure 10 - Emplacement du bouton de
verrouillage et de la g&chette
ABATTAGE D'UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
Eviter la reaction de recu[ qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul pour eviter les risques
de recul.
Ne pas abattre d'arbre si Fon ne poss_}de
pas Fexperience suffisante et si ['on ne
dispose pas d'assistance experimentee.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher de
I'endroit or3 I'arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent au× travau× de trongonnage et
d'abattage en m_me temps, preVoir un
espace suffisant entre [es differentes
operations. II faut une distance au
moins egate a deux fois _ahauteur de
I'arbre a abattre.
56
_Ib AVERTISSEMENT :Lors de Fabattage
d'un arbre, bien etudier lea alentours. Ne
rnettre personne en danger. Veiller ane pas
heurter de lignesde services publics etane
pas causer de d6g_ts materiels. Si Farbre
heurte une ligne de service public, contac-
ter imrnediatement lea responsaNes.
L'abattage eat la coupe d'un arbre entier. Veiller a
maintenir un ben _quilibre. Garder lea pie& _cal_s.
R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Proc&
der de la facon suivante pour Fabattage d'un arbre.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, Finspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur Futilisateur. Etudier Finclinaison
naturelle de Farbre, l'emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci aide _Ljuger
oO l'arbre va tomber.
2. D_gager la zone de travail tout autour de Far-
bre.
3. Avant d'abattre un arbre, pr_Voir un therein de
d_gagement et le d_gager. Le pr_Voir _tl'oppos_
de la direction de chute de Farbre et _tun angle
de 45°. (Voir la Figure l 1.)
._mi_gagement
Direction de la chute
Ohemin de d_gagement
Figure 11 - Chemin de degagement pour
s'_loigner de I'arbre
4. D_barrasser l'arbre oil l'on va effectuer les en-
tailles de salet_, cailloux, _corce d6tach_e, clous,
agmfes et fil de fer qui pourraient s'y trouver.
5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de la pente car il pourrait fouler ou glisser
apr_s sa chute.
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un siftlet d'abattage correctement plac_ permet de
d_terminer la direction de la chute de Farbre. Placer
le sifflet d'abattage du c6t_ de Farbre oil Fen veut
qu'il tombe. (Voir la Figure 12). Preceder de la facon
suivante pour faire le siNet.
1. Faire Fentaille inf_rieure aussi prSs du sol que
possible. Tenir la tronconneuse de maniSre _tce
que la guide-chaine soit horizontale. TaiHer sur
1/3 du diam_tre du tronc d'arbre. (Voir la Figure
12)
Note : Toujours commencer par faire cette
entaille inf_rieure horizontale. Si Fen fait cette
entaiHe en second, l'arbre risque de pincer la
chaine ou la guide-chaine.
2. Entamer FentaiHe sup&ieure au-dessus de la 1_re
entaiHe, _tune distance _gale _tla profondeur de
cette derni_re.
Exemple : Si Fentaille inf_rieure a 20 cm (8 po)
de profondeur, commencer Fentaille sup_rieure _t
20 cm au-dessus de cette derni_re. Scier vers le
bas _tun angle de 45 °. L'entaille sup_rieure doit
rencontrer l'extr_mit_ de l'entaille inf_rieure.
(Voir la Figure 12.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par lea deux
entailles.
B) Trait d'abattage
1. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abattage
tt5 cm (2 po) au-dessus de l'entaille inf_rieure du
siftlet. (Voir la Figure 12.) Faire le trait parall_le
tt Fentaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
_AVERTISSEMENT :NepasscieM'arbre
comptbtement. Laisser environ 5 cm (2 po)
de bois non scie directement derriere le
aifflet d'abattage. (Voir la Figure 12.) Cette
pattie non aciee sert de chamiere. La char-
niere emp_che Farbre de se tordre et de
tomber dana la mauvaise direction.
3€me II_Direction de la chute
entaille- trait CharniCre /
d'abattage
'// / 2" ,) 2€me entailte - entaitle
-_-d..... '_ _ 1ere entaille- entaille
t ' nfer euredu s ffet
2"(5 cm)]i i _
I' ' \_
A'7
Figure _2 - Abatt_ _ dun arbre
3. D,_rsque le trait d'abattage approche de la ch_uni_re,
Farbre doit commencer _ tomber. Note : Si n_ces-
sahe, enfoncer des coins dans le trait d'abattage
pour contr61er la direction de la chute. Si l'arbre
revient en am_re et pince la cha_ne, enfoncer des
coins dans le trait d'abattage pour lib&er latroncon-
neuse. Utiliser uniquement des coins en plastique,
en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin
en acier. Ceci provoquemit une r&ction de mcul
qui risquemit d'endommager la chgdne.
4. Lorsque l'arbm commence _ttomber, faire tr_s
rapidement les operations suivantes :
sortir la tronconneuse du trait d'abattage ;
k'tcher la g_'tchette pour arr_ter la tronconneuse ;
poser la tronconneuse sur le sol ;
s'_loigner par le chemin de d_gagement.
57
_lb AVERTISSEMENT : Surveil[er [es
branches qui tombent. Regarder o_ Fon
met les pieds en s'61oignant.
EBRANCHAGE
_IbAVERTISSEMENT : I_viter la r6action
de recu[ qui peut provoquer des blessures
graves ou [a mort. Voir Recul pour eviter
[es risques de recu[.
A'k
4llAVERTISSEMENT : Pour couper une
branche sous tension, faire tres atten-
tion. Veiller au bois qui far ressort: quand
[atension disparaR, [a branche projet6e
risque de heurter Futilisateur, entraTnant
des blessures graves ou [a mort.
L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre
tomb& Veiller gmaintenir un bon _quilibre. Garder
les pieds _cal_s. R@artir le poids _galement sur les
deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous
Farbre qui soutiennent le tronc sur_lev_. Retirer cha-
que bmnche d'une seule coupe. (Voir la Figure 13.)
D_gager souvent la zone de travail en &arrant le bois
coup& Ceci contribue _ la s_curit_ du travail.
Veiller _tentamer FentaiHe _tun endroit o/_la bmnche
ne pincera pas la tronconneuse dumnt la coupe. Pour
_viter le pincement, entamer l'entaiHe sur des branches
libres, _tpartir du dessus de la bmnche. Pour les bran-
ches sous tension, entamer l'entaiHe _tpartir du dessous
de la bmnche. En cas de pincement, arr_ter la troncon-
neuse, soulever la branche puis retirer FoutiL
_1_ AVERTISSEMENT :
Si I'on setrouve sur une pente, s'assurer
que [a biHe ne roulera pas. La maintenir
en place a ['aide de piquets de bois.
Enfoncer [es piquets darts lesol du c6t6
aval par rapport a la bille. Se tenir du
c6t6 amont de [a bille pour tronqonner
car les tron_ons risquent de fouler.
Ne jamais essayer de tron_onner deux
biHes a [alois. Ceci pourrait augmenter
[e risque de recuL
Pendant le tron_onnage d'une biHe,
ne jamais tenir [a biHe avec la main, [a
jambe ou [e pied.
Pendant letron_onnage d'une biHe, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
[a bilte.
Arr_ter latron_onneuse et la d6branch-
er avant de [a dep[acer d'un endroR
un autre.
Le tronconnage d'une biHe se fait en la coupant en
troncons. VeiHer 5,maintenir un bon_quiHbre. Garder
les pieds _cart_s. R@artir le poids _galement sur les
deux pie&. Setenirl_g_mment5,gauchede latroncon-
neuse. Ceci _vite que lecoq)s ne soit en prolongement
direct de la cha_ne. Autant que possible, soulever la
bille ou le troncon au-dessus du sol. Pour ce faim,
utiliser des branches, troncons, cMes, etc.
Pendant le tronconnage de la bill< maintenir le
contr6le en r_duisant la pression vers la fin du
tronconnage. Ne pas rel_'tcherles poign_es de latron-
conneuse. VeiHer fice que la chaine en mouvement
ne touche pas le sol car cda l'_mousserait. Apr_s
_e tronconnage, _ficher _a g_'_chettepour arr_ter _a
tronconneuse avant de _ad@_acer.
Preceder de lat;,_lcon suiwmtel×mrtmnconnerunebille.
Toute la bille repose au sol.
Tronconner E_biHe _ partir du dessus. (Voir E_
Figure 14.)
Figure 13 - Ebranchage d'un arbre
TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE
_AVERTISSEMENT :I_viter la r6action
de recu[ qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour eviter
[es risques de recut.
Figure 14 - Tronqonnage d'une bille qui repose
enti_rement au sol
58
La bille est soutenue a une extremite.
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (Volt la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chai'ne. Scier sur le tiers du
diam_tm dela bille. Cette entaillepermet d'_viter
la production d'_dats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la premiere. Aller jusqu'_t la rencontre de la
premiere entaille. Ceci permet d'_viter le pince-
ment de la guide-chaine et de la cha_ne.
_IbAVERTISSEMENT : Ne pas utiHser la
tron_onneuse quand on est :
darts un arbre,
sur une echelle ou toute autre surface
instable,
darts une position instabte.
On risque de perdre lecontr61ede l'out[[,ce
qui peut provoquer des Nessures graves.
,_ AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de Fepaute.
_IL AVERTISSEMENT : Si I'utH[sateur
estime les conditions de travail au=de[a
de ses capacites, il lu[ est conseiHe de
faire appel a un professionnel.
Figure 15 - Tron_onnage d'une bille soutenue
une extrOmitO
La bille est soutenue aux deux
extremites.
1. Faire la premiereentaiHe_ partir du dessusde
lltbille. (Voir lltFigure 16.) Scier sur le tiers du
diam_tm dela bille. Cette entaillepermet d'_viter
la production d'&lats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de labille,
directement au-dessous de la premiere. Pour ce
faim, utiliser le haut de la guide-cha_ne. Aller
jusqu'5 la rencontre de la premiere entaille. Ceci
permet d'&iter lepincement de la guide-chaine
et de la chaine.
Figure 16 - Tronqonnage d'une bille soutenue
aux deux extrOmitOs
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
A
AI&,AVERTISSEMENT : Ev[ter la reaction
de recul qu[ peut provoquer des Nessures
graves ou la mort. Vo[r Recul pour ev[ter
les risques de recuL
La taiHe d'un arbre est la coupe des branches de
Farbre surpied. Veiller ?tmaintenir un bon _quilibre.
Garder les pie& _cart_s. R@artir le poids _galement
sur les deux pieds. Proc_der de la facon suivante pour
ia taiHe d'un arbre.
1. Faire _apremium entaiHe?_15cm (6 po) du tmnc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
guide-chah_epour*aimcetteentaille. Couper sur 113
du diam_trede la branche. (Volt laFigure 17.)
2. Avancer de 5 _t l0 cm (2 _t4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du
dessus de la branche. Continuer jusqu'_t ce que
la branche soit sectionn_e.
3. Faire ia 3_meentaiHeaussi prosdu tronc que pos-
sible, surle dessous du taste de la branche. Utiiiser
le haut de la guide-cha_nepour faim cette entaiHe.
Couper sur 113du diam_tm du tastede iabranche.
4. Faire ia4_me entaiHejuste au-dessus de la3_me.
Tailler pour rencontrer la 3_me entaille. Ceci
enl_ve le reste de la branche.
2_me entaitle - entaille
d'elagage pour eviter le
4_me entailte - entaille finale pincement
tab anche
{, ,;'_ 2" to 4"
/ )f // (5alOcm)
_\ ] 1ere _ntaille- entaille par le
/_ ( _ dessous pour eviter les eclats
/_ )/3_me enta'lle entail2 paruIre _i_2s/us
i (, cul;t2 te d:labranc p
Figure 17 - Coupe d'une branche
59
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AViS : Les instructions pour I'entretien
de la tron_onneuse se trouvent ci-des-
sous. Tout entretien qui n'est pas men-
tionne ci-dessous doit _tre effectue par
un reparateur agre6.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONQONNEUSE
_IAVERTISSEMENT :Avant de proceder
I'entretien, debrancher latron_onneuse
de la prise de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent 6tre provoquees
par les chocs etectriques et le contact du
corps avec la chaine en mouvement.
,_AVERTISSEMENT :Les tranchants de
lachaine sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
,_ AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la tron?onneuse :
Ne pas la plonger dans un Iiquide.
Ne pas utiliser de produRs contenant de
I'ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Nepasutiliserdesolvantsdenettoyage
au chlore, de tetrachlorure de carbone,
de kerosene ni d'essence.
Maintenir propre le cal_er de la tronconneuse. Utiliser
un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de
savon doux. Essuyer le cai_er.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE
La plupgmdes probl_lzqesde guide-chaTnesont causes
par sonusumin,gale. La causeen est souventl'afffitage
incorrect des taillants dela chaTneet ler_glage incorrect
des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaTne
s'use de manikin in,gale, sa minure s'_largit. (Voir la
Figure 18.) Ceci fifit claquer la chaTneet sauter les
rivets. La tronconneuse ne peut plus scier droit. I1faut
dans ce cas remplacer la guide-chaTne.
Inspecter la guide-chaTne avant d'afffiter la chaTne.
Une guide-chaTne usde ou endommagde pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage
devient _galement plus difficile.
/ Rainure de guide-chafne
Guide-chafne
Guide-chaine
normale
\
P
Guide-chaine avec
usure inegale
Figure 18 - Coupe transversale d'une guide-
chaFnemontrant une usure in,gale
Entretien normal de la guide-chaine
1. Sortir la guide-chaTne de la tronconneuse.
2. Retirerl_fiodiquement lascium setls)uv,su]tdans la
rainumde laguide-cha_ne.Utilisetuncouteau_tmastic
ou unmorceau de filde fer(Vdr laFigme 19).
3. Nettoyer les fentes _thuile apr_s chaque journde
d'utilis*ion.
4. Elhniner les_barbures desc6t_sdelaguide-cha_ne.
Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaTne quand :
la la_qe est tordue ou fendue,
. la rainure interne de la lame est trbs usde.
Note : Pour le remplacement de la guide-chaTne,
consulter le paragraphe Pi_ces de Rechange et
Accessoir#s pour connaTtre la guide-chaTne correcte
_ utiliser.
6O
AFFOTAGE DE LA CHATNE
dk
IAVERTISSEMENT :Avant de proceder
['entretien, debrancher latron9onneuse
de la prise de courant. Des biessures gra-
ves ou la mort peuvent _tre provoquees
par les chocs Nectriques et le contact du
corps avec la chaTne en mouvement.
_I, AVERTISSEMENT :Les tranchants de
[acha_ne sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
Maintenir la chaine afft'lt_e.La tronconneuse scie plus
mpidement et de facon plus s_curitaim. Une chaine
&nouss_e provoque Fusure pr&natur_e du pignon, de
la guide-chain< de la chaine et du moteur. Si Futilisa-
teur est contmint de folver sur la chaine pour la faim
entmr dans le bois et si le sciage ne produit que de la
scium avec peu de gros copeaux, c'est que la chaine
est _mouss_e.
///A
Lime plate ....._"
,'1/_
Ebarbure
/
" Guide-chafne
Nettoyage de la rainure avec un
couteau _ mastic
J
Figure 19- Entretien de la guide-chaFne
Outils necessaires pour aff0ter la
cha_ne
Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concession-
naire local, dans une quincaiHerie ou un d@6t de
fournitures pour tronconneuses.
lime ronde de 4 mm (5132po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
®6tau
Aff0tage des taillants
Utiiiser le guide lime pour un lirnage 5,30°.
1. R_glerlacha_ne5,satensioncorrecte.(VoirR[glag¢
dela T_,m-io,zdela Chabze)
2. Serrerlaguide-chaine&msundtaul×mrimmobiliser
latronconneuse.Note : Ne pas serrer la chaine.
3. Enfoncer lalime rondede4 rnm (5/321×9(attach_e
auguidelime) &mslaminum, entrelaplaque sup&
rieumet lelimiteur de profondeur sur la cha_ne.Le
guide lime doit ml×_sersur la plaque sup&ieum et
surle lhniteur de profondeur. (Voir lesFigure 20.)
Note : Limer au milieu de la guide-chaine.
Repere guide 30°
,_ Direction du
limage
Guide lime
......... Lime rende de 4
mm (5/32 po)
Note : Cette illustration represente ta position du guide lime et la
direction du limage pour I'afft3tage des taillants du cOte gauche
de la chaine.
Figure 20 - Position de la lime et du guide lime
sur la chaFne
Limiteur de profondeur
Limiteur de (c0t_ droit de la chafne) /-/,...//
profondeur (cOt_ . _/_
gauche de la \ Rainure_
Rainure ... \ _/_'_" \
_ ///-
\
q . ......... "_Y_ _ _ Plaque sup_rieure (cOt_
superleure _rei{ de la'chatne)
(cOte gauche ) .,_d'z \ ....... i
de la chatne) "L_ ,f cot_ droit de la chafne
Figure 21 - Emplacement des pi&ces de la
cha_ne
61
4. Tenir le guide lime horizontal. S'assmer que le lel_le
30° du guide lime est parall_le _ l'axe de la guide-
cha_ne. (Voir la Figure 20.) Ceci penner de s'assurer
que Fen lime les taillants _ un angle de 30°.
5. Limer le taillant de Fint_rieur vers Fext_fieur,
jusqu'_ ce qu'il soit afffit& Ne limer que dans
cette seule direction. (Volt la Figure 20.) Note :
2 ou 3 coups de lime doivent afffiter le taillant.
6. Une fl)is le taillant aff_'lt& avancer la cha_ne pour
aflTlter le taillant suivant. Limer tousles taillants
du re&me c6t_ de la cha_ne.
7. Passer de Fautre c6t_ de la chaine et r@_ter
Fop&ation.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le d_gagement des limiteurs de profondeur des taiiiants
est r_duit k)rsque ces derniers sent aflTlt_s. Tousles 2 ou
3 aflTltages, r_gler les limiteurs de profondeur.
1. Placer Foutil pour limiteur de pro%ndeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S'assurer que
le limiteur de proibndeur entre dans la %nte de
Fomil. (Voir la Figure 22.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limp
teur de profl)ndeur avec Foutil.
3. Retiler l'outiL Avec lalime pktte, mlv)ndir lecoin av_mt
du limiteur de plv)lbndeur. (Volt la Figure 23.)
Apr_s plusieurs limages ?_la main, fidm aflTlter la
chaine par un centre de r@aration agr_ ou dans une
aff_'lteuse. Ceci permet d'aVoir un limage uniforme.
Lime plate
/
Limiteur de
profondeur
REMPLACEMENT DE LA CHA/NE
Remplacer la chah_e lorsque les taillants sent trop
uses pour _tre affflt_s ou lorsque la cha_ne casse.
Utiliser uniquement la cha_ne de rechange sp_cJfi_e
dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d'en-
tra_nement par un neuf lots du remplacement de la
cha_ne. On obtient ainsi Fentra_nement correct de la
chai'ne. Note : Pour conna_tre la cha_ne et le pignon
d'entra_nement corrects 5, utiliser, Voir Pi_ces de
Rechange et Accessoires.
Outil pour limiteur de
profondeur
i
Fente du limiteur de
profondeur
Figure 22 - Position de I'outil pour limiteur de
profondeur sur la chaine
Coin avant \\ |
:o oT*:o L
Figure 23 - Arrondir le coin avant du Iimiteur
de profondeur
62
REMISAGE
Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30jours,
proc_der de la facon suivame :
1. Vidangez le r_serVoir d'huile apr_s chaque
utilisation.
2. D_poserlagui&-cha_neetla cha_neet les nettoyer.
Pour ce lhim,les tremper &msun sdvant _tbase de
l_trole ou &ms unm_langed'eau et de savon doux.
3. S_cher la guide-chaine et la chaine.
4. Placer la chai'nedans unr&ipient mmpli d'huile.
Ceci l'emp&che de rouiller.
5. Passer une l_g_re couche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer l'ext_rieur du carter de latronconneuse
avec un chiffon doux hnpr_gn_ d'un m_lange
d'eau et de savon doux.
7. Remiserla cha_ne :
dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
® darts un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four-
reau recouvrant la guide-cha_ne.
PIECES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pi_ces de rechange et desaccessoires
d'origine pour ce produit, f_litesle 1-866-206-2707
(au Canada, f_fitesle 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
SERVICE DE RC:PARATION
Note : UtHisez seulement des pi_ces de rechange
d'origine. Vous aurez ainsi droit _tla protection de
la garantie pour toute piece remplac_e en vertu de
la gamntie.
Pour un entretien ou une r6paration, veuillez
appeler le selwiceg_laclientele pour obtenir une
liste complete des concessionnaiies agrees pros
de chez vous. L'entretien de cet appmeil doit _tte
confi_ exclusivement g_un concessionnaire agree
pendant etapr_s la p_riodede gamntie.
Faites le 1-866-206-2707 (au Canada,
t'_litesle 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Craftsman RM1632A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à