MUSTEE 14CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
n
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
Models:
Modelos:
Modèles:
12C/14CP
UTILATUB
®
COMBO
Laundry Tub
Lavadero UTILATUB
®
COMBO
n
Cuve de lessivage à DEUX BACS UTILATUB
®
PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION :
Before removing the existing laundry tub
or the installation of your new Mustee
UTILATUB
®
laundry tub, make sure that both
the hot and cold water lines are turned off.
If applicable, disconnect the existing
supply lines, trap assembly and remove old
tub. Transfer or sump pumps must be properly
supported by the floor, plus additional bracing
for the waste lines. Do not rely on the molded
drain for support. Use only Teflon
®
tape for all
threaded connections. DO NOT OVERTIGHTEN!
Antes de quitar el lavadero existente o la
instalación de su nuevo lavadero Mustee
UTILATUB
®
, asegúrese de que las llaves de paso
del agua fría y caliente estén cerradas.
Si es posible, desconecte las líneas de suministro
existentes, el conjunto del sifón y quite el lavadero viejo.
Las bombas de transferencia o sumideros deben estar
adecuadamente sostenidos por el piso, además de contar
con soporte adicional para los desagües. No confíe en el
drenaje moldeado para proporcionarle apoyo. Use sólo
cinta adhesiva Teflon
®
para todas las conexiones roscadas.
¡NO APRIETE DEMASIADO!
Avant de retirer la cuve de lessivage existante ou de
commencer l’installation de votre nouvelle cuve de
lessivage UTILATUB
®
de Mustee, assurez-vous que les
conduites d’eau chaude et d’eau froide sont fermées.
Au besoin, déconnectez les conduites d’alimentation
existantes et le siphon, puis retirez l’ancienne cuve.
Les pompes de transfert ou de vidanges doivent être
bien supportées par le plancher, et les tuyaux de
décharge doivent être fixés solidement. Ne comptez pas
uniquement sur le soutien du drain moulé. N’utilisez du
ruban Teflon
®
pour tous les raccordements filetés. NE LES
SERREZ PAS TROP!
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Set laundry tub upside down on clean, surface.
Insert legs into the molded corner sockets.
Tap each leg into the socket. Install leg levelers
(provided) to the bottom of each leg.
Turn laundry tub right-side up. Mount the
faucet to the rear ledge and tighten locknuts.
(Fig. 1) Next, connect the flexible braided
supply lines to the faucet as shown. (Fig. 2)
Coloque el lavadero boca arriba sobre una superficie
suave y limpia. Inserte las patas en los huecos de las
esquinas moldeadas. Ajuste cada pata en su hueco
con un golpecito. Instale los niveladores de las patas
(proporcionados) en la parte inferior de cada una.
Coloque el lavadero con el lado derecho hacia arriba.
Monte el grifo en la parte posterior y ajuste los tornillos.
(Fig. 1) Luego, conecte las líneas de suministro trenzadas
flexibles al grifo, tal como se muestra. (Fig. 2)
Placez les cuves de lessivage à l’envers sur une surface
propre. Insérez les pieds dans les logements des coins
moulés. Tapez sur les pieds pour les enfoncer dans leurs
logements. Installez les boulons de mise à niveau (fournis)
à l’extrémité des pieds.
Retournez la cuve de lessivage à l’endroit. Montez le
robinet sur les rebords arrière des bacs et serrez les écrous de
blocage.(Fig. 1) Ensuite, connectez les conduites d’alimentation
flexibles tressées au robinet tel qu’indiqué. (Fig. 2)
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Position laundry tub in desired location and
place a level on top of the tub rim as a guide
for adjusting the leg levelers if necessary. It is
recommended that the front legs be secured
to the floor using
1
/
4
" anchors (not provided)
as illustrated. (Fig. 3)
Coloque el lavadero en la ubicación deseada y ponga
un nivel sobre los bordes, a modo de guía para ajustar
los niveladores de las patas, si fuese necesario. Se
recomienda que las patas delanteras se aseguren al piso
usando anclajes de
1
/
4
" (6.35 mm) (no se proporcionan),
según se ilustra. (Fig. 3)
Positionnez la cuve de lessivage à l’emplacement voulu,
placez un niveau sur le rebord de la cuve et utilisez-le
pour régler le niveau des pieds comme il convient. Il
est recommandé de fixer les pieds avant au sol à l’aide
d’embases de
1
/
4
po (6,35 mm) (non fournies) tel qu’illustré.
(Fig.3)
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
Attach P-Trap assembly from drain to existing
trap adaptor as illustrated in the exploded view
(Fig. 4) and in full compliance with local code
requirements. A hacksaw may be used to cut
the tailpiece (A) and the wall tube (B) to length if
required. Use sandpaper or a file to remove any
burrs after cutting. Keep connections loose until
all trap components are aligned, then tighten
securely by hand. DO NOT OVERTIGHTEN.
Una el conjunto del sifón P desde el drenaje al adaptador
existente del sifón, como se ilustra en la vista ampliada
(Fig. 4), cumpliendo los requisitos del código local. Puede
usarse una segueta para cortar la pieza adicional (A) y el
tubo de pared (B) de acuerdo con la longitud deseada.
Utilice el papel de lija o la lima metálica para eliminar
cualquier rebaba después del corte. Mantenga las
conexiones flojas hasta que todos los componentes del
sifón estén alineados; luego ajústelos firmemente a mano.
NO APRIETE DEMASIADO.
Raccordez le siphon en P entre le drain et l’adaptateur
de siphon existant en vous référant à la vue éclatée de
la (Fig. 4) et en respectant toutes les réglementations en
vigueur. On peut utiliser une scie à métaux pour couper
le raccord droit de vidange (A) et la paroi du tuyau (B) à la
bonne longueur, au besoin. Utilisez un papier abrasif ou
une lime pour éliminer toute ébarbure laissée par la coupe.
Gardez les raccords lâches jusqu’à ce que toutes les pièces
du siphon soient bien alignées, puis, serrez-les à la main.
NE SERREZ PAS TROP.
(Continued on next page) (Continuado en la paginación siguiente) (Suite de la page suivante)
INCLUDED IN CARTON:
n
EN EL PAQUETE SE INCLUYE:
n
CONTENU:
Model 12C & 14CP
n
Modelo 12C y 14CP
n
Modèle 12C et 14CP
One (1) laundry tub
n
Un (1) lavadero
n
Un (1) cuve de lessivage
Four (4) metal legs w/levelers
n
Cuatro (4) patas de metal c/niveladores
n
Quatre (4) pieds en métal avec boulons de mise à niveau
Two (2) braided supply lines
n
Dos (2) líneas de suministro trenzadas
n
Deux (2) conduites d’alimentation tressées
One (1) faucet
n
Un (1) grifo
n
Un (1) robinet
One (1) 1
1
/
2
" PVC P-Trap
n
Un (1) PVC ensamble de sifón P de 1
1
/
2
" (3.8 cm)
n
Un (1) siphon-P PVC de 1
1
/
2
po (3,8 cm)
One (1) 1
1
/
2
" stopper
n
Un (1) tapón de 1
1
/
2
" (3.8 cm)
n
Un (1) bouchon de 1
1
/
2
po (3,8 cm)
One (1) roll of Teflon
®
tape
n
Un (1) rollo de la cinta Teflon
®
n
Un (1) rouleau de bande Teflon
®
One (1) parts bag
n
Un (1) bolso de piezas
n
Un (1) sac de pièces
REQUIRED FOR INSTALLATION:
n
PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
n
NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION:
Pipe & adjustable wrench
n
Llave de tubo y ajustable
n
Clé à tuyau et clé à ouverture variable
Level (24" min.)
n
Nivel (24" min.)
n
Niveau (24 po min.)
Two (2)
1
/
4
" lag bolts & anchors
n
Dos (2) Anclajes y tornillos de
1
/
4
" (6.35 mm)
n
Deux (2) Tire-fonds de
1
/
4
po (6,35 mm) avec embases
Electric drill & concrete drill bit
n
Taladro eléctrico y broca de concreto
n
Perceuse électrique et foret à ciment
Hacksaw
n
Segueta
n
Scie à métaux
Metal file or medium grit sandpaper
n
Lima metálica o papel de lija de grano mediano
n
Lime en métal ou papier abrasif à grain moyen
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
1
9
3
4
5
2
As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.
Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.
Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.
SI-202 (07-13)
Patented and patents pending.
Made and Printed in U.S.A.
(Continued from previous page) (Continuado de la paginación anterior) (Suite de la page précédente)
Connect both supply lines to shut-off valves
(Fig. 1) and in full compliance with local code
requirements. Turn on water supply and with
aerator removed from the faucet spout, run the
faucet hot and cold for one minute to clear the
lines. Check for leaks and re-tighten connections
if needed. Replace aerator before using.
Conecte las dos líneas de suministro a las válvulas de
cierre (Fig. 1), cumpliendo con los requisitos del código
local. Abra la llave de paso, retire el rociador de la boca
del grifo y abra el agua fría y caliente durante un minuto
para limpiar la tubería. Vea que no existan fugas y vuelva a
ajustar las conexiones, si fuese necesario. Vuelva a colocar
el rociador antes de usar el lavadero.
Connectez les conduites d’alimentation aux robinets de
sectionnement (Fig. 1) en respectant les réglementations
en vigueur. Ouvrez l’alimentation en eau et, le brise-jet
étant retiré de la tête du robinet, faites couleur l’eau
chaude et l’eau froide durant une minute pour nettoyer les
canalisations. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite et resserrez
les connexions, au besoin. Remettez en place le brise-jet
avant l’utilisation.
Fig. 1
(PN 19.602)
Nro. de pieza
de référence
Fig. 2
(A)
(B)
Fig. 4 Fig. 3
8
7
6
3
/
4
" Leveling
adjustment
Ajuste del
nivelador de
3
/
4
"
(19.05 mm)
Support de
nivelage de
3
/
4
po
(19,05 mm)
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your UTILATUB
®
Laundry/Utility
Tub may be cleaned with a mild soap solution in
warm water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully read
the label to ensure that the cleaner is safe for use
on the material. Stubborn stains can be cleaned
using “Soft Scrub
®
” by Clorox
®
or a powdered
detergent such as “Spic-n-Span
.”
Do not allow cleaners to sit or soak on the
surface. Wipe surface clean and rinse completely
with water immediately after cleaner application.
Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel
wool pads, as they will scratch the surface.
La superficie de la Lavadero UTILATUB
®
puede limpiarse
con un paño embebido en una solución de jabón suave y
agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea
atentamente la etiqueta para asegurarse de que pueda
utilizarse con este material. Las manchas difíciles
pueden limpiarse con “Soft Scrub
®
de Clorox
®
o con un
detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span
®
.”
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Pour nettoyer la surface de votre Cuve de Lessivage
UTILATUB
®
, utilisez un chiffon doux préalablement trempé
dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez
attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut être
utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout des taches
résistantes, utilisez Soft Scrub
®
de Clorox
®
ou un détergent
en poudre tel que Spic-n-Span
®
.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau
après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez
tout excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR LINSTALLATION
Questions on the installation or missing
parts, call 216-267-3100 or e-mail
customerservice@mustee.com for
assistance. Hours of operation are Monday
to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual
available when calling. DO NOT RETURN
PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Para cualquier pregunta relacionada con la instalación o en
caso que falten piezas, comuníquese con el 216-267-3100
o escriba al customerservice@mustee.com para recibir
asistencia. El horario de atención es de lunes a viernes de
8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación a su
alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL
SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou
envoyez un courriel à l’adresse customerservice@mustee.com pour
obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de
8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis.
N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation lorsque
vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT
DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
KEY
No. de llave
de la pièce
PART NUMBER
Número de parte
n
de référence
DESCRIPTION
Descripción
Description
PARTS LIST
LISTA DE PARTES
n
LISTE DES PIÈCES
12C 14CP
1 12.101 14.101
Mustee Laundry Tub (1)
Lavadero (1)
n
Cuve de lessivage (1)
2 14.301 14.301
Leg (4) included
Pierna (4) incluye
n
Patte (4) contenu
3 93.600 93.600
Faucet (1)
Grifo (1)
n
Robinet (1)
4 19.602 19.602
1
/
2
" x
3
/
8
" braided supply line (2) Línea de suministro trenzada de
1
/
2
" (12.7 mm)
x
3
/
8
" (9.52 mm) (2)
n
Conduite d’alimentation tressée
1
/
2
po (12,7 mm) x
3
/
8
po (9,52 mm) (2)
5 19.302A 19.302A
1
1
/
2
" P-Trap with 12" tailpiece (1) Ensamble de sifón P de 1
1
/
2
" (3.8 cm) con
apéndice de 12" (30.5 cm) (1)
n
Un siphon-P de 1
1
/
2
po (3,8 cm) avec about de 12 po (30,5 cm) (1)
611 *18.603 *18.603
PARTS BAG INCLUDES:
LA BOLSA DE LAS PIEZAS INCLUYE:
n
CONTENU DU SAC DE PIÈCES :
6 * *
Leg leveler (4)
Nivelador de pata (4)
n
Boulon de mise à niveau (4)
7 * *
Leveler screw
1
/
4
" – 20 x
1
/
2
" (4) Tornillo nivelador
1
/
4
" (6.35 mm) – 20 x
1
/
2
"
(12.7 mm) (4)
n
Vis de mise à niveau
1
/
4
po (6,35 mm) – 20 x
1
/
2
po (12,7 mm) (4)
8 * *
Leveler nut –
1
/
4
" – 20 (4) Tuerca niveladora
1
/
4
" (6.35 mm) – 20 (4)
n
Écrou de
mise à niveau
1
/
4
po (6,35 mm) – 20 (4)
9 * *
Stopper 1
1
/
2
" Dia. (1)
Tapón de 1
1
/
2
" (3.8 cm) (1)
n
Bouchon de 1
1
/
2
pouce (3,8 cm) (1)
10 * *
Slip nut 1
1
/
2
" (1 )
Tuerca de ajuste de 1
1
/
2
" (3.8 cm) (1)
n
Écrou coulissant 1
1
/
2
pouce (3,8 cm) (1)
11 * *
Slip nut washer 1
1
/
2
" (1 ) Arandela de tuerca de ajuste de 1
1
/
2
" (3.8 cm) (1)
n
Rondelle d’écrou coulissant 1
1
/
2
pouce (3,8 cm) (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

MUSTEE 14CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues