Rinnai V65EN Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
44 Value Series Manual
Chaue-eau d’intérieur sans
réservoir à venlaon directe
Manuel d'installaon et d'ulisaon
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’EXPLOITATION DE CETTE
CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur l'installaon, l'exploitaon et l'entreen du chaue-eau. Pour la sécurité et le bon
fonconnement, il est important de suivre les instrucons et de respecter les mesures de sécurité.
Un professionnel autorisé doit installer le chaue-eau conformément aux instrucons exactes de sur pages 47-65.
Le consommateur doit lire le manuel complet de fonconner correctement le chaue-eau et d'avoir eectué un entreen
régulier.
ANS Z21.10.3 ● CSA 4.3
Ne pas entreposer ni uliser d'essence ou ni d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instrucons du
fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L'installaon et l'entreen doivent être assurés par un installateur ou un service d'entreen
qualié ou par le fournisseur de gaz.
Ce manuel ener doit être laissé pour le consommateur. Le consommateur doit lire et faire référence à ce
manuel pour un fonconnement correct et pour maintenir le chaue-eau.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instrucons données dans cee noce
pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US
POUR LES APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT
V94i ........................ REU-VC2837FFU-US
V94Xi ...................... REU-VC2737FFU-US
V75i ........................ REU-VC2528FFU-US
V65i ........................ REU-VC2025FFU-US
POUR LES APPLICATIONS EXTÉRIEUR SEULEMENT
V94e ....................... REU-VC2837W-US
V75e ....................... REU-VC2528W-US
V65e ....................... REU-VC2025W-US
Value Series Manual 45
Table des maères
Table des maères .................................................. 45
Les praques et les comportements de sécurité pour
les consommateurs et les installateurs .................. 46
Installaon d’instrucons
(pour le professionnel autorisé) ......................... 47
Préparez-vous à l'installaon ........................ 48
Déterminez l'endroit d’installaon................ 49
Protecon de gel ........................................... 53
Liste de véricaon pour déterminer
l'endroit d’installaon ................................... 54
Bâ à murer ................................................... 54
Enlevez le panneau avant .............................. 54
Installaon de la mise à l'air libre
(modèles d'intérieur) ................................... 55
Condensat (modèles d'intérieur) .................. 57
Liste de véricaon pour l'évacuaon et
de condesat (modèles d'intérieur) ............... 57
Installaon de la tuyauterie .......................... 58
Liste de véricaon pour tuyauterie ............ 60
Installaon de la fourniture de gaz ............... 60
Reliez l'électricité ........................................... 62
Ajustez à l'haute altude ............................... 62
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur) .................................... 62
Liste de véricaon pour gaz et électricité .... 62
Installaon de le contrôleur de température 63
Liste de véricaon nale .............................. 64
Diagramme en escalier ........................................... 65
Instrucons d'ulisaon .................................... 66
Direcves d'opéraons du consommateur
pour le fonconnement sécuritaire de votre
chaue-eau ...................................................... 67
Comment utiliser le contrôleur
de température ................................................ 68
Comment dénir la température .................... 69
Entreen requis ............................................... 71
Protecon et Winterizaon gel ................. 72
Flushing l'échangeur de chaleur ................ 73
Drainage Manuel du chaue-eau.............. 74
Garane du consommateur ................................... 75
Indicaon d’une situaon imminente dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
Indicaon d’une situaon potenellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut en-
traîner des blessures graves voire mortelles
Indicaon d’une situaon potenellement dangereuse, qui si elle n’est pas évitée peut entraîner
des blessures légères ou moyennes. On peur également l’uliser pour signaler des praques non
sûres.
DANGER
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dénions de sécurité
Ceci est un symbole relaf à la sécurité. Il vous prévient de dangers potenels qui peuvent blesser ou tuer, vous-
même et les autres.
L'informaon de sûreté importante
AVIS: Rinnai partage parfois des informaons de contact client avec des entreprises que nous croyons orent
des produits ou des services qui peuvent vous être ules. En fournissant ces renseignements, vous accept-
ez que nous pouvons partager vos coordonnées à cee n. Si vous préférez ne pas avoir vos informaons
partagées avec ces entreprises, veuillez contacter le service clientèle et demandez ne pas d'avoir votre in-
formaon partagée. Nous allons cependant connuer à vous contacter avec les informaons pernentes
pour le produit vous inscrit ou vous rendre compte avec nous.
Si vous avez des quesons ou se sentent que le manuel est incomplète, veuillez communiquer avec Rinnai au
1-800-621-9419.
46 Value Series Manual
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES. Des sores très chaudes
d’échappement et venlaon peuvent causer de
sérieuses brûlures. Restez à l’écart du chaue-eau
en fonconnement. Maintenez les pets enfants et
les animaux à distance de l’appareil.
Les tuyaux de sore d’eau chaude quiant
l’appareil peuvent être chauds au toucher. Dans
des applicaons résidenelles, il faut appliquer une
isolaon des tuyaux d’eau chaude en-dessous de
36" (91 cm) du fait d’un risque de brûlures des
pets enfants.
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la
zone de l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne
manquez pas de chercher près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent
au sol.
Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et
exempte de maères combusbles, d’essence et
d’autres vapeurs ou liquides inammables.
La construcon combusble concerne les closions
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les
produits et maères combusbles ou inammables.
Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à
proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du
même type.
Contrôlez toujours la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Pour vous protéger de toute aeinte, avant
d’eectuer une intervenon d’entreen :
Coupez l’alimentaon électrique en débranchant
la che du cordon secteur ou en coupant le
secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur
de température ne commande pas l’alimentaon
électrique).
Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en
général elle est placée immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez l’arrivée d’alimentaon en eau. Cela peut
se faire à la vanne d’isolement immédiatement
sous le chaue-eau, ou en coupant la distribuon
d’eau du bâment.
N’ulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou l’enfoncer. N’ulisez jamais
d’ouls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ d’incendie ou une explosion.
N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
N’ulisez pas de matériel de substuon. N’ulisez
que des pièces cerées pour aller avec l’appareil.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs
sauf si cela vous a été demandé expressément.
N’ulisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de
prise avec cet appareil.
Toute altéraon de l’appareil ou de ses commandes
peut être dangereuse et annulerait sa garane.
Une bonne venlaon est nécessaire pour un
fonconnement sûr de cet appareil.
Assurez-vous que la venlaon de l’appareil n’est pas
bloquée ou parellement obstruée.
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau
et ses conduites d'eau sont protégées ecacement
pour éviter le gel.
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposion 65 de la Californie :
Ce produit conent des substances chimiques reconnues par l’état de Californie comme causant des cancers, des
anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproducon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les praques et les comportements de sécurité pour les consommateurs et
les installateurs
Value Series Manual 47
Un professionnel agréé doit installer l'appareil,
inspecter et fuite de le tester avant des uliser. La
garane sera être annulée en raison de la mauvaise
installaon.
Le programme d'installaon doit posséder des
compétences telles que :
classement par taille de gaz
reliant les conduites de gaz, de conduites d'eau,
de vannes, de l'électricité
connaissance du naonal applicable, les États et
les codes locauxinstalling
l'évacuaon par un mur ou un toit
formaon en installaon de chaue-eau sans
réservoir (Formaon est accessible en ligne sur le
site www.trainingevents.rinnai.us).
Installaon d’instrucons (pour le professionnel autorisé)
Étapes d'installaon
Préparez-vous à l'installaon ......................... 48
Déterminez l'endroit d’installaon ................ 49
Liste de véricaon pour déterminer
l'endroit d’installaon .................................... 54
Bâ à murer ................................................... 54
Enlevez le panneau avant .............................. 54
Installaon de la mise à l'air libre
(modèles d'intérieur) ................................... 55
Condensat (modèles d'intérieur) .................. 57
Liste de véricaon pour l'évacuaon et
de condesat (modèles d'intérieur) ................ 57
Installaon de la tuyauterie ........................... 58
Liste de véricaon pour tuyauterie ............. 60
Installaon de la fourniture de gaz ................ 60
Reliez l'électricité ........................................... 62
Ajustez à l'haute altude ............................... 62
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur) .................................... 62
Liste de véricaon pour gaz et électricité .... 62
Installaon de le contrôleur de température 63
Liste de véricaon nale .............................. 64
Instrucons générales Qualicaons d'installateur
NE FAITES PAS
Le V94i, V94Xi, V75i et V65i n'est pas prévu pour
une installaon à l'extérieur.
Le V94e, V75e, et V65e n'est pas prévu pour une
installaon à l'intérieur.
N'installez pas l'appareil dans une région où les
fuites d'eau de l'unité ou les connexions se traduira
par dommages à la zone adjacente à l'appliance ou
d'abaisser les planchers de la structure. Lorsque
ces lieux ne peuvent être évitées, il est
recommandé qu'un pan de drain approprié, bien
drainé, être installé sous l'appareil. Le pan ne doit
pas restreindre débit d'air de combuson.
Ne pas obstruer le débit d'air de combuson et de
venlaon. Air de combuson ne doit pas être
fourni des espaces occupés.
N'ulisez pas cee appliance dans une applicaon
comme un appareil de chauage piscine ou spa qui
ulise chimiquement l'eau traitée. (Cee
appliance est appropriée pour la grand de
remplissage ou de baignoires spa de whirlpool avec
de l'eau potable).
Pas ulisé des pièces de remplacement qui ne sont
pas autorisés pour cee appliance.
DOIT FAIRE
L'installaon doit être en conformité avec les
normes locales, et en leur absence avec la norme
américaine sur le gaz combusble, ANSI Z223.1/
NFPA 54, ou la norme canadienne sur les
installaons au gaz naturel et propane, CSA
B149.1. Cet appareil doit être installé selon la
Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme CAN/
CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles.
L'appareil, quand il est installé, doit être
électriquement relié à la terre en conformité avec
la norme américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou
la norme canadienne électrique, CSA C22.1.
Type d’installaon
Pour installaon dans des residendial.
Ceré pour l'installaon dans les foyers
(mobiles) fabriqués.
48 Value Series Manual
Préparez-vous à l'installaon
Pièces incluses
L'appareil et sa vanne de gaz doivent être
débranchés de la conduite d'alimentaon en gaz
durant les essais du système en pression dépassant
1/2 psi (3.5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de
colonne d'eau).
Vous devez suivre les instrucons d'installaon et
ceux dans les soins et l'entreen d'admission d'air
de combuson adéquate et des gaz
d'échappement.
L’INFORMATION
Si un chaue-eau est installé dans un système
fermé d'alimentaon en eau, ayant par exemple un
disposif an-refoulement dans la conduite
d'alimentaon en eau froide, il faut fournir les
moyens de contrôler l'expansion thermique.
Contactez le fournisseur d'eau ou un inspecteur en
plomberie local sur la façon de gérer cee
situaon.
En cas de surchaue, ou si la coupure du gaz ne se
fait pas, fermez l'arrivée de gaz au niveau de la
vanne de contrôle manuelle alimentant l'appareil.
Gardez la zone d'aspiraon d'air exempte de
produits chimiques comme chlore ou agent de
blanchiment qui produisent des fumées. Ces
fumées pourraient endommager des composants
et réduire la durée de service de votre appareil.
Chaue-eau sans Réservoir
Contrôleur de température de MC-91-2 (intégrées
dans les modèles de l'intérieurs ; fourni avec les
modèles de plein air)
Ouls requis
Les matériaux ont eu besoin
Clés à tube(2)
Pinces réglables
Tournevis (2)
Coupe-l
Gants
Verres de sûreté
Niveau
Ouls qui pourraient être nécessaires
Foret de marteau avec
foret béton
Oul
Filetage de la machine
avec les chefs et le
graisseur
Ensemble de torche
Foreuse avec foret
diamant
Coupeur de cuivre de
tuyauterie
Coupeur de pipe en
acier
Matériaux qui peuvent être nécessaires
Soluon savonneuse
ou spéciale pour
détecon de fuites de
gaz
Mise à l'air libre
approuvée
Bande de teon
(recommandé) ou
composé de pipe
Soupape de sûreté
Bande de la chaleur
Isolaon de pipe
Fil électrique et conduit
par code local
Ancres de mur en béton
Couverture facultave
de pipe
Contrôleur de
température facultave
5/8” ID Tuyauterie
exible de PVC
2 l d'A.W.G. du
conducteur 22 pour le
contrôleur
Boîte électrique de
troupe simple
Écrous de l
Syndicats et soupapes
de vidange
Value Series Manual 49
Environnement
Air entourant le chaue eau, l'évacuaon et l'évent
terminaon(s) est ulisé pour la combuson et doit être libre
de tout composés qui causent la corrosion des composants
internes. Ces comprennent des composés corrosifs qui sont
trouvent dans les aérosols, les détergents, les agents de
blanchiment, les solvants de neoyage, huile de base
peintures et vernis et uides frigorigènes. L'air de beauté
bouques, magasins de neoyage à sec, laboratoires de
traitement de photos et aires de stockage des fournitures pool
conent souvent ces composés. Par conséquent, il est
recommandé que les modèles extérieurs soient ulisés pour
ces endroits lorsque c'est possible.
Le chaue-eau, l'évacuaon et l'évent terminaon(s) ne doit
pas être installé dans toutes les zones où l'air de combuson
peut contenir ces composés corrosifs. Si cela est nécessaire
pour un chaue-eau à être situés dans des zones qui peuvent
contenir des composés corrosifs, les instrucons suivantes
sont fortement recommandées.
Considéraons importantes pour:
Chaue-eau d'intérieur
FAIRE pas les installer dans les zones où air de combuson
peut être contaminé par des substances chimiques.
Avant l'installaon, examiner où air a la capacité de
voyager dans l'immeuble pour le chauage de l'eau.
Lorsque c'est possible, installez le chaue-eau dans un
placard scellé an qu'elle est protégée contre le potenel
de l'air intérieur contaminé.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
doivent pas stockées ou ulisées près de chaue-eau.
Chaue-eau extérieurs et Évacuaon des terminaisons de
chaue-eau internes
Installez le chaue-eau aussi loin que possible des hoes
de venlaon d'échappement.
Installez aussi loin que possible des bouches d'air inlet.
Fumées corrosives peuvent être libérées par le biais de ces
évents lorsque l'air n'est pas apportée grâce à eux.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
devraient pas stockées ou ulisées près de la cessaon de
chauage ou de vent de l'eau.
Dommages et réparaon en raison de composés corrosifs dans
l'air n'est pas couvert par la garane.
Dans les facteurs à considérer pour l’entreen de votre
chaue-eau il y a l’évaluaon de la qualité de l’eau.
L’eau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est
de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que l’eau ne
conent pas de produits chimiques corrosifs ou d’éléments
qui pourraient aecter ou endommager le chaue-eau. Une
eau qui conent des produits chimiques dépassant les seuils
montré dans ce tableau aecte et endommage l’échangeur
thermique. Un remplacement de chaue-eau résultant d’une
mauvaise qualité d’eau n’est pas couvert par la garane.
Niveau maximum
Dureté totale Jusqu'à 200 mg/L
Aluminium* Jusqu'à 0,2 mg/L
Chlorures* Jusqu'à 250 mg/L
Cuivre* Jusqu'à 1,0 mg/L
Dioxyde de carbone dissous (CO
2
) Jusqu’à 15,0 mg / L, ou PPM
Fer* Jusqu'à 0,3 mg/L
Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg/L
pH * 6,5 à 8,5
Maères dissoutes totales (MDT)* Jusqu'à 500 mg/L
Zinc * Jusqu'à 5 mg/L
Déterminez l'endroit d’installaon
Qualité de l'eau
* Source : Pare 143 réglementaons naonales d'eau potable
secondaire
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement l’échangeur
thermique.
Quand du tartre qui s’accumule dans le chaue-eau
commence à aecter sa performance, un code de diagnosc
“LC#” va s’acher. Rincez l’échangeur thermique pour éviter
qu’il ne soit endommagé. Une accumulaon de tartre est due
à de l’eau dure avec une consigne réglée à température
élevée.
Rinnai propose le “Système de condionnement d’eau
ScaleCuer” de Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau d’entartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans l’alimentaon en eau froide.
Vous devez vous assurer que les habilitaons seront sasfaites
et que le cloaque sera dans les limites requises. Tenir compte
de l'environnement d'installaon, qualité de l'eau et nécessité
d'une protecon de gel. On trouvera des exigences pour la
conduite de gaz, conduites d'eau, connexion électrique et
d'éliminaon de condensat dans leurs secons respecves
d'installaon de ce manuel.
Référence Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell
50 Value Series Manual
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trooir ou
d’une voie de circulaon pavée qui serait située entre deux construcons
familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète
ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de l’étage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en
conformité avec les normes locales d’installaon et les exigences du fournisseur de
gaz. Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Venlaon directe (Chaue-eau d’intérieur) Venlaon indirecte (Chaue-eau d’extérieur)
Réf. Descripon
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A
Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda,
porche, plate-forme ou balcon
12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B
Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être
ouverte
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤
10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h
(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur
le côté de l’ouverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus
de l’ouverture
C
Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en
permanence
* * * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé, situé
au-dessus de la terminaison à une distance horizontale de
moins de 2 pieds (60 cm) de l’axe de cee terminaison
* * * *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * * * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * * * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * * * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale prolongée
au-dessus de l’ensemble de compteur/régulateur
* * * *
I
Dégagement par rapport à la sore de venlaon d’un
régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur situé à
moins de 3 pi (91 cm)
horizontalement de la ligne
médiane vercale de la sore
d'aéraon du régulateur jusqu'à
une distance vercale maximale de
4,5 m (15 pi)
*
Au-dessus d'un régulateur situé à
moins de 3 pi (91 cm)
horizontalement de la ligne
médiane vercale de la sore
d'aéraon du régulateur jusqu'à
une distance vercale maximale de
4,5 m (15 pi)
*
J
Écartement par rapport à une admission d’air non-
mécanique dans le bâment, ou l’arrivée d’air de
combuson vers un autre appareil
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤
10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h
(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur
le côté de l’ouverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus
de l’ouverture
K
Dégagement par rapport à une admission d’air
mécanique
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds
(3 m) horizontalement
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds (3 m)
horizontalement
L
Dégagement au-dessus de passage ou de trooir pavé
appartenant au domaine public
7 pieds (213 cm) * 7 pieds (213 cm) *
M
Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou
balcon
12 po. (30 cm) * 12 po. (30 cm) *
Dégagements à la terminaison
Pour les modèles d’intérieur, vous devez installer une terminaison de venlaon pour faire entrer de l’air de combuson et gager les
gaz d’échappement.
DÉTAIL D’ANGLE
RENTRANT
FERMETURE
PERMANENTE
FERMETURE
PERMANENTE
ACTIONNABLE
ACTIONNABLE
Sore d'evacuaon du régulateur
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
s’applique à la
hauteur de
neige prévue
NEIGE
X
V
ADMISSION D’AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
ZONE OÙ UNE TERMINAISON
N’EST PAS AUTORISÉE
Value Series Manual 51
2"
12 "
60"
36"
Vérier si les codes locaux remplacent ces habilitaons.
Éviter les endroits de résiliaon près d'un évent sécheur.
Évitez les endroits de résiliaon près d'échappement
cuisson commercial.
V94i, V94Xi, V75i, V65i: Vous devez installer une résiliaon
de vent au moins 12 pouces du sol.
60"
V
V
(1.52 m) entre
terminaux à
diérents
niveaux
24"
V
(0.61 m) au mur ou parapet
(0.30 m) entre
terminaux au même
niveau
12"
V V
(1.52 m)
vercalement entre
les bornes
V
60"
V
Dégagements addionnels
V94e, V75e, V65e
(0.30 m ) à
l'intérieur coin
(50 mm) entre
terminaux au
même niveau
(0.91 m) à évent
sote ou eve venlé
ou non aérée ; ou à un
pont ou un porche
l'intérieur
coin
V94i, V94Xi, V75i, V65i
(1.52 m)
vercalement entre
les bornes
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0.30 m ) à
l'intérieur coin
(0.30 m) entre terminaux
au même niveau
l'intérieur
coin
Des considéraons importantes pour la localisaon d'évent
résiliaon sous un sote (venlés ou unvenlated ou vent de
débord ; ou à un pont ou un porche).
N'installez pas de cessaon de vent sous un évent sote telle
que les gaz d'échappement peut entrer dans l'évent sote.
Installez évent résiliaon tel que la hausse de l'humidité et de
gaz d'échappement ne recueillera pas sous
combles. Décoloraon à l'extérieur du bâment pourrait se
produire si installé trop près.
N'installez pas la résiliaon de vent trop près sous
l'embrasure où il pouvait présenter la recirculaon des gaz
d'échappement dans la pare d'apport en air combuson de
la résiliaon.
52 Value Series Manual
Dégagements d'unité
Jusqu'à
maères
combusbles
pouces (mm)
Jusqu'à
maères
non-
combusbles
pouces (mm)
Dessus du
chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du
chaue-eau
0 (zero) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du
chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Par rapport au
plancher/sol
12 (305) 12 (305)
Venlaon 0 (zero) 0 (zero)
* 0 pouces des composants de venlaon et de la
canalisaon de vidange condensat.
L'espacement pour des intervenons doit faire 24
pouces (610 mm) sur l'avant du chaue-eau.
Pour installaon en placard : espacement de 6 pouces
(152 mm) à l'avant.
Modèles d'intérieur: V94i, V94Xi, V75i, V65i
Jusqu'à
maères
combusbles
pouces (mm)
Jusqu'à
maères
non-
combusbles
pouces (mm)
Dessus du
chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du
chaue-eau
0 (zero) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
(panneau)
24 (610) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
(échappement)
24 (610) 24 (610)
Côtés du
chaue-eau
6 (152) 1/8 (3.2)
Par rapport au
plancher/sol
12 (305) 2 (51)
Modèles extérieurs: V94e, V75e, V65e
L'espacement pour des intervenons doit faire 24
pouces (610 mm) sur l'avant du chaue-eau.
Vers le haut
Sur le côté
Vers le sol
Vers l'avant
Vers le haut
Sur le côté
Vers le sol
Vers l'avant
Value Series Manual 53
Protecon de gel
Assurez-vous que dans le cas de congélaon météo
que le chaue-eau et ses lignes de l'eau sont protégés
pour éviter le gel. Dommages causés à la congélaon
n'est pas couvert par la garane.
Perte de gel protecon peut entraîner des dégâts
d'eau d'un échangeur de chaleur de rafale ou des
conduites d'eau.
Avec l'énergie électrique et du gaz fournie, le chaue-
eau gèleront pas lorsque la température de l'air
extérieur est froide comme –22°F (-30 ° c) pour les
modèles de l'intérieurs ou est froid comme –4°F (-20 °
c) pour les modèles en plein air, lorsque le protégé du
vent directe. En raison de l'eet de « éolien », tout
vent ou la circulaon de l'air sur l'unité réduira sa
capacité de geler les protéger.
L'unité peut être drainée manuellement. Toutefois, il
est fortement recommandé que :
Égouer down solénoïde soupapes sont installés
qui s'écoulera automaquement l'unité si de
puissance est perdue. Celles-ci sont disponibles
dans un kit, 104000059.
un parasurtenseur avec terminaux est installé qui
permet les électrovannes à fonconner si l'unité
est désacvée en raison d'un code de diagnosc.
Ceci est disponible comme 104000057.
En outre, les électrovannes devraient être connectés
électriquement à un parasurtenseur avec terminaux.
Cela permet les électrovannes à exploiter si le chaue
-eau est désacvé en raison d'un code de diagnosc.
Les fonconnalités de protecon de gel n'empêchera
pas la tuyauterie externe du point de congélaon. Il
est recommandé que les conduites d'eau chaudes et
froides sont isolés. Boîers de couverture de tuyaux
peuvent être emballés avec isolaon pour la
protecon de l'ajout de gel.
En cas de panne de courant et / ou de l'interrupon
de gaz à des températures de congélaon de l'eau
réchaueur devrait être drainé de l'eau pour prévenir
les dommages au gel.
Longueur maximale de venlaon
Longueur maximale de venlaon concentrique
1. Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés
dans le système de venlaon (Deux coudes à 45
degrés comptent comme un coude à 90 degrés).
2. Reportez-vous à ce tableau pour trouver la
longueur maximale de venlaon compte tenu du
nombre de coudes
3. Réglez SW1 en DIPSW 1 (commutateurs tan) si
requis par la note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m),
alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m),
alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m),
alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Exemple : Si vous avez un coude alors la longueur
maximale de venlaon est de 35 pieds
(10,7 m). Si la longueur réelle calculée est
supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors passez
le micro-commutateur de SW1 en DIPSW 1
sur ARRÊT.
Si votre longueur de venlaon est plus grande que la
prescripon, alors il faut mere ce SW1 en DIPSW 1
en posion OFF. Cela assure le bon fonconnement
du chaue-eau. Des codes de diagnosc de conduit
bloqué et des interrupons de fonconnement
peuvent venir d’une posion incorrecte de ce micro-
commutateur SW 1 en DIPSW1.
AVIS
Nombre de
coudes à 90°
Longueur maximum de venlaon
0 41  (12.5 m)
1 35  (10.7 m)
2 29  (8.8 m)
3 23  (7.0 m)
4 17  (5.2 m)
5 11  (3.4 m)
6 5  (1.5 m)
54 Value Series Manual
Bâ à murer
parenthèses
d'installaon de
mur
1. Idenez l'emplacement d'installaon et
conrmez que là les espacements requis seront
respectés.
2. Fixez bien le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe lesquels des trous des supports
d'installaon murale placés en haut et en bas du
chaue-eau. Assurez-vous que la résistance des
xaons est susante pour supporter le poids de
l'appareil. Reportez-vous au poids des modèles de
chaue-eau dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mise à niveau pour s'assurer
que le chaue-eau est de niveau. Bon
fonconnement exige que le chaue-eau niveau.
NOTE : Le chaue-eau doit être installé en posion
vercale. N'installez pas la tête en bas ou sur le côté.
Liste de véricaon pour déterminer
l'endroit d’installaon
Le chauage de l'eau n'est pas corrosifs
composés dans l'air.
L'emplacement de chauage de l'eau est
conforme avec les dégagements.
(Modèles d'intérieur) La venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale pour le
nombre de coudes ulisé.
L'emplacement d'apport résiliaon/air venlaon
prévues réunit les dégagements.
L'approvisionnement en eau ne conent pas de
produits chimiques ou dépasse la dureté totale
qui nuira à l'échangeur de chaleur.
Un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz correctement
fondée sur une prise murale (modèles d'intérieur)
ou autres 120 Vca, 60 Hz source est disponible.
L'installaon doit être en conformité avec les
normes locales, et en leur absence avec la norme
américaine sur le gaz combusble, ANSI Z223.1/
NFPA 54, ou la norme canadienne sur les
installaons au gaz naturel et propane, CSA
B149.1. Cet appareil doit être installé selon la
Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme
CAN/CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles.
Laissez le manuel en ener enregistrée aux
chaue-eau (modèles d'intérieur), contrôleur de
température (modèles extérieurs), ou donner le
manuel en ener directement au
consommateur.
Enlevez le panneau avant
Glisser les morceaux de garnitures plasque de
chaque côté du chaue-eau à exposer les vis.
Rerez les 4 vis y aacher le panneau pour le
chauage de l'eau.
Value Series Manual 55
Installaon de la mise à l'air libre (modèles d'intérieur)
Installez la venlaon correcte pour votre modèle, en suivant les instrucons du fabricant de venlaon.
Reportez-vous à la documentaon technique du fabricant pour les numéros de pièce spéciques et des
instrucons.
Constructeur
Produits de venlaon listés et
testés (V94i, V94Xi, V75i, V65i)
Téléphone Fax Contact
Ubbink Rolux Vent System 888-835-9320 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Saf-T Vent SC system 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab
Corr/Guard Vent/Air Intake
System
800-835-2830 316-943-2717
www.metal-fabinc.com
Direcves de mise à l'air libre
NE FAITES PAS
N'ulisez pas de vent cee appliance en PVC,
CPVC, ABS ou matériau galvanisé.
Ne se combinent pas évent composants provenant
de diérents fabricants.
Diamètre de vent ne doit pas être réduite
Ne pas connecter le système de venlaon avec
un vent existant ou de la cheminée.
Ne vent pas commun avec le tuyau d'évacuaon
d'autres chaue-eau ou appliance.
DOIT FAIRE
Cee chaue-eau est un chaue-eau à évent
direct et par conséquent est ceré et listé avec le
système d'évacuaon. Vous devez uliser des
composants de vent qui sont cerés et
répertoriés avec le modèle de chauage de l'eau.
Le système d'évacuaon doit évacuer directement
à l'extérieur de l'édice et uliser l'air extérieur
pour la combuson.
Éviter les trempees ou courbure dans vent
horizontal s'exécute en installant des supports par
le vent du fabricant.
Vent horizontal de souen s'exécute tous les
quatre pieds et tous les évents vercale s'exécute
chaque six pieds ou conformément aux codes
locaux.
Venlaon devrait être aussi directe que possible
avec un nombre minimal de raccords de
tuyauterie.
Évent connexions doivent être fermement
pressées ensemble an que les joints d'étanchéi
forment un joint étanche à l'air.
La pièce de vent reliée à l'appareil de chauage de
l'eau doit être sécurisée avec une vis
autotaraudeuses.
L’INFORMATION
Reportez-vous aux instrucons du fabricant de
système de vent pour les instrucons d'assembly
de composant.
Si le système d'évacuaon est d'être enfermé, il
est suggéré que la concepon de l'enceinte doit
permere d'inspecon du système de venlaon.
La concepon de cee enceinte est réputée
acceptable par le programme d'installaon ou de
l'inspecteur local.
AVIS
S'il devient nécessaire d'accéder à un système d'évacuaon
fermée pour le service ou les réparaons, Rinnai n'est pas
responsable des frais ou des dicultés à accéder au
système de venlaon. La garane ne couvre pas obtenir
accès à un système de venlaon en milieu fermé.
56 Value Series Manual
Installaon de conduit de cheminée (modèles d'intérieur)
Condensate
Trap
Terminaison vercale
(collecteur de condensat requis pour toutes les installaons)
3 in (75 mm)
minimum
3 in (75 mm)
minimum
Terminaison horizontale
avec collecteur de condensat
3 in (75 mm)
minimum
Piège à
condensat
Pour régler la posion du collecteur de condensat, ou remplacer
le haut de venlaon femelle par un male :
1. Desserrez les 4 vis du support arrière.
2. Faites glisser le support du haut de venlaon femelle.
3. Enlevez les 4 vis xant le haut de venlaon femelle sur le
chaue-eau.
4. Levez le haut de venlaon femelle et reposionnez-le
comme souhaité (ou remplacez-le par un haut de venlaon
male).
5. Remeez les 4 vis du haut de venlaon et resserrez
les 4 vis du support.
Fixez la pièce de venlaon connectée sur le chaue-eau avec
une vis autotaraudeuse dans le trou situé au dessus
du collecteur de condensat.
Support
Collecteur de condensat
Vis de xaon
Résiliaon horizontale sans uliser le collecteur de condensat
Hauteur maximum *
5' (1,5 m)
Dans les régions à climat froid il se
produira plus de condensat dans le
système de venlaon. Un collecteur de
condensat est recommandé pour ces
climats.
Si plus d'un coude est ulisé dans la
secon vercale, vous devez uliser un
collecteur de condensat.
* Un collecteur de condensat est requis sur les
terminaisons horizontales si une élévaon
vercale dans le système de venlaon
dépasse 5' (1,5 m).
AVERTISSEMENT
Si un collecteur de condensat n'est pas ulisé, le tuyau
de drainage doit être capuchonnée pour éviter que gaz
d'échappement et condensat n'entrent dans le bâment.
Ce capuchon est livré sur l'appareil.
Value Series Manual 57
Condensat (modèles d'intérieur)
La formaon de condensat peut arriver même sur les
appareils à venlaon directe de haute performance.
Pour éviter que le condensat n'endommage, suivez
ces instrucons.
NE FAITES PAS
Ne permeent pas de condensat d'entrer dans le
chaue-eau.Ne permeent pas de condensat
d'entrer dans le chaue-eau.
Ne branchez pas le tuyau de cerveaux condensat
directement à l'égout de pluie.
Ne branchez pas la ligne de cerveaux condensat
avec une climasaon Evaporateur bobine des
cerveaux.
DOIT FAIRE
Uliser uniquement le vent qui est approuvé et
idené comme acceptable pour votre modèle
parculier.
Pour les terminaisons vercales, installer un drain
de condensat et piège aussi près que possible de
l'appareil.
Pente la venlaon vers l'appliance selon les
instrucons d'installaon du fabricant évent.
Rejetez le condensat en respectant les normes
locales.
Ulisaon de matériaux seulement résistant à la
corrosion pour le condensat drainent lignes telles
que les tuyaux en PVC ou en plasque.
Le tuyau de cerveaux condensat (sur toute sa
longueur) doit être au moins le même diamètre
que la ligne de cerveaux (1/2 pouce NPT).
La n de la conduite de cerveaux condensat doit
être ouverte à l'atmosphère. La n ne devrait pas
être sous l'eau ou d'autres substances.
Pour minimiser la congélaon du condensat,
exécutez la ligne de cerveaux de condensat à
travers un mur intérieur ou entre l'isolaon et un
mur intérieur.
Le collecteur de condensat doit être ulisé pour
toutes les applicaons de chauage hydronique.
Liste de véricaon pour l'évacuaon
et de condensat (modèles d'intérieur)
Vériez les habilitaons appropriées autour des
évents et les prises d'air.
S'assurer que vous avez ulisé les produits de
venlaon correctes pour le modèle installé et
que vous avez complètement suivi les instrucons
d'installaon du fabricant de venlaon et ces
instrucons d'installaon.
Vériez que le système d'évacuaon ne dépasse
pas la longueur maximale pour le nombre de
coudes ulisé.
Vériez que le tuyau de venlaon a une pente
descendante ou un grade à l'extérieur du 1/4
pouce par pied (1.2°) OR si le tuyau de venlaon
est incliné vers le chaue-eau (comme certains
codes locaux exigent), qu'un collecteur de
condensat est installé pour permere la
condensaon de drainer loin du chaue-eau à
une source de drain approprié.
Vériez que condensat ne peut s'écouler vers le
chaue-eau.
L’INFORMATION
Un piège à condensats est disponible,
P / N 222053
Dans les régions à climat froid il se produira plus
de condensat dans le système de venlaon. Un
collecteur de condensat est recommandé climats.
Le tuyau de vidange de condensat devrait être le
plus court possible et avoir un terrain à la baisse.
58 Value Series Manual
Installaon de la tuyauterie
NE FAITES PAS
N'introduisent pas de produits chimiques toxiques
tels que ceux ulisés pour le traitement de l'eau de
chaudière à l'eau potable ulisée pour le chauage
de l'espace.
DOIT FAIRE
La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants connectés à cet appareil doivent être
approus pour une ulisaon sur des systèmes à eau
potable.
Purgez la conduite d'eau pour en éliminer les débris
et l'air. Des débris entrant dans le chaue-eau
pourraient l'endommager.
Si l'appareil doit être ulisé comme source d'eau
potable, il ne doit pas être connecté à un appareil
ulisé auparavant comme chauage et fourniture
d’eau non potable.
Le ltre d’eau du chauage dout être propre et
installé.
Condions siantes
Soupape de sûre
NE FAITES PAS
Ne bouchez pas la soupape de sûreté, et n'installez
aucun raccord réducteur ou autre restricon dans la
conduite de déversement. Elle doit permere un
drainage complet de la soupape et de la conduite.
Ne pas placer toute autre soupape de type ou fermer
disposif entre la soupape et le chaue-eau.
DOIT FAIRE
La soupape de sûreté doit être compable avec les
normes ANSI Z21.22 (soupapes de sûreté et disposifs
de coupure automaque de gaz pour systèmes de
fourniture d'eau chaude) et/ou CAN1-4.4 (soupapes
de sûreté combinées à pression et à température et
soupapes casse-vide).
La soupape de sûreté doit être homologuée pour 150
PSI (1034 kPa) et au moins la valeur maximum de
BTU/H de l'appareil.
La décharge de la soupape de décharge de
pression doit être canalisée vers le sol ou dans un
système de vidange par les codes locaux
La soupape de surpression doit être aconné
manuellement une fois par an pour vérier le bon
fonconnement.
La soupape de sûreté doit être insérée dans la
conduite de sore d'eau chaude en suivant les
instrucons du fabricant. N'intercalez PAS n'importe
quel autre type de vanne ou disposif de coupure
entre la soupape de sûreté et le chaue-eau.
L’INFORMATION
Si une soupape de sûreté déverse périodiquement,
cela peut venir d'une expansion thermique dans un
système d'eau fermé. Contactez votre fournisseur
d'eau ou votre inspecteur de plomberie local pour
voir comment régler cee situaon. Mais ne bouchez
pas la soupape.
La norme naonale américaine (ANSI Z21.10.3) ou
canadienne (CSA 4.3) n'exigent d'uliser une soupape
de sûreté combinée à pression et à température pour
cet appareil. Cependant des normes locales peuvent
le demander.
Vannes d'isolement
Rinnai recommande fortement l'installaon de vannes
d'isolement sur les lignes de l'eau chaude et froide.
Parce qu'ils permeent d'isoler le chaue-eau de la
structure de la plomberie et permere un accès rapide à
vider l'échangeur de chaleur. Flushing l'échangeur de
chaleur est régulièrement nécessaire dans le cadre de
l'entreen pour ce chaue-eau.
Installez la soupape selon les codes de plomberie lo-
cal et ces instrucons.
Une soupape de sûreté est nécessaire, d'un type ap-
prouvé par les normes américaines (ANSI Z21.10.3) et
canadiennes (CSA 4.3) pour tous les systèmes de
chauage par eau.
AVERTISSEMENT
Eau dishcarged de la soupape de décharge de pression
pourrait causer de graves brûlures instantanément ou
la mort par brûlures.
Soupape de commande manuelle de l'eau doit être placé
dans le raccord d'entrée d'eau du chaue-eau avant d'ê-
tre reliée à la ligne de oaison. Les syndicats peuvent
être ulisés sur les deux lignes eau chaude et froide pour
l'entreen et la déconnexion de la future unité.
Value Series Manual 59
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
Tuyauterie recommandée pour installaon de base
Connexion de gaz en 3/4 po
(19 mm)
Alimentaon en gaz
Conduite d'alimentaon en eau froide
Conduite de sore d'eau chaude
Appareils du bâment
Vanne à tournant sphérique
3/4 po (19 mm)
Raccord union 3/4 po (19 mm)
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de purge de
chaudière
Électrovanne
Légende
Ceci n'est pas un schéma technique, son but n'est que de vous guider, et il ne ent
pas lieu de dessin industriel professionnel pour un projet. Ce schéma n'a pas l'ambi-
on de décrire un système au complet. C'est la responsabilité du concepteur ou de
l'ingénieur de déterminer les composants nécessaires et la conguraon pour le
système spécique à installer. Ce schéma n'implique aucune conformité avec les
exigences des normes de construcon locales. C'est la responsabilité du concepteur
ou de l'ingénieur de s'assurer que l'installaon sera en conformité avec toutes les
normes locales de construcon applicables. Consultez les autorités compétentes
dans ce domaine avant l'installaon.
60 Value Series Manual
Installaon de la fourniture de gaz
DOIT FAIRE
Une vanne manuelle de coupure de gaz doit être
placée sur la conduite d'alimentaon en gaz en
amont du chaue-eau. Un raccord union peut être
ulisé sur la connexion au-dessus de la vanne de
coupure pour pouvoir ultérieurement intervenir sur
l'unité en la déconnectant.
Vériez le type de gaz d'arrivée et sa pression avant
de raccorder le chaue-eau. Si l'appareil a besoin
d'un gaz qui n'est pas celui disponible localement, NE
branchez PAS le chaue-eau. Contactez votre
revendeur pour obtenir le bon modèle correspondant
à votre type de gaz.
Vériez la pression du gaz d'alimentaon
immédiatement en amont à l'arrivée de la régie
fournissant le gaz. La pression d'arrivée du gaz doit
être dans la fourchee de limites montrée dans la
secon de spécicaons.
Avant de mere l'appareil en service, tous les joints, y
compris sur le chaue-eau, doivent avoir leur
étanchéité vériée, au moyen d'une soluon de
détecon de fuites à l'eau savonneuse, ou une
soluon ininammable équivalente éventuellement
(comme certaines soluons pour détecon de fuites
de gaz, incluant l'eau savonneuse, peuvent causer
corrosion ou ssuraon par contrainte, la tuyauterie
doit être rincée avec de l'eau après le test, sauf si
vous avez pu déterminer que la soluon de détecon
ulisée n'était pas corrosive).
Ulisez toujours des connecteurs approuvés pour
raccorder l'unité sur la conduite de gaz. Purgez
toujours la conduite de gaz de tous débris éventuels
avant son branchement sur le chaue-eau.
Se connecter chaue-eau à l'approvision-
nement en eau
Les connexions de l'eau pour le chaue-eau devraient
suivre tous état et codes de plomberie local.
S'il s'agit d'une installaon standard, consultez le dia-
gramme de tuyauterie pour Installaon de base.
1. Sonder l'approvisionnement en eau pour le
chaue-eau sur la connexion de MNPT 3/4 "au
bas de l'unité marqué « Prise d'eau », qui est l'ap-
provisionnement en eau froide.
2. Aplomb l'approvisionnement en eau chaude
building à la connexion de MNPT 3/4 "marqué «
Sore de l'eau », qui est l'approvisionnement en
eau chaude.
Si une reprise des pipe sera installée, faire assurer
conduites d'eau pour le chaue-eau à s'adapter.
Instrucons générales
Liste de véricaon pour tuyauterie
La ligne d'eau tous les débris et l'air de la purge
en fermant la vanne d'isolement chaud et en
ouverture de la vanne d'isolement froid et ses
drain. Débris endommagera le chaue-
eau. Uliser un seau ou tuyau si nécessaire.
S'assurer que les canalisaons d'eau chaudes et
froides ne sont pas traversées à l'unité et sont
libre de fuite.
Veiller à ce qu'une soupape est installée avec une
cote qui dépasse l'entrée de BTU du modèle de
chauage de l'eau. Se référer à la plaque de
cotaon sur le côté de la chaue eau pour
l'entrée de BTU.
Neoyez le ltre à eau inlet en fermant les
soupapes d'isolement (fermeture) entrée froide
et d'eau chaude. Mere un seau sous le ltre au
bas du chaue-eau à araper toute l'eau qui est
contenue à l'intérieur de l'unité. Dévissez le ltre
à eau. Rincer le ltre à supprimer tous les débris.
Installez le ltre et ouvrir les vannes d'isolement.
Vériez la pression appropriée de l'eau pour le
chauage de l'eau. Pression d'eau minimum est
de 20 psi. Rinnai recommande de 30-80 psi pour
des performances opmales.
AVERTISSEMENT
1. Un professionnel autorisé doit installer l'alimenta-
on en gaz
2. Coupez les 120 v alimentaon.
3. Coupez le gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne pas fumer ou fournir
d'autres sources d'ignion tout en travaillant avec
des gaz.
5. Tourner pas sur le chaue-eau ou gaz jusqu'à ce
que tous les vapeurs ont disparu.
Value Series Manual 61
Taille du tuyau de gaz
L'approvisionnement en gaz doit être capable de gérer la
charge enère gaz à l'emplacement. Dimensionnement
de ligne de gaz est basé sur le type de gaz, la pression de
tomber dans le système, la pression du gaz fourni et
type de ligne à gaz. Pour le dimensionnement de pipe
gaz aux États-Unis, se référer au Code Naonal de gaz
combusble, NFPA 54. Pour le dimensionnement de
tuyau de gaz au Canada, se référer au gaz naturel et
Code d'Installaon de Propane peut / CSA B149.1. Les
informaons ci-dessous est fournie à tre d'exemple. Le
tableau approprié à parr du code applicable doit être
ulisé.
1. Pour certains tableaux, vous devrez déterminer les
pieds cubes à l'heure du gaz en divisant le gaz
d'entrée par le pouvoir calorique du gaz
(disponible sur le site de la compagnie de gaz
locaux). Le gaz d'entrée doit inclure tous les
produits de gaz à l'emplacement et l'ulisaon de
BTU maximum à pleine charge lorsque tous les
produits de gaz sont ulisés.
2. Ulisez la table pour votre type de gaz et le type de
tuyaux pour trouver la taille du tuyau requise. Taille
du tuyau doit être en mesure de fournir le néces-
saire pieds cubes par heure de gaz ou le besoin de
BTU/heure.
Exemple: Le pouvoir calorique du gaz naturel pour vo-
tre emplacement est 1 000 BTU/pi3. L'entrée de gaz de
la V75i est 180 000 BTU/HR. Appareils supplémentaires
à l'emplacement exigent de 65 000 BTU/hr. Par
conséquent, les pieds cubes par heure = (180 000 + 65
000) / 1000 = 245 pi3/H. Si la longueur de la conduite
est de 10 pieds puis taille du tuyau de 3/4 de pouce est
capable de fournir 273 pi3/H de gaz naturel.
Tout composé ulisé sur la joncon letée du tuyau
de gaz doit être d'un type qui résiste à l'acon du gaz
propane ou naturel.
La conduite d'alimentaon en gaz doit être étanche
au gaz, du bon calibre et installée d'une fon
permeant de fournir assez de gaz pour sasfaire la
demande maximale du chaue-eau et de tous les
autres appareils fonconnant au gaz du lieu sans qu'il
y ait de chute de pression.
L’INFORMATION
Reportez-vous à un tableau de calibrage approuvé de
tuyauterie de gaz si vous avez un doute sur la taille de
votre conduite.
Longueur
Taille de pipe (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Table - gaz naturel
La pression Inlet : moins de 2 psi (55 pouces W.C.)
Chute de pression : 0,3 pouces W.C.
Densité : 0.60
Tuyau métallique annexe 40
pieds cubes par heure
Longueur
Taille de pipe (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Table - gaz propane
Inlet pression : 11.0 pouces W.C.
Chute de pression : 0.5 pouces W.C.
Densité : 1.50
Tuyau métallique annexe 40
Capacité en milliers de BTU par heure
Entrée de gaz de tous les produits de gaz (BTU / HR)
HeValeur calorique du gaz (BTU / pi3)
pieds cubes
par heure =
(CFH)
62 Value Series Manual
AVERTISSEMENT
Reliez l'électricité
Ne comptez pas sur le gaz ou les canalisaons d'eau
pour fonder le chaue-eau. Une vis est fournie dans la
boîte de raccordement pour la connexion de l'échouage
Le chaue-eau exige 120 Vca, 60 Hz puissance d'un
circuit bien rodé.
f à l'aide de la 5 pieds de long cordon d'alimentaon,
plug dans un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz
correctement fondée sur une prise murale.
Sur les modèles de plein air, un seconneur doit être
fourni et installé pour les 120 entrants pouvoir ACC. Il
devrait être un type qui est convenable pour l'extérieur.
Vériez le Code Naonal de l'électricité, ANSI/NFPA 70
et vos codes locaux pour un type de commutateur
appropriée à uliser dans votre région.
Le diagramme de câblage est situé sur la che technique
aaché à l'intérieur de la page couverture.
N'ulisent pas une rallonge ou un adaptateur brancher
avec cet appareil.
Le chauage de l'eau doit être électriquement fondée
conformément aux ordonnances et codes locaux ou, en
l'absence de codes locaux, en conformité avec le Code
électrique de la Naon, ANSI/NFPA 70 ou le Code
électrique canadien, CSA C22.1.
Modèles d'intérieur est équipé d'un bouchon de trois
volets (échouement) pour votre protecon contre les
chocs et devrait être branché directement dans un
récipient de trois volets bien rodé. Ne pas réduire ou
supprimer l'échouement terminal de ce plug.
Liste de véricaon pour gaz et
électricité
Une vanne manuelle de gaz est placée dans la ligne
de gaz pour le chauage de l'eau.
Vériez les conduites de gaz et les connexions des
fuites.
Conrmer que la pression du gaz inlet est dans les
limites.
Conrmer que le chaue-eau est coté pour le type
de gaz fourni.
Conrmer que l'électricité est fournie de 120 Vca,
source d'énergie de 60 Hz et qu'il est dans un circuit
bien rodé.
Une rallonge ou un adaptateur Plug-and-n'a pas été
ulisé avec le chaue-eau.
Ajustez à l'haute altude
Dénissez les valeurs indiquées dans le tableau ci-
dessous pour votre altude SW 2 et SW 3 en DIPSW 1.
Le paramètre par défaut pour l'appliance est 0-2000 
(0-610 m) avec les SW 2 et SW 3 en DIPSW 1 dans la
posion OFF. Lorsque le commutateur DIP est ajusté, il
n'est pas nécessaire de régler le paramètre de pression
de gaz à haute altude.
Altude
SW 2 en
DIPSW 1
SW 3 en
DIPSW 1
0-2000  (0-610 m) d’arrêt d’arrêt
2001-5200  (610-1585 m) d’arrêt marche
5201-7700  (1585-2347 m) marche d’arrêt
7701-10200  (2347-3109 m) marche marche
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur)
Ajuster le SW 1 en DIPSW 1 si nécessaire. Reportez-vous
à la secon «Longueur maximum de venlaon».
BORNES DE
CONNEXION
DE REMOTE
CONTROL
CÂBLE DE TÉLÉCOMMANDE
SERRE CABLE
SERRE
CABLE
COMMUTATEUR
120V câblage
Bleu ou Noir Wire: Côté Chaud
Brune ou Fil blanc: Neutre
MISE A LA
TERRE
VISSCREW
DIPSW 1
DIPSW 2
Value Series Manual 63
Installaon de le contrôleur de
température
Endroit de contrôleurs
La longueur de câble et tailles
Le contrôleur doit être hors de portée des enfants
en bas âge
Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir
chaud (près du four ou de l'appareil de chauage
radiant).
Évitez les endroits dans la lumière directe du
soleil. L'achage numérique peut être dicile à
lire dans la lumière directe du soleil.
Évitez les endroits où le contrôleur de
température pourrait être éclaboussé avec des
liquids.
Ne pas installer dans des endroits où il peut être
modié par le public.
Le câble pour le contrôleur de température devrait
être un câble de deux cœurs non polarisée avec une
jauge minimum de 22 AWG. La longueur maximale de
câble de chaque contrôleur pour le chauage de l'eau
dépend le nombre total de contrôleurs laires con-
necté à l'appareil de chauage de l'eau.
Nombre de
contrôleurs
Longueur de câble maximale pour
chaque contrôleur de chaue-eau
1 328  (100 m)
2 164  (50 m)
3 or 4* 65  (20 m)
AVERTISSEMENT
Modèles de l'intérieurs ont leur contrôleur intégré
dans le panneau avant. Les contrôleurs
supplémentaires peuvent être installés.
Désacver le pouvoir. Ne pas tenter de connecter les
contrôleurs de température avec le pouvoir. Bien que
le contrôleur est un disposif de basse tension, il y a
120 volts potenels à côté les connexions de
contrôleur de température à l'intérieur de l'unité.
Ne se connectent pas le contrôleur de température
aux bornes 120VAC fournis pour les électrovannes de
drain facultaf.
Montage du contrôleur
1. Faire trois trous dans le mur, comme le montre.
2. Exécutez le câble entre le contrôleur et le chaue-
eau ou le contrôleur et un autre contrôleur
3. Enlever la plaque du contrôleur de température à
l'aide d'un tournevis.
4. Branchez le câble pour le contrôleur de
température.
5. Monter le contrôleur à la paroi en ulisant les
trous percés à l'étape 1.
6. Coupez l'alimentaon de l'appareil de chauage
de l'eau.
7. Rerer le couvercle en plasque du PCB et
connexions électriques.
8. Le câble dans le trou de l'accès à la base de l'unité
de thread et se connecter les ls pour les
terminaux de contrôleur sur le bas côté de main
droite de BPC
9. Sécuriser le câble de contrôleur à l'aide de la
pince fournie.
10. Remplacer la couverture en plasque sur le PCB
et remplacer la couverture du chaue-eau.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
VIS
TROU DE
CÂBLAGE
VIS
Contour de télécommande
* Seulement 3 contrôleurs supplémentaires peuvent
être branchés à l'intérieur chaue-eau.
BORNES DE
RACCORDEMENT
CÂBLE DE REMOTE CONTROL
SERRE CABLE
DIPSW 1
DIPSW 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Rinnai V65EN Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues