Yamaha NS-F700 Piano White Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

i Fr
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte.
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des
fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit
électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une
électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez pas
l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une
trop forte humidité.
Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent, vous
risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de
provoquer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau.
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand,
ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de provoquer une
électrocution.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à
des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez de provoquer un
incendie ou de vous blesser.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité du son.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même meuble que
la platine, un effet de retour sonore risque de se produire.
Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port situé à
l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser et/ou
d’endommager l’enceinte.
Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par le port ;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’enceinte.
Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en baissant la
commande de volume de l’amplificateur. Veillez à éviter tout
« écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager
l’enceinte.
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale
est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à
ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car vous
risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un
technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une
réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon
positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA
décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats de l’enceinte.
L’enceinte a été conçue de manière à ce que la majeure partie de son poids
soit située dans la partie supérieure, ce qui la rend potentiellement instable
si elle est mal installée. Si l’enceinte tombe, elle peut se briser. En outre,
cela risque de provoquer des blessures graves, voire la mort, et de
provoquer des dommages à des biens personnels.
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger :
Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et basse (par rapport au
niveau du sol).
N’appuyez pas sur l’enceinte et et n’appliquez aucune force excessive
dessus lorsque vous la déplacez ; veillez en outre à ne laisser aucun
objet appuyé contre l’enceinte.
Ne vous asseyez pas sur l’enceinte et ne posez aucun objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements de terre ou autres
phénomènes naturels peuvent faire tomber l’enceinte. Pour des raisons de
sécurité, il est recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la stabilité
(disponibles dans le commerce), comme des attaches en métal, des
chaînes, etc.
Utilisez les pieds d’enceinte fournis avec l’enceinte afin d’améliorer la
stabilité :
Quel que soit l’emplacement des enceintes, veillez à utiliser les pieds
d’enceinte fournis. Les pieds d’enceinte permettent de renforcer la base de
l’enceinte et d’empêcher celle-ci de tomber.
Notez néanmoins que l’installation des pieds d’enceinte ne garantit pas une
stabilité parfaite.
PRÉCAUTIONS
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/
EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en
dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
LORS DU POSITIONNEMENT
DE L’ENCEINTE
1 Fr
Français
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les accessoires suivants.
Utilisez les pieds d’enceinte afin d’augmenter la stabilité des
enceintes lors de l’installation.
Remarques
Pour fixer les pieds à l’enceinte, demandez à une autre
personne de tenir l’enceinte.
Prenez soin de ne pas rayer la surface de l’enceinte lors de cette opération.
Placez l’enceinte sur un support d’une épaisseur d’au moins 7 cm.
Utilisez une couverture ou un coussin pour éviter de rayer l’enceinte.
Les pieds d’enceinte fournis sont de deux types : deux pieds
pour le côté droit et deux autres pour le côté gauche. Fixez
chaque pied sous l’enceinte à l’emplacement adéquat (voir
illustration ci-dessous).
Pour fixer les pieds à l’enceinte, posez l’enceinte côté vers le
haut.
Utiliser les 8 trous indiqués situés sur la base de l’enceinte.
Méthode de fixation
1 Insérez la vis de 6 mm dans le grand trou situé sur le pied, puis
vissez-la dans l’enceinte sur l’un des orifices extérieurs sur la
base de l’enceinte.
Laissez néanmoins un peu de jeu afin de pouvoir déplacer le
pied.
2 Insérez la vis à bois de 4 mm dans l’autre trou situé sur le pied,
puis vissez-la dans l’autre orifice sur la base de l’enceinte.
3 Vissez fermement les deux vis.
4 Placez un patin à l’extrémité inférieure du pied.
5 Installez les autres pieds aux autres coins de la base de
l’enceinte en procédant de la même manière, puis vérifiez que
les 4 pieds sont correctement fixés.
Remarque
Assurez-vous de ne jamais appliquer de force excessive sur la
partie latérale de l’enceinte lors de cette opération ; celle-ci
pourrait tomber, et vous pourriez vous blesser ou blesser votre
entourage.
ACCESSOIRES
FIXATION DES PIEDS
D’ENCEINTE
(G) Vis (6 mm) × 4(D)
Pied d’enceinte (D × 2, G × 2)
Vis à bois (4 mm) × 4 Patin × 4
Avant
(G)(D)
(G) (D)
Arrière
Vue de dessous de l’enceinte
Patin
Vis (6 mm)
Vis à bois (4 mm)
2 Fr
Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans un
système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il détermine la
qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes par
rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au
mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Remarques
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs
de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du
téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au
moins 20 cm.
Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au sol.
Ce système d’enceintes prend en charge des connexions
standard ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions,
assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des
enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou
du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.
Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à
la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter
les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour
connecter les bornes (–) des composants.
Connectez une enceinte aux bornes gauche (G) de votre
amplificateur et l’autre enceinte aux bornes droites (D) en
respectant les polarités + et –. Si vous inversez les polarités
d’une enceinte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
DISPOSITION DES
ENCEINTES
NS-F700
Caisson de graves
Centre
Surround
Surround
arrière
CONNEXIONS À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Connexions standard
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Laissez les plaques de court-circuit en place lors de la
connexion.
Plaque de
court-circuit
Desserrer
Noir (–)
Gaine isolante
Serrer
Rouge (+)
Câble
dénudé
NS-F700
Prises de sortie
d’enceinte sur
l’amplificateur (ou
du récepteur)
Amplificateur ou
récepteur
NS-F700
3 Fr
Français
Mode de connexion
1 Desserrez le boulon.
2 Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
3 Insérez le câble dénudé.
4 Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns
avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/
ou l’amplificateur.
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,
aucun son ne serait produit.
À propos de la connexion à deux fils
Ce système d’enceintes prend en charge une connexion à deux fils.
Pour raccorder les enceintes aux bornes de sortie de
l’amplificateur (ou du récepteur), utilisez deux paires de câbles au
lieu de la connexion standard : une pour l’enceinte de médiums/
graves, l’autre pour l’enceinte tweeter.
Ce type de connexion réduit la distorsion de modulation causée
par la résistance électrique des câbles et le courant d’attaque des
enceintes.
Vous obtenez par conséquent une qualité sonore plus pure.
Pour utiliser une connexion à deux fils, retirez tout d’abord les
plaques de court-circuit, puis connectez séparément l’enceinte de
médiums/graves et l’enceinte tweeter à l’amplificateur en utilisant
deux paires de câbles.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Remarque
Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche
banane.
1 Serrez le boulon de la borne.
2 Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
3 Insérez la fiche banane dans la borne.
Remarque
Utilisez un instrument adapté pour retirer le couvercle. Vous
risquez de vous blesser le bout des doigts si vous le retirez à
mains nues.
Connexion à deux fils
Bon
Mauvais
10 mm
++–
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
A
B
L
R
++––
Retirez les plaques de court-circuit avant la connexion.
Noir (–)
Plaque de
court-circuit
Rouge (+)
Bornes de
l’enceinte
tweeter
NS-F700 (D)
Amplificateur ou
récepteur
Bornes de l’enceinte
de médiums/graves
NS-F700 (G) NS-F700 (D)
NS-F700 (G)
Amplificateur ou
récepteur
Les deux systèmes d’enceintes, SPEAKERS A et B doivent
être choisis.
Fiche banane
Couvercle
4 Fr
L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour
fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au
dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
Remarques
Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force
excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie
vibrante des enceintes.
Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après
avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité
d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur, horloge,
carte magnétique, disquette, etc.
Type ...............................Système d’enceintes bass reflex 3 voies
Type à blindage anti-magnétique
Pilote..............................Enceinte de graves à cône de 16 cm × 1
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte de médiums à cône de 13 cm × 1
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
avec diaphragme intégré et bobine mobile
Impédance...............................................................................6 Ω
Réponse en fréquence........................... 45 Hz à 50 kHz (-10 dB)
Puissance d’entrée nominale................................................ 40 W
Puissance d’entrée maximale............................................. 160 W
Sensibilité............................................................ 89 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement ....................................700 Hz/4 kHz
Dimensions (avec les pieds d’enceinte) (L × H × P)
.......................................................... 354 × 1 012 × 374 mm
Poids.....................................................................................25 kg
Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans
préavis.
Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée
indiquées ci-dessus.
Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
FIXATION DU PANNEAU
AVANT
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Entretien de l’enceinte
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique
(alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la
finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache
persistante, humidifiez un chiffon avec du détergent dilué
dans de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface.
5 Fr
Français
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou non-
conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Yamaha NS-F700 Piano White Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à