Spektrum AR9010 9-Channel DSMX Receiver Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
FR
36
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour
indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque
faible de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: rocédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette
à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir
la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com
et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du
produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité
peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer
des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les
performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est
capital de lire et de respecter toutes les instructions et tous les avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute
blessure grave.
14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours
acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des
produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité
concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles
DSM ou Spektrum.
REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute
responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que celle citée
précédemment.
FR
37
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne
votre produit.
DSMX
Spektrum est à l’origine de la révolution 2,4 GHz dans le monde de la RC
en raison de la technologie DSM2 dont elle est à l’origine. Depuis lors, des
millions d’amateurs de par le monde ont choisi d’embrasser 2.4 comme étant
leur façon de voler. Une nouvelle fois, Spektrum ouvre la voie avec DSMX, le
premier protocole de signal 2,4 GHz large bande au monde, à dynamique en
fréquence (frequence-agile).
Comment fonctionne DSMX?
Le monde du 2,4 GHz devient de plus en plus encombré et tout système 2,4
GHz se retrouve confronté aux mêmes défis. DSMX vous équipe mieux pour
faire face à ces défis en combinant la capacité en données plus importante
d’un signal large bande (tel que celui utilisé en DSM2) et sa meilleure
résistance aux interférences au dynamisme des changements de fréquence.
Comparé au signal large bande de DSMX, le signal à bande étroite d’autres
émetteurs 2.4 à saut de fréquence court plus de risques de perte de données
en cas d’interférence sur la voie. Prenez la comparaison entre une rivière et
un ruisseau. Il faut une « interférence » (lire un obstacle) plus importante pour
barrer une rivière qu’un ruisseau.
Comme il y a de plus en plus d’émetteurs 2.4 à de disputer le même nombre
de voies (canaux) disponibles, le nombre d’interférences ne cesse d’augmenter
et avec elles le risque de perte de données. En ajoutant le dynamisme des
changements de fréquence à l’insensibilité aux interférences bien plus
importante d’un signal large bande, DSMX risque bien moins d’être sujet à des
pertes de données importantes dues à des interférences sur une voie. Ceci
a pour résultat des temps de connexion plus courts et une réponse meilleure
même dans l’environnement 2,4 GHz le plus encombré qui soit.
Différences Opérationnelles du DSMX
Les émetteurs et récepteurs DSMX fonctionnent pratiquement de la même
façon que les systèmes Spektrum DSM2. Affectation (binding), paramétrage
de la sécurité (failsafe), enregistrement des données de log de vol, ainsi que
la mise en oeuvre générale du système ne diffèrent en rien de ceux de tout
système Spektrum actuel.
Voici, les différences opérationnelles
Brownout Detection (Détection de perte de tension) - En cas de détection
de perte de tension (brownout), fonction qui n’existe pas sur les récepteurs
DSMX, les récepteurs DSM2 font clignoter la DEL du récepteur s’il se produit
une interruption de l’alimentation. Si, en ce qui les concerne, les récepteurs
DSMX sont dotés de la fonction QuickConnect (connexion rapide), et qu’ils se
rétablissent rapidement en cas d’interruption de l’alimentation, l’architecture
de DSMX empêche la fonction de détection de perte de tension (Brownout
Detection) en cas de fonctionnement en mode DSMX.
FR
38
Enregistrement du log de vol - Atténuations plus fréquentes qu’avec
DSM2
A noter : DSMX saute en dynamique à l’intérieur de la bande alors que DSM2
recherche deux voies tranquilles sur lesquelles il reste. Par conséquent, comme
DSMX travaille sur des voies pouvant être soit tranquilles soit bruyantes, il
est courant, lorsque l’on se sert de DSMX dans des environnements 2,4 GHz
bruyants, d’observer un nombre d’atténuations d’antenne plus important que
dans le cas de l’utilisation de DSM2. Quand vous consultez les données de vol
enregistrées, les coupures sont nombreuses mais insignifiantes car ells sont
dues au sustème de
saut de fréquence. D’habitude, un vol de 10 minutes devrait présenter moins
de 10 apparitions d’interruption (Frame Losses) et aucune interruption (Hold).
Quel est le niveau de qualité de DSMX?
Lors de tests en tous genres, on a fait fonctionner, simultanément et pendant
de très longues périodes, 100 systèmes DMSX. Au cours de ces tests, chacun
des 100 systèmes a été suivi en vol et au sol. Il n’a pas été relevé ni enregistré,
dans aucun des tests, la moindre perte de liaison RF, d’augmentation de
latence ou de dégradation du contrôle.
DSMX est-il compatible avec DSM2?
Oui. DSMX est totalement compatible avec tous les équipements et matériels
DSM2. En fait, nombre de pilotes découvriront que l’équipement DSM2 dont ils
disposent actuellement est tout ce dont ils n’auront jamais besoin. Au cas où ils
verraient passer un émetteur DSMX tout neuf dont ils souhaiteraient disposer,
tous les récepteurs DSM2 qu’ils possèdent actuellement fonctionneront avec
lui. Il est important de noter cependant que si DSMX est compatible avec
DSM2, la seule manière de vraiment faire l’expérience de tous les avantages
que présente DSMX dans un environnement 2.4 encombré est d’appairer un
émetteur DSMX à un récepteur DSMX.
Les émetteurs DSM2 peuvent-ils êtres mis à jour en DSMX?
Oui. Les possesseurs de DX8 n’ont qu’à télécharger le progiciel Spektrum
AirWare
depuis le site spektrumrc.com et de mettre à niveau le progiciel
(firmware) de leur appareil en utilisant leur carte SD. Tous les émetteurs DSM2
sauf la DX5e peuvent êtres mis à jour pour 79€ en envoyant votre émetteur
au service technique Horizon Hobby. Les récepteurs DSM2 et les modules
d’émetteurs ne peuvent être modifiés en DSMX.
DSMX connaît-il ModelMatch et ServoSync?
Oui. DSMX vous permettra de bénéficier de ces avantages et des autres
avantages exclusifs à Spektrum dont vous bénéficiez déjà avec DSM2.
Aimeriez-vous en savoir plus au sujet de DSMX ? Visitez le site spektrumrc.com
pour de plus amples détails
à ce sujet mais aussi pour apprendre pour quelles raisons Spektrum est le
leader dans le monde du 2.4.
A noter: Les récepteurs DSMX ne sont pas compatibles avec les satellites
DSM2 et les récepteurs DSM2 ne sont pas compatibles avec les satellites
DSMX.
FR
39
Compatibilité Emetteur-Récepteur
AR500
AR600
AR6100
AR6110/e
AR6200
AR6255
AR6300
AR6400/ALL
AR7000
AR7100/R
AR7600
AR8000
AR9000
AR9100
AR9200
AR9300
AR12000
AR12100
AR600
AR6115/e
AR6210
AR6255
AR7010
AR7110/R
AR7610
AR8000
AR9010
AR7010
AR9110
AR9210
AR9310
AR10000
AR12010
AR12020
AR12110
AR12120
DX5e
DX6i
DX7
DX7SE
DX8
DX10t
Modules
DX5e
DX6i
DX7
DX7SE
DX8
DX10t
DSM2 DSM2
DSM2 DSMX
Emetteur
Récepteur
DSM2 DSMX
DSMX DSM2
Régler l‘émetteur au
DSM2 seulement ** Nota 1
Tous les émetteurs DSMX sont compatibles avec tous les récepteurs
DSM2 et DSMX et fonctionneront dans le mode indiqué dans le tableau.
Tous les émetteurs DSM2 sont compatibles avec tous les récepteurs
DSM2 et DSMX et fonctionneront dans le mode indiqué dans le tableau.
La technologie DSMX fonctionne seulement quand le récepteur
et l’émetteur ont le mode DSMX activé.
Note 1: Les émetteurs DX5e et DX6i avec la mise à jour DSMX sont
compatibles avec tous les récepteur DSMX sauf les récepteurs haute vitesse
DSM2 (comme le AR7610, AR9010, etc.).Quand vous voulez utiliser un
récepteur haute vitesse DSM2 avec une DX5e ou DX6i il est nécessaire de
mettre manuellement ces émetteurs en mode DSM2. Visitez le site Spektrum
pour plus de détails concernant le mode DSM2 des DX5e DX6i.
FR
40
Guide de l’utilisateur – AR9010
Le récepteur longue portée à 9 voies AR9010 est équipé de la technologie
DSM®. Il est compatible avec toutes les radios pour avions Spektrum™ et
JR® prenant en charge la technologie DSM2 et DSMX, notamment : JR12X,
11X, X9503, X9303, Spektrum DX8, DX7, DX6i, DX5e et les systèmes
modulaires.
REMARQUE: Le récepteur AR9010 n’est pas compatible avec l’émetteur
Spektrum DX6 Park Flyer.
Caractéristiques
Récepteur longue portée à 9 voies
Technologie du récepteur MultiLink™ brevetée avec jusqu’à 4 récepteurs
Inclut deux récepteurs internes et un récepteur satellite
Deux types de sécurité intégrée, SmartSafe
et Sécurité intégrée préréglée
QuickConnect
Compatible enregistrement des données (Flight Log) (optionnel)
Applications
Aéronef longue portée jusqu’à 9 voies, incluant les:
Avions de tous types et de toutes tailles à moteur thermique et électrique
Planeurs de tous types et de toutes tailles sans moteur
Hélicoptères de tous types et de toutes tailles à moteur thermique et
électrique
REMARQUE: Ne pas utiliser dans des avions à fuselage en carbone
intégral.
Spécifications
Type: Récepteur longue portée DSM
Voies: 9
Modulation: DSM2, DSMX
Dimensions (l x L x H): 31 x 48,4 x 13,9 mm
Poids: 15 g (pour le récepteur principal)
Plage de tensions d’entrée: 3,5 - 9,6 V
Résolution: 2048
Compatibilité: Tous les émetteurs et systèmes modulaires
DSM2 et DSMX pour avions
The AR9010 incorporates two internal receivers, and requires one external
receiver (included) offering the security of multi path RF redundancy. Two
internal receivers are located on the main PC board, while a third external
receiver must be attached to the main board with an extension. Additionally an
optional fourth receiver can be added offering the ultimate in RF link security
and redundancy. By locating each receiver in slightly different locations in the
aircraft, each receiver is exposed to its own RF environment, greatly improving
path diversity (the ability for the receiver to see the signal in all conditions).
FR
41
Récepteur
L’AR9010 intègre deux récepteurs internes, et requiert un récepteur externe
(inclus). Il offre ainsi la sécurité d’une redondance RF multivoies. Les deux
récepteurs internes se trouvent sur le circuit imprimé principal, et un troisième
récepteur, externe celui-ci, devra être connecté à ce circuit par le biais d’une
extension. Il est en outre possible d’ajouter un quatrième récepteur en option,
ce qui offre le nec plus ultra en termes de sécurité et de redondance de la
liaison RF. En implantant les récepteurs à des endroits différents de l’appareil,
chacun d’entre eux est exposé à son propre environnement RF, ce qui améliore
grandement la diversité des signaux (et donc la capacité du récepteur à lire le
signal quel que soit le cas de figure).
Polarisation des antennes
Pour que la liaison RF puisse fonctionner de manière optimale, il est important
de monter les antennes selon une orientation permettant la meilleure réception
possible du signal par l’avion dans toutes ses attitudes et positions. C’est
ce que l’on appelle la polarisation des antennes. Les antennes doivent être
orientées perpendiculairement l’une par rapport à l’autre, soit, en général, une
antenne à la verticale et l’autre à l’horizontale (Voir Installation des récepteurs
ci-après). L’antenne du récepteur satellite doit être montée perpendiculairement
à l’antenne du récepteur principal et à une distance minimale de 5 cm de
celle-ci à l’aide de ruban adhésif double face.
Installation des récepteurs
Dans le cas des avions à moteur à essence ou à incandescence, installez le
récepteur principal dans votre avion comme vous le feriez pour un récepteur
conventionnel. Enveloppez le récepteur principal dans de la mousse protectrice
et attachez-le à l’aide d’élastiques ou de bandes auto-agrippantes. Dans les
avions ou hélicoptères à moteur électrique, il est acceptable d’utiliser à titre
d’alternative du ruban adhésif double face pour maintenir le récepteur principal
en place. Le montage de ce récepteur satellite à un endroit légèrement dif-
férent, à quelques pouces seulement des récepteurs principaux, se traduit par
des améliorations impressionnantes au niveau de la diversité des signaux. En
effet, chaque récepteur voit un environnement RF différent, ce qui permet de
maintenir une bonne liaison RF, même dans des avions constitués pour une
part importante de matériaux conducteurs (moteurs à essence de grande taille,
fibre de carbone et tuyaux par exemple), qui peuvent affaiblir le signal. Montez
le récepteur satellite à l’aide d’adhésif pour servo, en veillant à ce que ses
antennes soient au moins à 5 centimètres (2 pouces) des antennes principales.
Idéalement, les antennes devraient être orientées perpendiculairement l’une
par rapport à l’autre. En ce qui concerne les avions, nous avons constaté que la
meilleure approche consistait à monter le récepteur principal dans le centre du
fuselage sur le bac de servo et le récepteur satellite sur le côté du fuselage ou
à l’intérieur du capot.
FR
42
En ce qui concerne les hélicoptères, il y a généralement suffisamment de
place sur le bac de servo pour obtenir la séparation nécessaire. Si besoin,
l’espace requis peut être modelé en utilisant du plastique transparent pour
monter le récepteur externe.
Important : Câbles Y et rallonges servo
Lorsque vous utilisez un câble Y ou des rallonges servo pour votre installation,
il est essentiel d’utiliser des câbles Y et des rallonges servo standard et non
amplifiés, sans quoi les servos fonctionneront de manière aléatoire (ou pas du
tout). Les câbles Y amplifiés ont été développés il y a quelques années pour
augmenter le signal de certains systèmes PCM anciens. Ils ne doivent pas être
utilisés avec du matériel Spektrum. Lorsque vous rééquipez un modèle existant
avec du matériel Spektrum, assurez-vous que tous les câbles Y et/ou toutes
les rallonges servo amplifiés sont remplacés par des versions conventionnelles
non amplifiées.
Affectation
Pour pouvoir fonctionner, le récepteur AR9010 doit d’abord être affecté à
l’émetteur. L’affectation est le processus qui apprend au récepteur le code
spécifique de l’émetteur, de sorte qu’il se connecte uniquement à celui-ci.
1. Pour affecter un AR9010 à un émetteur DSM2 ou DSMX, insérez la prise
d’affectation dans le port BIND/DATA du récepteur.
FR
43
REMARQUE: Pour affecter un avion avec un contrôleur électronique de
vitesse qui alimente le récepteur via la voie des gaz (ESC/BEC), branchez la
prise d’affectation sur le port BIND/DATA du récepteur et le raccordement
de la commande des gaz sur le port de commande des gaz (THRO).
Passez à l’étape 2.
2. Alimentez le récepteur. Notez que la DEL située sur le récepteur doit
clignoter, indiquant ainsi qu’il est en mode affectation et prêt à être
affecté à l’émetteur.
Utilisation d’un pack récepteur séparé. Présenté avec un contrôleur électronique
(La batterie peut être branchée sur et un de vitesse/BEC.
pack de vol n’importe quel port libre.)
3. Déplacez les manettes et interrupteurs de l’émetteur pour les amener
dans les positions de sécurité intégrée désirées (gaz bas et position neutre
des commandes).
4. Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour passer en
mode affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une
fois la connexion établie, la DEL du récepteur reste allumée, indiquant que
le
système est connecté.
5. Retirez la prise d’affectation du port BIND/DATA du récepteur avant
d’éteindre l’émetteur et rangez-la dans un endroit approprié.
FR
6. Après avoir préparé votre modèle, il est important de réaffecter le système
de façon à ce que les positions de gaz bas et de surfaces de commandes
neutres soient bien réglées.
REMARQUE: Retirez la prise d’affectation pour éviter que le système
n’entre à nouveau en mode affectation lors de la prochaine mise sous tension.
Fonctions de sécurité intégrée
Récepteur comporte deux types de sécurité intégrée : SmartSafe et Sécurité
intégrée préréglée.
SmartSafe
Ce type de sécurité intégrée est recommandé pour la plupart des types
d’appareils. Voici comment fonctionne SmartSafe.
Lorsque l’émetteur et le récepteur sont allumés, le récepteur se connecte à
l’émetteur et un contrôle normal de toutes les voies est instauré. En cas de perte
de signal, SmartSafe ramène uniquement le servo des gaz dans sa position de
sécurité intégrée préréglée (gaz bas) qui a été définie lors de l’affectation. Toutes
les autres voies conservent leur dernière position. Lorsque le signal est retrouvé,
le système reprend le contrôle immédiatement.
Sécurité intégrée préréglée
La Sécurité intégrée préréglée est idéale pour les planeurs, et certains
modélistes la préfèrent pour leurs appareils à moteur thermiques.
Lorsque l’émetteur et le récepteur sont allumés, le récepteur se connecte à
l’émetteur et un contrôle normal de toutes les voies est instauré. En cas de
perte de signal, la Sécurité intégrée préréglée met tous les servos dans leurs
positions de sécurité préréglées. Il est recommandé, dans le cas des planeurs,
de faire se déployer les spoilers/volets afin d’accroître la traînée de l’aéronef et
d’éviter ainsi un vol erratique.
Certains modélistes d’appareils à moteur préfèrent utiliser ce système de
sécurité intégrée pour programmer un léger virage et des gaz bas afin d’éviter
que leur avion ne s’éloigne. Lorsque le signal est retrouvé, le système reprend
le contrôle immédiatement.
Programmation de SmartSafe
La prise de bindage est maintenue en place pendant tout le processus de
bindage et n’est retirée qu’après que le récepteur se soit connecté à l’émetteur.
Une fois la connexion établie, ce qui est confirmé par le fonctionnement des
servos, la prise de bindage peut être retirée. Le récepteur est alors programmé
pour SmartSafe.
Programmation de la Sécurité intégrée préréglée
Pendant le processus de bindage, la prise de bindage est branchée dans le
port de bindage (bind), puis le récepteur est allumé. Les DEL de chacun des
récepteurs devraient clignoter, indiquant ainsi que le récepteur se trouve en
mode bindage. Ensuite, avant d’affecter le récepteur à l’émetteur, et alors que
le récepteur se trouve en mode bindage, retirez la prise de bindage. Les DEL
continuent de clignoter. Après avoir mis les manettes de commande et les
interrupteurs dans les positions de sécurité souhaitées, affectez l’émetteur au
récepteur. Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour passer
FR
45
30 paces (28 m)
en mode bindage. Le système devrait se connecter en moins de 15 secondes.
Le récepteur est alors programmé en mode de sécurité intégrée préréglée.
REMARQUE: Les positions de sécurité intégrée sont mémorisées en
fonction des positions des manettes et des interrupteurs de l’émetteur lors
de l’affectation.
Alimentation du récepteur uniquement
La voie des gaz n’a pas de sortie lorsque le récepteur est seul à fonctionner
(absence de signal de l’émetteur), ceci afin d’éviter le fonctionnement ou
l’armement du contrôleur électronique de vitesse.
Toutes les autres voies sont amenées dans leurs positions de sécurité
intégrée préréglées lors de l’affectation.
REMARQUE: Certains servos analogiques peuvent se déplacer légèrement
même en l’absence d’un signal, ce qui est normal.
Branchement des raccordements
Branchez les raccordements des servos dans les prises de servo appropriées
du récepteur en tenant compte de la polarité du connecteur de servo.
Indicateur d’interruptions à DEL rouge
Le AR9010 comporte une DEL rouge indiquant le nombre d’interruptions
qui sont survenues depuis la dernière mise en fonction du récepteur. La DEL
clignotera pour indiquer le nombre d’interruptions, puis s’arrêtera (p. ex. 3
clignotements, arrêt, 3 clignotements, arrêt indique que trois interruptions se
sont produites depuis la dernière mise en marche du récepteur). Notez que les
interruptions sont remises à zéro lorsque l’on éteint le récepteur. Il est conseillé
de contrôler la DEL rouge d’indication d’interruption pendant les premiers vols
d’un nouvel avion. Si elle clignote, il est important d’optimiser l’installation
(déplacer ou repositionner les antennes) jusqu’à ce qu’il ne se produise plus
d’interruption. Au cours des vols ultérieurs, il est possible d’utiliser la DEL
d’indication d’interruptions pour confirmer l’efficacité du lien RF.
Test de portée
Avant chaque session de vol et notamment
avec un nouveau modèle, il est important de
réaliser un test de portée. Tous les émetteurs
pour avions Spektrum intègrent un système
de test de portée qui, une fois activé, réduit
la puissance de sortie, permettant ainsi
d’effectuer un test de portée.
1. Le modèle étant retenu au sol, placez-
vous à 30 pas (env. 28 mètres) du modèle.
2. Tenez-vous face au modèle, l’émetteur étant dans votre position de vol
normale, et mettez votre émetteur en mode contrôle de portée.
3. Vous devez disposer d’un contrôle total du modèle à 30 pas (28 mètres)
lorsque le bouton est enfoncé.
4. Si vous avez des interrogations, contactez le service clients approprié.
FR
46
Test de portée avancé
Pour les modèles réduits perfectionnés comportant une part importante de
matériaux conducteurs, il est recommandé d’effectuer un test de portée
avancé en utilisant un Flight Log. Le test de portée avancé confirmera le
fonctionnement optimal des récepteurs internes et du récepteur satellite, ainsi
que leur bonne installation (positionnement) pour l’appareil en question. Ce
test de portée avancé permet d’évaluer les performances RF de chacun des
récepteurs et d’optimiser l’implantation du récepteur satellite.
Test de portée avancé
1. Raccordez un Flight Log (SPM9540 - en option) dans le port BIND/DATA
de l’AR7610 et allumez le système (Tx et Rx).
2. Avancez le Flight Log jusqu’à voir s’afficher un F (= Frame Losses =
interruptions de signal) lorsque vous appuyez sur le bouton du Flight Log.
3. Demandez à une autre personne de tenir votre appareil et d’observer les
données du Flight Log.
4. Tenez-vous en face du modèle à 30 pas de celui-ci, l’émetteur étant dans
votre position de vol normale, et mettez votre émetteur en mode de test de
portée. Ceci réduit la puissance de sortie de l’émetteur.
5. Demandez à la personne qui vous aide de positionner le modèle dans toutes
les orientations possibles (nez haut, nez bas, nez orienté vers l’émetteur,
nez éloigné de l’émetteur, etc.) tout en observant le Flight Log et en notant
toutes les corrélations entre l’orientation de l’appareil et les interruptions
de signal. Procédez ainsi pendant une minute. Vous pouvez utiliser le
chronomètre de l’émetteur à cet effet.
Spécifications pour le système d’alimentation du récepteur
Les systèmes d’alimentation inadaptés et incapables de fournir la tension
minimale requise au récepteur en vol sont devenus la première cause de
défaillances en vol. Quelques-uns des composants du système d’alimentation
affectant la capacité à fournir correctement l’alimentation appropriée sont
énumérés ci-après.
Pack de batteries du récepteur (nombre de batteries, capacité, type de
batterie, état de charge)
La capacité du contrôleur électronique de vitesse à fournir du courant au
récepteur sur les aéronefs à moteur électrique
Le câble d’interrupteur, les raccordements des batteries, les raccordements
des servos, les régulateurs, etc.
La tension opérationnelle minimale du AR9010 est de 3,5 volts ; il est
fortement recommandé de tester le système d’alimentation d’après les
directives ci-après.
Recommandations pour le test du système d’alimentation
En cas d’utilisation d’un système d’alimentation douteux (par exemple batterie
petite ou usagée, contrôleur électronique de vitesse n’ayant pas de BEC
tolérant un fort appel de courant, etc.), nous recommandons d’utiliser un
voltmètre pour effectuer les tests suivants.
FR
47
Nota: Le Hangar 9® Digital Servo & Rx Current Meter (HAN172) ou le
Spektrum Flight Log (SPM9540) sont des outils parfaits pour effectuer le
test ci-dessous.
Branchez le voltmètre sur un port de voie libre. Le système étant en marche,
sollicitez les surfaces de commande en appliquant une pression avec la main
tout en contrôlant la tension au niveau du récepteur. La tension doit rester au-
dessus de 4,8 volts même lorsque tous les servos sont fortement sollicités.
Nota: Les dernières générations de batteries hybrides nickel/métal (NiMH)
intègrent un nouveau mélange chimique, imposé en vue du respect de
l’environnement. Lorsqu’elles sont chargées avec des chargeurs rapides
à détection de pics, elles ont tendance à faire de faux pics (charge
incomplète) de manière répétée. Cela vaut pour toutes les marques
de batteries NiMH. Si vous utilisez des packs de batteries NiMH, soyez
particulièrement vigilant lors de la charge et assurezvous que la batterie est
bien complètement chargée. Nous recommandons d’utiliser un chargeur
affichant la capacité totale de charge. Notez la quantité de mAh mise dans
un pack déchargé afin de vérifier qu’il a bien été chargé à pleine capacité.
Système QuickConnect
(Détection de perte de tension non disponible avec DSMX)
Votre AR9010 est équipé du système QuickConnect à détection de perte
de tension. (Détection de perte de tension non disponible avec DSMX).
En cas d’interruption de l’alimentation (perte de tension), le système
se reconnecte immédiatement lorsque l’alimentation est rétablie
(QuickConnect).
La DEL du récepteur clignote lentement pour indiquer qu’il y a eu une
interruption de l’alimentation (perte de tension) (DSM2 seulement).
Les pertes de tension peuvent être provoquées par une alimentation
inadaptée (batterie ou régulateur faible), un connecteur mal branché, un
mauvais interrupteur, un BEC inadapté en cas d’utilisation d’un contrôleur
électronique de vitesse, etc.
Les pertes de tension se produisent lorsque la tension du récepteur passe
en dessous de 3,5 volts, ce qui interrompt les commandes puisque les
servos et le récepteur requièrent un minimum de 3,5 volts pour fonctionner.
Fonctionnement du système QuickConnect
Lorsque la tension du récepteur chute en dessous de 3,5 volts, le système
se met en défaut (cesse de fonctionner).
Quand l’alimentation est rétablie le récepteur tente immédiatement de
se reconnecter.
Si l’émetteur est resté allumé, le système se reconnecte en moins d’une
seconde.
Le système QuickConnect a été conçu pour vous permettre de voler pendant la
plupart des interruptions d’alimentation de courte durée; néanmoins, la cause
de ces interruptions doit être corrigée avant le prochain vol afin d’éviter des
problèmes de sécurité catastrophiques.
FR
48
REMARQUE: Si une perte de tension se produit en vol, il est impératif d’en
déterminer la cause et d’y remédier.
Flight Log (SPM9540 facultatif)
Le Spektrum Flight Log (SPM9540) est compatible avec le AR9010. Le
Flight Log affiche les performances de liaison RF d’ensemble mais aussi,
individuellement, les données de liaison de chacun des récepteurs internes
et externes. Outre cela, il affiche la tension du récepteur.
Utilisation du Flight Log
Après un vol et avant de couper le récepteur ou l’émetteur, connectez le Flight
Log au port Data du Récepteur. L’écran affichera automatiquement la tension,
par exemple 6v2 = 6,2 volts.
A noter: Lorsque la tension tombe à 4,8 volts ou moins, l’écran clignotera
pour signaler une tension faible. Appuyez sur le bouton pour afficher les
informations suivantes.
A Affaiblissements d’antenne sur
l’antenne A
B Affaiblissements d’antenne sur
l’antenne B
L – Affaiblissements d’antenne sur
l’antenne gauche
F – Apparition d’interruptions
H – Interruptions
Les affaiblissements d’antenne—représentent la perte d’un bit
d’information sur l’antenne concernée. Au cours d’un vol, il est normal qu’il se
produise, typiquement, jusqu’à 50 à 100 affaiblissements d’antenne. Si une
même antenne subit plus de 500 affaiblissements au cours d’un même vol, il
faudra repositionner l’antenne dans l’aéronef afin d’optimiser la liaison RF.
Apparition d’interruptions—représente des affaiblissements d’antenne
simultanés sur tous les récepteurs connectés. Si la liaison RF fonctionne de
façon optimale, les apparitions d’interruptions ne devraient pas dépasser les 20
par vol. Les affaiblissements d’antenne ayant produit l’apparition d’interruptions
sont enregistrés et seront ajoutées au nombre total d’affaiblissements
d’antenne.
Interruption—On a une interruption en cas d’apparition de 45 interruptions
consécutives. Ceci prend de l’ordre de une seconde. En cas d’apparition
d’une interruption au cours d’un vol, il est important de réévaluer le système
en déplaçant les antennes pour les mettre à différents endroits et/ou de
vérifier que l’émetteur et les récepteurs fonctionnent tous correctement. Les
apparitions d’interruption ayant produit l’interruption ne sont pas ajoutées au
nombre total d’affaiblissements d’antenne
A noter: On pourra utiliser une extension servo pour rendre plus facile le
branchement du Flight Log sans avoir à enlever le capot ou la verrière de
l’avion. On pourra, sur certains modèles, brancher le Flight Log, l’attacher
et le laisser en place sur le modèle en utilisant de l’adhésif double face.
Il est courant, sur les hélicoptères, de monter le Flight Log sur la
structure latérale.
Conseils pour l’utilisation de Spektrum 2,4 GHz ModelMatch
Certains émetteurs Spektrum et JR proposent une fonction (brevet en
instance) appelée ModelMatch. ModelMatch empêche la possibilité de
FR
49
faire fonctionner un modèle en utilisant une mémoire de modèle erronée,
évitant, potentiellement, un crash (écrasement au sol). Avec ModelMatch,
chaque mémoire de modèle dispose d’un code unique propre (GUID), qui
est programmé dans le récepteur lors du processus d’affectation. Lorsque
le système est mis en marche ultérieurement, le récepteur se connectera
à l’émetteur uniquement si la mémoire de modèle correspondante est
programmée à l’écran.
A noter: Si, à quelque moment que ce soit, le système ne se connecte pas
lorsque vous l’allumez, assurez-vous que la mémoire de modèle correcte
est bien sélectionnée au niveau de l’émetteur. Veuillez noter que le DX5e
et les modules Aircraft ne disposent pas de ModelMatch.
Conseils pour l’utilisation de Spektrum 2,4 GHz
Bien que votre système 2,4 GHz à technologie DSM soit très intuitif et qu’il
fonctionne presque comme les systèmes 72 MHz, vous trouverez ci-dessus
quelques questions fréquentes de clients.
Q: Dois-je d’abord allumer la radio (l’émetteur) ou le récepteur?
R: Cela n’a aucune importance, bien que nous suggérions d’allumer d’abord
l’émetteur. Si le récepteur est mis en fonction le premier, il n’y a aucune
position d’impulsion de sortie sur le canal des gaz, ce qui empêche l’armement
des contrôleurs électroniques de vitesse. Dans le cas d’un aéronef à moteur,
le servo des gaz reste dans la position dans laquelle il se trouve. Ensuite,
le récepteur précédemment affecté à l’émetteur (la radio) balaie la bande
et trouve le code GUID (Globally Unique IDentifier) mémorisé au cours de
l’affectation. Le système se connecte alors et fonctionne normalement.
Si l’on allume l’émetteur en premier, l’émetteur se met à transmettre et
ensuite, lorsque le récepteur est allumé à son tour, il scanne la bande 2,4
GHz et recherche le GUID précédemment mémorisé. Après l’avoir localisé et
avoir confirmé que les informations des paquets sont reproductibles et non
endommagées, le système se connecte et fonctionne normalement. Cette
opération demande en général de 2 à 6 secondes.
Q: Le système prend parfois plus de temps pour se connecter et
parfois
ne se connecte pas du tout?
R: Afin d’assurer la connexion du système (après l’affectation du récepteur),
le récepteur doit recevoir une quantité importante de paquets parfaits et
ininterrompus de la part de l’émetteur. Ce processus est intentionnellement
critique par rapport à l’environnement, assurant ainsi que le vol sera sûr
lorsque le système se connecte. Si l’émetteur est trop proche du récepteur
(moins de 1,20 m) ou si l’émetteur se trouve près d’objets en métal (valise en
métal de l’émetteur, plateau d’un véhicule, haut métallique d’un établi, etc.),
la connexion prendra plus de temps et ne s’effectuera pas dans certains cas,
le système recevant sa propre énergie à 2,4 GHz réfléchie et l’interprétant
comme un bruit indésirable. La connexion s’établira si l’on éloigne le système
des objets en métal ou si l’on éloigne l’émetteur du récepteur et que l’on remet
le système en marche. Cela arrive uniquement lors de la connexion initiale.
EN
Une fois connecté, le système est verrouillé. En cas de perte de signal (sécurité
intégrée), le système se connecte immédiatement (4 ms) lorsqu’il retrouve
le signal.
Q: J’ai entendu dire que le système DSM tolérait moins les tensions
basses. Est-ce vrai?
R: Tous les récepteurs DSM ont une plage de tension opérationnelle comprise
entre 3,5 et 9 volts. Ce n’est pas un problème avec la plupart des systèmes,
puisqu’en fait presque tous les servos cessent de fonctionner aux environs
de 3,8 volts. En cas d’utilisation de servos multiples à fort appel de courant
avec une batterie/source d’alimentation unique ou inadaptée, les fortes
charges momentanées peuvent faire chuter la tension en dessous de ce
seuil de 3,5 volts et provoquer ainsi une perte de tension sur l’ensemble du
système (servos et récepteur). Lorsque la tension chute en dessous du seuil
de tension basse (3,5 volts), le récepteur DSM doit se réinitialiser (repasser par
le processus de démarrage, c.-à-d. scanner la bande et trouver le récepteur).
Cela peut prendre plusieurs secondes. Veuillez lire la section relative aux
spécifications d’alimentation du récepteur, qui explique comment effectuer
les tests et prévenir cet incident.
Q: Parfois, mon récepteur perd son affectation et ne se connecte
pas, m’obligeant à une réaffectation. Que se passe t’il si je perds
l’affectation en vol?
R: Sauf instructions contraires, le récepteur ne perdra jamais son affectation. Il
faut comprendre que, lors du processus d’affectation, le récepteur n’apprend
pas seulement le code (GUID) de l’émetteur, mais que l’émetteur apprend et
mémorise aussi le type de récepteur auquel il est affecté. Lorsque l’on met
l’émetteur en mode affectation, il recherche le signal de protocole d’affectation
d’un récepteur. En l’absence de signal, l’émetteur ne dispose plus des
informations correctes pour se connecter à un récepteur précis et est donc,
en substance, « désaffecté » du récepteur. Nous avons eu de nombreux clients
DX7 qui utilisaient des béquilles ou des bacs pour les émetteurs, lesquels ont
enfoncé le bouton d’affectation sans que les clients le sachent. Le système se
met alors en route et perd les informations nécessaires à l’établissement de
la connexion. Nous avons également eu des clients DX7 qui ne comprenaient
pas complètement la procédure de test de portée et qui enfonçaient le bouton
d’affectation avant d’allumer le récepteur, ce qui entraînait également une «
perte d’affectation » du système.
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
FR
51
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En
utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être
FR
utilisé avec préattention et bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière
sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance par un tuteur. La REMARQUE d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et
de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est
uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
FR
53
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays
d'achat
Horizon
Hobby Adress
Numéro de téléphone/
Courriel
France
Horizon
Hobby
SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Informations de contact pour les pièces
Pays
d'achat
Horizon
Hobby Adress
Numéro de téléphone/
Courriel
France
Horizon
Hobby
SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH20081023
Produit(s): Spektrum AR9010 récepteur
Numéro(s) d’article: SPMAR9010
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive
ETRT 1999/5/CE.
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
23/10/2008
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est
de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point
de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure
permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation
excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations
des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou
le service local de traitement des ordures ménagères.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Spektrum AR9010 9-Channel DSMX Receiver Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi