Yes WT7300CV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVEUSE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et le garder à portée de main pour
pouvoir le consulter en tout temps Le mode d’emploi e disponible sur le site Web de LG au :
https://us.smartthinq.com/images/pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_MFL68267044_FC.pdf.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel contient une présentation abrégée de la
section Fonctionnement. Pour obtenir la version complète
de la section Fonctionnement, scannez le code QR ci-
dessous ou rendez-vous au : https://us.smartthinq.com/
images/pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_MFL68267044_
FC.pdf.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7 APERÇU DU PRODUIT
7 Pièces
7 Accessoires
8 INSTALLATION
8 Outils nécessaires
8 Caractéristiques du produit
9 Choix de l’emplacement adéquat
10 Déballage et retrait des matériaux d’expédition
11 Raccordement des conduites d’eau
12 Raccordement du tuyau de vidange
13 Mise au niveau de la laveuse
14 Branchement électrique
14 Essai de la laveuse
15 FONCTIONNEMENT
15 Utilisation de la laveuse
16 Chargement de la laveuse
17 FONCTIONS INTELLIGENTES
17 Application LG SmartThinQ
20 Fonction Smart Diagnosis
MC
21 ENTRETIEN
21 Nettoyage régulier
23 Nettoyage des filtres d’entrée d’eau
24 Entretien dans les climats froids
25 DÉPANNAGE
25 Avantdʼappelerleréparateur
33 GARANTIE
33 POUR CANADA
37 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il e très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
TouslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voicilemessagequecesmotsvéhiculent:
AVERTISSEMENTS
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISES EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou
endommager le produit.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs
poignets et de lunettes de sécurité.
N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manquedespiècesousidespièces,incluantlecâbleetlache,sontendommagées.
Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
ConsultezlasectionDIRECTIVESD’INSTALLATIONpourvoirlaprocéduredétailléedemiseàlaterre.
Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagezl’appareil,faites-leinspecteretréinstallerparuntechnicienqualié.
Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerlʼappareil.
Nʼinstallezpaslʼappareildansunendroithumide.
Entreposezetinstallezlʼappareildansunendroitoùilneserapasexposéàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries.
Cetappareilnʼestpasconçupourunusagenautiqueoumobile,commedansunvéhiculerécréatif,une
roulotte ou un avion.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
Détruisezlʼemballageencarton,lesacenplastiqueettoutautrematérieldʼemballageaprèsavoirdéballé
lʼappareil.Lesenfantspourraientjoueraveccesarticles.Lecarton,lorsquerecouvertdetapis,dedrapsou
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
Lʼappareildoitêtreinstalléetmisàlaterreconformémentaucodedubâtimentlocalparlepersonnel
qualié.
Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
Branchezlʼappareildansuncircuitélectriqueàprotection,àvaleursnominalesetdetailleadéquatespour
éviter une surcharge électrique.
Cetappareildoitêtreplacéprèsdʼunepriseélectrique.
Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
Lecordond’alimentationdecetappareilestéquipéd’unecheàtroisbroches(miseàlaterre)quivadans
unepriseàtroistrous(miseàlaterre)standard,andeminimiserlapossibilitéd’électrocution.
Utilisezdestuyauxneufspourraccorderlʼappareilàlʼalimentationeneau.Neréutilisezpasdestuyaux
usagés.
FONCTIONNEMENT
Liseztouteslesinstructionsavantdʼutiliserlʼappareiletconservezcesinstructions.
Nʼutilisezlʼappareilquʼauxnspourlesquellesilestconçu.
Silʼappareilaétéimmergé,communiquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicspour
obtenirdesdirectivesavantderecommenceràlʼutiliser.
Silʼappareilproduitunbruitbizarre,uneodeurchimiqueoudebrûléoudelafumée,débranchez-le
immédiatementetcommuniquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronics.
Danscertainesconditions,delʼhydrogènepeutseformerdansunsystèmedʼeauchaudequipasétéutilisé
pendantdeuxsemainesouplus.LʼHYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmedʼeauchaude
nʼapasservipendantunetelledurée,ouvreztouslesrobinetsdʼeauchaudeetlaissezlʼeaucoulerpendant
plusieursminutesavantdʼutiliserlʼappareil.Cetteprocédurepermettradʼévacuertoutetracedʼhydrogène
accumulé.Commelʼhydrogèneestungazinammable,nefumezpaspendantcetemps,etnʼutilisezpas
de feu.
Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités
physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour
lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede
leur sécurité.
Nelaissezpaslesenfantsoulesanimauxjouerdans,avecousurl’appareil.Vousdevezsuperviserde
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
Réparezouremplacezimmédiatementtoutcâbled’alimentationeflochéouendommagé.N’utilisezpasun
câbleavecdesssuresoudesdommagesd’abrasionsursalongueurousurunedesesextrémités.
Nedébranchezjamaisl’appareilentirantsurlecordond’alimentation.Preneztoujourslachefermement
et tirez-la de la prise de courant.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
Nemodiezetneprolongezpaslecordond’alimentation.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou
parsonagentdeserviceouencoreunepersonnequaliéepossédantcetypedecompétencespouréviter
un risque.
Neplacezpasd’articleshuileuxougraisseux,dechandellesoudematièresinammablesau-dessusde
l’appareil.
Veillezàmaintenirlazonesituéeen-dessousetautourdevosappareilsélectroménagersdégagéede
matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres
vapeursouliquidesinammables.
Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinammablesàproximitédecetappareilou
dʼautresappareils.
Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz
toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuventendommagerleni.
Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l’essence, ou tachés par celle-ci, par
dessolvantsdenettoyageàsecoud’autressubstancesinammablesouexplosives,puisquelesvapeurs
pourraients’enammerouexploser.
N’ajoutezpasd’essence,desolvantsdenettoyageàsecouautressubstancesinammablesouexplosives
dansl’eaudelavage.Cessubstancesdégagentdesvapeursquipeuvents’enammerouexploser.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
Nemodiezpaslescommandes.
Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
Neforcezpaslecouvercle(porte)etneposezpasvotrepoidssurlecouvercle(porte)delʼappareil.
Gardez les mains et tout objet étranger à l’écart du couvercle (porte) et de la zone de verrouillage lorsque
vous fermez le couvercle (porte).
Vérieztoujourss'ilyadesobjetsinhabituelsàl'intérieurdel'appareil.
ENTRETIEN
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doiventêtreeffectuésparuntechniciend’entretienqualié,àmoinsqu’ilyaitd’autresrecommandations
précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
Débranchezcetappareildelapriseélectriqueavantdelenettoyeretavanttoutetentativedʼentretien.
Lʼutilisationdupanneaudecommandepouréteindrelʼappareilnecoupepaslʼalimentation.
Retireztoutepoussièreoutoutcorpsétrangerdeschesducâbled’alimentation.
Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
Retirezlecouvercle(porte)avantdemettrel’appareilhorsserviceoudelemettreaurebut,etce,an
d’éviter que des enfants ou de petits animaux restent pris à l’intérieur.
Assurez-vous que le tiroir du distributeur ou le couvercle (porte) est fermé en tout temps lorsque l’appareil
n’est pas rempli d’articles à laver.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique.Vériezavecunélectriciencompétentouunpersonneldeservicesivousn’êtespascertainque
l’appareilestcorrectementmisàlaterre.Nemodiezpaslachefournieavecl’appareil;siellenerentre
pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
L’appareilestéquipéd’uncordonavecunconducteurpourrelierlesappareilsàlaterre.Lachedoitêtre
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements
locaux.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
FONCTIONNEMENT
Neplacezpasdʼobjetssurledessusdelʼappareil.
Fermezlesrobinetsdʼeauetdébranchezlʼappareilsivousquittezvotrerésidencependantlongtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations
du fabricant.
Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
Netouchezpasàlʼeaudevidange,quipeutêtrebrûlante.
Siletuyaudevidangeetletuyaudʼalimentationeneaugèlentdurantlʼhiver,ilfautlesdégeleravant
dʼutiliserlʼappareil.
Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
àlʼoxygène)surledessusdelʼappareil.Celapourraitentraînerdelacorrosion,deladécolorationoudes
dommagesàlasurfacedelʼappareil.
Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements
de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures ou des dommages
à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations
anormales.
GARDEZ CES CONSIGNES
7APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
9
1
Distributeur de détergent
3
Cuve
5
Panneau de contrôle
7
Arrivées d’eau
2
Compartiment à javellisant
liquide
4
Couvercle (porte)
6
Pieds de nivellement
8
Cordon d’alimentation
9
Tuyau de vidange
Accessoires
Accessoires inclus
Attache en plastique
Accessoires requis
Tuyaux d’eau froide et d’eau
chaude
REMARQUE
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuventêtremodiéssanspréavisparlefabricantdanslebutd’améliorerleproduit.
Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non
autorisées et achetées séparément.
8 INSTALLATION
INSTALLATION
Outils nécessaires
Pinces Tournevis plat Niveau
Caractéristiques du produit
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantesaméliorations
apportées au produit.
Alimentation électrique c.a.120V-60Hz
Pression d’eau min./max. De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa)
Dimensions
27 po (L) x 28
3
/8 po (P) x 44
1
/2po(H),57
1
/4 po (hauteur avec le couvercle [porte]
ouvert)
68,6cm(L)x72,1cm(P)x113cm(H),145,3cm(hauteuraveclecouvercle[porte]
ouvert)
Poids net 127.9 lbs (58.0 kg)
Vitesse d’essorage max. 950 tr/min (± 50 tr/min)
AVERTISSEMENTS
Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
Entreposezetinstallezl’appareildansunendroitoùelleneserapasexposéeàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou
d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse avec du
tapis ou autre.
Neretirezpaslabrochedemiseàlaterredelache.N’utilisezpasd’adaptateurniderallonge.Branchezdansune
prise pour 3 broches avec mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Certaines pièces internes qui intentionnellement ne sont pas mises à la terre posent un risque de décharge
électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec
lespiècessuivanteslorsquel’appareilestsoustension:lapompe,lemoteur,lecouvercledultrecoupe-ventet
l’élément chauffant (pour les modèles concernés).
9INSTALLATION
FRANÇAIS
Choix de l’emplacement
adéquat
Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et
assez stable pour supporter le poids de la laveuse,
mêmelorsqu’elleestremplieàcapacité,sanséchirou
rebondir.Sileplancheresttropexible,vouspourriez
devoir le renforcer pour le rendre plus stable. Si le
plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
REMARQUE
Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huileanquelespiedsdelalaveuseneglissentpas.
Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et
glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations
et du bruit excessifs à cause du faible contact avec le
plancher.
Allouezsufsammentd’espaceentrelesmursetla
laveuse à l’installation.
Prise électrique
La prise électrique doit être à 60 po (1,5 m) ou moins
d’un des côtés de la laveuse.
L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un
appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les installations
électriques.
Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.
REMARQUE
Le propriétaire de l’appareil est responsable et tenu
de faire installer une prise de courant adéquate par un
électricienqualié.
Plancher
Pour minimiser les vibrations et le bruit, la laveuse doit
être installée sur un plancher ferme et solide.
L’inclinaison adéquate sous toute la laveuse doit avoir
au plus 1 pouce (2,5 cm) de différence d’un côté à
l’autre ou de l’avant à l’arrière.
Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du
tapis ou des tuiles en matériau souple.
N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une
structure mal soutenue.
REMARQUE
La laveuse doit être installée sur un plancher ferme
pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage.
La surface idéale est un plancher de béton, mais
unplancherenboissuft,pourvuqu’ilsoitconstruit
conformémentauxnormesdelaFHA.
Inallation sur le plancher
44 ¼"
(113 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
And’assurerundégagementsufsantpour
l’acheminement des conduites d’eau, du boyau
d'évacuationetpourlacirculationd’air,ildoityavoirau
moins 1 pouce (2,5 cm) d’espace libre de chaque côté
de l’appareil et 4 pouces (10 cm) d’espace libre derrière
l’appareil. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui pourraient
augmenter les dégagements nécessaires.
57 ¼"
(145.3 cm)
26 ¾"
(68 cm)
28 ⅜"
(72.1 cm)
32"
(81.1 cm)
3 ½"
(9 cm)
L’espace vertical minimum du sol jusqu’au-dessus
des étagères, des armoires, des plafonds, etc., est de
58 pouces (147 cm).
10 INSTALLATION
Déballage et retrait des
matériaux d’expédition
Déballez tous les matériaux d’expédition de la laveuse
pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez
l’appareilpourvériers’ilaétéendommagépendant
l’expédition.
MISES EN GARDE
L’omission de retirer le matériel d’expédition peut
entraîner du bruit excessif et des vibrations.
1
Soulevez la laveuse de la base en yromousse.
Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage
d’expédition, soulevez la laveuse de la base en
styromousse. Assurez-vous que le support en
plastique de la cuve reste par terre, et qu’il n’est pas
collé au bas de la laveuse.
Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour
enlever du matériel d’emballage de la base,
protégez toujours le côté de la laveuse, et placez-
la soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la
laveuse sur sa surface avant ou arrière.
Support en plastique de
la cuve
Base de boîte en carton
2
Pour éviter les dommages, ne retirez pas le bloc
de mousse contenant le guide d’utilisation, les
pièces et les échantillons de produits de lessive du
tambour jusqu’à ce que la laveuse se trouve à son
emplacementnal.
REMARQUE
Conservez ensuite le bloc de mousse pour une
utilisation future. Si vous devez déplacer la laveuse,
vous pourrez alors utiliser le bloc de mousse pour
réduire le risque de dommage pendant le transport.
3
Détachez le cordon d’alimentation de l’arrière de
la laveuse.
11INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement des conduites
d’eau
Pouréviterlesrisquesdedégâtsd’eaucoûteux,achetez
et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au
moment d’installer la laveuse.
1
Vériez les raccords et le scellage.
Inspectezleletdetouslesconnecteursdesboyaux
etvériezqu’unerondelled’étanchéitéencaoutchouc
est en place dans tous les connecteurs pour
empêcher les fuites.
Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc
Boyau d’eau (vers
l’entrée d’eau sur la
laveuse)
Boyau d’eau (vers le
robinet)
2
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau.
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau aux robinets
d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la main
le plus possible, puis serrez-les de 2/3 de tour de plus
avec des pinces. Raccordez le boyau bleu au robinet
d’eau froide et le boyau rouge au robinet d’eau
chaude.
3
Purgez les boyaux d’entrée d’eau.
Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau aux
robinets, ouvrez les deux robinets pour purger les
débris dans les boyaux (poussière, sable ou bran
de scie). Laissez l’eau couler dans une chaudière et
vériezlatempératuredel’eaupourvousassurer
que les boyaux sont raccordés aux bons robinets.
4
Raccordez les boyaux à l’arrière de la laveuse.
Raccordez le boyau d’eau chaude à l’entrée d’eau
chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le boyau
d’eau froide à l’entrée d’eau froide à l’arrière de la
laveuse. Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
complètementlesdeuxrobinetsetvériezqu’iln’ya
pas de fuite aux deux extrémités des boyaux.
Entrée d’eau chaude
Entrée d’eau froide
AVERTISSEMENTS
Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
lesraccordsletés.Unserrageexcessifoule
faussement des raccords peut endommager les
valves ou les raccords, ce qui peut causer des fuites
et des dégâts matériels.
Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient
fuir ou éclater, causant des inondations et des
dommages matériels. Communiquez avec le centre
d’information à la clientèle de LG pour obtenir de
l’aide pour l’achat de tuyaux.
REMARQUE
Inspectez régulièrement les boyaux pour vous assurer
qu’ilsnecomportentpasdessures,d’usure,nide
fuites, et remplacez les boyaux tous les cinq ans.
N’étirez pas les boyaux intentionnellement, et assurez-
vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés, ni déformés par
d’autres objets.
La pression d’entrée d’eau doit être entre 20 et 120 psi
(138 à 827 kPa). Si la pression d’entrée d’eau est
supérieure à 120 psi, une soupape de réduction de
pression doit être installée.
Pour optimiser le rendement de lavage, réglez la
température de l’eau chaude à 120 - 135 °F (48 - 57 °C)
et la température de l’eau froide à 60 °F (15 °C).
La laveuse ne devrait jamais être installée ou
entreposée dans un endroit exposé à des températures
sous le point de congélation. Ceci pourrait endommager
les conduites d’eau et les mécanismes internes
de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des
températures sous le point de congélation avant d’être
installée, laissez-la reposer à la température de la pièce
pendantplusieursheuresavantdel’utiliser,etvériez
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire fonctionner.
N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations
dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs
peuvent se déclencher pendant le remplissage et
empêcher la laveuse de se remplir correctement.
12 INSTALLATION
Raccordement du tuyau de
vidange
Vouspouvezinstallerletuyaudevidangeàl’aided’un
réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Choisissez
la méthode qui vous convient le mieux.
REMARQUE
Leboyaud’évacuationdoittoujoursêtrebienxéen
place. Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
Le drain doit être installé conformément aux règlements
applicables.
Assurez-vous que le boyau d’évacuation n’est pas étiré,
pincé, écrasé, ni déformé.
N’installez pas l’extrémité du tuyau de vidange plus bas
que 29,5 po (75 cm) ou plus haut que 96 po (244 cm) à
partir du bas de la laveuse, ou à plus de 60 po (152 cm)
de la laveuse.
Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau et le
drain avec du ruban ou autrement. Sans circulation
d’air, l’eau pourrait être siphonnée de la cuve, ce qui
réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et
pourrait endommager les vêtements.
L’extrémité du tuyau doit normalement se trouver à une
distance de 35 pouces (89 cm) à 47 pouces (120 cm)
du sol.
Option 1 : Tuyau vertical
1
Insérez l’extrémité du boyau d’évacuation dans le
tuyau vertical.
2
Utilisez la courroie d’attache fournie pour maintenir le
tuyau de vidange en place.
3
Si les vannes d’eau et le drain se trouvent dans le
mur,xezletuyaudevidangeàl’undestuyauxd’eau
à l’aide de la sangle d’attache fournie (face ondulée
vers l’intérieur).
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
Attache en
plastique
MISES EN GARDE
N’insérez pas l’extrémité du tuyau de vidange à
une profondeur de plus de 8 pouces (20 cm) dans
le tuyau vertical. Cela peut entraîner le pompage
de l’eau, l’apparition d’odeurs ou une vidange
inadéquate.
REMARQUE
Si le drain est assez grand pour que la bride du tuyau
puisse y tenir, n’insérez pas la bride à une profondeur
de plus de 1 à 2 pouces dans le drain.
Option 2 : Évier de salle de lavage
1
Accrochez l’extrémité du boyau d’évacuation sur le
côté de l’évier.
2
Utilisez la courroie d’attache fournie pour maintenir le
tuyau de vidange en place.
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Mise au niveau de la laveuse
La cuve de la laveuse tourne à une très grande vitesse.
Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement
accidentel de l’appareil, le plancher doit être parfaitement
uniforme et solide.
REMARQUE
Allongez les pieds de nivellement uniquement pour
les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des
vibrations à la laveuse.
Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huileanquelespiedsdelalaveuseneglissentpas.
Des pieds qui se déplacent et glissent sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et du bruit excessifs à
cause du faible contact avec le plancher.
1
Placez la laveuse dans son emplacement choisi.
Faites bien attention de ne pas pincer, coincer ou
écraser les conduites d’eau et de vidange. Si vous
possédez un niveau de menuisier, vous pouvez
l’utiliserpourvérierleniveaudelalaveuse.La
pente sous la laveuse ne doit pas dépasser un pouce
et les quatre pieds de nivellement doivent reposer
fermement sur le sol.
1"
Niveau
2
Ouvrez le couvercle (porte) et placez-vous au-
dessus de l’appareil pour vérier si la cuve e
centrée.
Si la cuve n’est PAS centrée, réajustez les pieds
avant. Si vous disposez d’un niveau, examinez la
laveuse avec le niveau.
REMARQUE
Pourvériersilalaveuseestdeniveaud’uncôtéà
l’autre, placez un niveau sur le bord arrière du couvercle
(porte).
Pourvériersilalaveuseestdeniveaudel’avantà
l’arrière, placez un niveau sur le côté de la laveuse, sur
lebordoùlacarrosserietouchelecouverclesupérieur.
Ne placez pas le niveau sur le dessus du couvercle
(porte). L’utilisation de cette surface fera en sorte que la
laveuse ne sera pas de niveau.
Nivellement d’un côté à l’autre
Nivellement
de l’avant à
l’arrière
3
Réglez les pieds de nivellement du bas.
Tournez dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
Soulever Position basse
4
Vériez de nouveau le niveau de la laveuse.
En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire
basculer doucement la laveuse pour vous assurer
qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, répétez les
étapes 1 à 3.
MISES EN GARDE
L’usage de la laveuse sans la niveler au préalable
pourrait causer des vibrations et du bruit excessifs,
ce qui causerait la panne de la machine.
N’allongez les pieds de nivellement que pour les
besoins de la mise au niveau de la laveuse. Si vous
allongez les pieds de nivellement inutilement, la
laveuse pourrait produire des vibrations anormales.
REMARQUE
Si la laveuse n’est pas de niveau, le couvercle (porte)
pourrait ne pas rester ouvert correctement. Le cas
échéant, dévissez les pieds de nivellement avant
jusqu’à ce que la laveuse soit de niveau de l’avant à
l’arrière.
14 INSTALLATION
Branchement électrique
La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de
120V/60Hzà3trousetmiseàlaterre.Branchezla
laveuse.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-
le ou réparez-le immédiatement. Le non-respect de
cette directive peut causer la mort, un incendie, une
décharge électrique ou une défaillance.
Nemodiezpaslecordonetlacheélectrique
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne
pas l’endommager en installant ou en déplaçant
la laveuse. Le non-respect de cette directive peut
causer la mort, un incendie, une décharge électrique
ou une défaillance.
Assurez-vous que la laveuse est mise à la terre.
Branchez cette laveuse sur une prise électrique mise
à la terre ayant une tension nominale correspondant
à la tension indiquée sur la plaque signalétique
avant de l’utiliser. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de
mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-
respect de cette directive peut causer la mort,
un incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
Le mauvais branchement du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut poser un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou
réparateurqualiésivousn’êtespascertainque
l’appareil est correctement mis à la terre. Si la
chen’estpascompatibleaveclapriseélectrique,
faites installer une prise électrique adéquate par un
électricienqualié.
L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le faire
peut causer des blessures graves, un incendie ou
une décharge électrique ou provoquer la mort.
Pour assurer le meilleur rendement possible,
branchez la laveuse sur une prise électrique qui lui
est réservée. Ceci évite aussi de surcharger le circuit
électrique, ce qui poserait un risque d’incendie.
Si nécessaire, installez un nouvel adaptateur de
priseà3brochescertiéUL,ouunerallonge
à 3 broches (mise à la terre) avec une tension
nominale égale ou supérieure à celle du circuit
de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus
de 3 pi (91,4 cm) de long. Le non-respect de ces
avertissements peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Essai de la laveuse
Vériezsilalaveuseestinstalléecorrectementetmener
un test de son cycle de fonctionnement.
1
Assurez-vous que la cuve est vide. Ne déposez
aucun article dans la cuve pour ce test.
2
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3
Appuyez sur les boutons Spin et Soil, et tenez-les
enfoncés jusqu’à ce que s’afche.
Achage Information
Test initial
Le résultat du test précédent était bon.
Le test précédent s’est conclu par une
erreur.
REMARQUE
s’afcheenpremier,et , ou apparaît sur
l’afcheur.
L’indication est différente pour chaque modèle.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
La laveuse commencera le test, qui durera environ
3minutes.Letestvérieautomatiquementlestuyaux
d’alimentation en eau et le tuyau de vidange.
5
Vériezlesrésultatssurl’afcheur.
Siuncoded’erreurs’afche,consultezleguide
suivant.
Code dʼerreur Solution
Ouvrez complètement les robinets.
Redressez tout entortillement qu’il
pourrait y avoir dans les tuyaux
d’alimentationetvériezqu’ilsnesont
pas coincés contre le mur ou sous la
laveuse.
Redressez tout entortillement qu’il
pourrait y avoir dans le tuyau de
vidangeetvériezqu’iln’estpascoincé
contre le mur ou sous la laveuse.
Retirez et videz le tuyau de vidange
pour dégager toute obstruction.
Ajustez ou réparez le drain. La hauteur
maximale du drain est 96 pouces (8 pi).
6
Fin du cycle.
Àlanducycledetest, ou s’afchera.Le
cycledetestprendran,etlalaveuses’éteindra
automatiquement après un bref délai.
15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENTS
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électriqueoudeblessures,lisezlesDIRECTIVES
DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
1
Trier les articles et les insérer dans la laveuse.
Triez les articles selon le type de tissu, le niveau de
saleté, la couleur et la taille de la brassée, selon les
besoins. Ouvrez le couvercle (porte) et placez les
articles dans la laveuse.
2
Ajout des produits de nettoyage.
AjoutezlaquantitécorrectededétergentHE(haute
efcacité)dansledistributeurdedétergent.Sidésiré,
ajoutez un javellisant ou de l’assouplissant liquide
dans les distributeurs appropriés.
3
Mise sous tension de la laveuse.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre
la laveuse en marche. Les voyants au-dessus des
boutons de cycle s’allumeront et un carillon retentira.
4
Sélection d’un cycle.
Tournez le bouton de sélection des cycles ou
appuyez sur les boutons de cycle à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que le cycle désiré soit
sélectionné. La température de lavage préréglée,
la vitesse de séchage, le niveau de saleté et les
réglagesd’optionpourcecycles’afchent.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause
sans sélectionner un cycle, le cycle Normal
commencera immédiatement.
5
Ajuement des réglages.
Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent
maintenantêtremodiés,aubesoin,àl’aidedes
boutonsd’optionsetdemodicationdescycles.
REMARQUE
Touteslesmodicationsetlesoptionsnesontpas
disponibles pour certains cycles. Un carillon différent
retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la
sélection n’est pas permise.
6
Début du cycle.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer
le cycle.
Le couvercle (porte) se verrouille et la laveuse s’agite
brièvement sans eau pour évaluer le poids de la
brassée.
7
Vous pouvez déposer des vêtements dans la cuve
lorsque l’indicateur Add Garment e allumé.
Le témoin Add Garment s’allume au début du cycle
de lavage pour indiquer à quel moment il est possible
d’ajouter des articles à la brassée. Appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour suspendre le cycle et
ajouter des vêtements à la brassée. Appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour poursuivre le cycle.
REMARQUE
Le fait d’ajouter des articles une fois le témoin
Add Garment éteint peut entraîner de mauvaises
performances de lavage.
8
Fin du cycle.
Lorsque le cycle est terminé, une mélodie retentit.
Enlevez immédiatement les articles de la laveuse
pour réduire la formation de plis.
Silalaveuseestdotéedeltresàcharpie,n’oubliez
pasdelesvériertoutesles2ou3brassées.
16 FONCTIONNEMENT
Chargement de la laveuse
MISES EN GARDE
La cuve de la laveuse peut être remplie au
maximum de sa capacité, mais son contenu ne
doit pas être comprimé. Le couvercle (porte) de la
laveuse doit se fermer facilement.
Utilisezlecyclebeddingpourlesarticlesottants
ou non absorbants, comme les oreillers ou les
couettes. Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des fuites.
Vériezetvidezlespoches.Lestrombones,lespièces
de monnaie, les allumettes, etc. peuvent endommager les
vêtements et la laveuse.
Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et
attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher
ou de s’emmêler aux autres vêtements.
Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs résultats.
Combinez les articles grands et petits dans une
brassée. Mettez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas représenter plus de la
moitié de la brassée totale.
Lavez les articles épais et lourds individuellement. Les
couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits ou les lits
des animaux risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la
brassée si on les combine avec d’autres articles.
La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum
de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être
comprimé. Le couvercle (porte) de la laveuse doit se
fermer facilement.
Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez 1 ou 2 articles
semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit
déséquilibrée.
Ne lavez pas et n’essorez pas d’articles imperméables. Le
fait de laver des imperméables ou des sacs de couchage
peut provoquer des vibrations anormales ou un rebond de
la brassée, ce qui pourrait endommager la cuve.
Lavezlespetitsarticleslégersdansunsac-let.Lespetits
articles peuvent se coincer dans la roue de pompe se
trouvant au fond de la cuve, et les crochets de soutien-
gorge peuvent endommager d’autres articles ou la cuve.
Brosser les vêtements très tachés pour enlever l’excès de
terre, de poussière et de cheveux avant de les laver. La
saleté ou le sable en excès risque d’user les autres tissus
et de causer un lavage de mauvaise qualité.
La laveuse ne se remplira pas si le couvercle (porte) est ouvert.
Utilisez le cycle Literie pour les articles volumineux tels
que les vestes en polyuréthane, les couettes, les oreillers,
etc. Ces articles peuvent ne pas être aussi absorbants
que d’autres articles de lessive et doivent être lavés
séparément pour obtenir des résultats optimaux.
Les articles volumineux doivent être placés tout au fond
de la cuve pour obtenir des résultats optimaux. Placez
toujourslesarticlesottantsaufonddelacuve.Lalaveuse
détectera automatiquement la taille de la brassée. En
raisondelagrandeefcacitédusystèmedelavage,
le niveau d’eau peut ne pas recouvrir complètement la
brassée.
Ne surchargez pas la cuve. Les vêtements ne doivent
pas être comprimés dans la cuve ni dépasser la ligne
de remplissage maximal. Le fait d’excéder la ligne de
remplissage maximal peut endommager les vêtements
et la laveuse.
- Chargez les articles sans les comprimer et sans
surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les
articles doivent circuler librement dans la cuve.
- Ne comprimez pas les articles lorsque vous les
chargez dans la cuve.
Ligne de capacité maximale
Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans
l’appareil comme illustré.
Ce manuel contient une présentation abrégée de la section
Fonctionnement. Pour obtenir la version complète de la
section Fonctionnement, scannez le code QR ci-dessous
ou rendez-vous au : https://us.smartthinq.com/images/
pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_MFL68267044_FC.pdf.
Tri des articles
Ajout de produits de nettoyage
Panneau de contrôle
Cycles de lavage
Guide sur les cycles
Boutonsdemodicationdescycles
Boutons d’option
17FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG SmartThinQ
L’application LG SmartThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone
intelligent.
Avant d’utiliser l’application LG
SmartThinQ
Pour les électroménagers avec le logo ou .
1
Utilisezuntéléphoneintelligentpourvérierla
forcedusignaldurouteursansl(réseauWi-Fi)à
proximité de l’appareil.
S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
etlerouteursansl,l’intensitédusignals’affaiblit.
L’enregistrement peut prendre du temps ou
l’installation peut échouer.
2
Désactivez les Données mobiles ou les Données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans
l.
REMARQUE
Pourconnaîtrel’étatduréseauWi-Fi,vériezque
l’icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de
conguration.
L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi
de2,4GHz.Pourvérierlafréquencedevotreréseau,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
reportez-vousaumanueldevotrerouteursansl.
LG SmartThinQ n’est pas responsable des
problèmes de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
L’environnementsanslpeutcauserunralentissement
dufonctionnementduréseausansl.
Sil’appareiladesdifcultésàseconnecterauréseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmesaveclatransmissiondusignalsansl,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
Silepare-feudevotrerouteursanslestactivé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
Lenomduréseausansl(SSID)doitêtreune
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
Sileprotocoledesécuritédurouteurestcongurésur
WEP,lacongurationduréseaupeutéchouer.Veuillez
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et enregistrez le produit à nouveau.
Inallation de l’application LG
SmartThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
LG SmartThinQ dans la boutique Google Play ou l’App
Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et
installer l’application.
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
Caractériiques de l’application LG
SmartThinQ
Pour les électroménagers avec le logo ou .
Cycle de lavage (Démarrage à diance, Cycle
téléchargé)
Réglez ou téléchargez n’importe quel cycle et faites-le
fonctionner à distance.
Inructions pour le nettoyage de la cuve
Cette fonctionnalité vous indique le nombre de cycles
restant avant qu’il soit temps d’exécuter le cycle
Nettoyage de la cuve.
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiqueretrésoudrelesproblèmesaveclʼappareil
ensebasantsurleproldʼutilisation.
Surveillance de la consommation d’énergie
Lecycleetlesoptionssélectionnésinuencentla
consommationd’énergiedel’appareil;celle-cipeutdonc
varier d’un cycle à l’autre.
Notications poussées
Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a des
problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes
instantanées sur un téléphone intelligent.
Paramètres
Dénissezlesurnomduproduitetsupprimezleproduit.
REMARQUE
Sivouschangezderouteursansl,defournisseur
de services Internet ou de mot de passe, supprimez
l’appareil enregistré de l’application LG SmartThinQ,
puis enregistrez-le de nouveau.
Cette information est à jour au moment de la
publication.L’applicationestsujetteàdesmodications
àdesnsd’améliorationduproduit,etce,sansque
l’utilisateur en soit préalablement avisé.
Utilisation d’un cycle de lavage
Remote Start (Démarrage à diance)
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler l’appareil à
distanceoupourvérierletempsrestantaucycle.
Utiliser le démarrage à diance
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
2
Placez les articles dans la cuve.
3
Appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-
le enfoncé pendant trois secondes pour activer la
fonction de démarrage à distance.
4
Démarrez un cycle à partir de l’application LG
SmartThinQ sur votre téléphone intelligent.
REMARQUE
Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG SmartThinQ.
Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le
démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à
distance à partir de l’application ou que la fonction de
démarrage à distance soit désactivée.
Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, la porte est automatiquement verrouillée.
Désactivation de la fonction de démarrage à diance
Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée,
appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
Downloaded (Cycle téléchargé)
Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui ne sont
pasinclusparmilescyclesdebasedelʼappareil.
Les appareils qui ont été correctement enregistrés
peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité
spéciquesàlʼappareil.
Onnepeutstockerquʼunseulcycleàlafoisdans
lʼappareil.
Unefoislecycletéléchargédanslʼappareil,cedernierle
conservejusquʼàcequʼunnouveaucyclesoittéléchargé.
19FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Caractériiques du module LAN sans l
Modèle LCW-004
Gamme de
fréquences
2412-2462MHz
Puissance de sortie
(Max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Avis de la FCC (Pour module émetteur contenu
dans ce produit)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que
des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer
de corriger ces interférences par l’un des moyens
suivants :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de
celuioùlerécepteurestbranché.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1)L’appareilnedoitpasproduiredebrouillage;et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Toutchangementoutoutemodicationapportésà
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
delaFCCdéniespourunenvironnementnoncontrôlé.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre
antenne ou transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre
l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter
lesdirectivesd’utilisationandesatisfaireauxcritèresen
matière d’exposition aux rayonnements RF.
Avis d’Indurie Canada (pour le module de
transmission compris dans ce produit)
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1)Cetappareilnedoitpasprovoquerd’interférences;
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Avis d’Indurie Canada sur l’exposition aux
rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement
non contrôlé.
Cet appareil doit être installé de façon à garder une
distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source de
rayonnement et votre corps.
REMARQUE
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla
et de toute autre licence régissant les logiciels à code
source libre contenus dans cet appareil, visitez le site
http://opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être
téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition le
code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le
coûtdeladistribution(coûtdusupport,del’expédition
et de la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse [email protected]. Cette offre est valable
pendant une période de trois ans à compter de la date
de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est
valide pour quiconque possède cette information.
20 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonction Smart Diagnosis
MC
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des
données au centre d’information à la clientèle de LG par
l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés
de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également
transmettre des données à un téléphone intelligent à
l’aide de l’application LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis
MC
– diagnoic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
Pour les électroménagers avec le logo ou
Cette méthode vous permet de parler directement à l’un
de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre
les données transmises par l’appareil et les utilise pour
analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic
rapideetefcace.
1
AppelezleCentredʼinformationàlaclientèledeLG
Electronics au :
(LG États-Unis) 1 800 243-0000
(LG Canada) 1 888 542-2623
2
Quandlecentredeservicevouslʼindique,placezla
partie du téléphone dans laquelle vous parlez près
delʼicôneSmartDiagnosis
MC
.Nʼappuyezpassurles
autres touches.
3
Maintenez le bouton Temp. enfoncé pendant trois
secondes.
4
Gardezletéléphoneenplacejusquʼàlandela
transmission.
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼil
vousdemandedʼessayerdenouveau.
5
Une fois le décompte terminé et la tonalité arrêtée,
reprenezlaconversationaveclʼagentducentrede
service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce
auxdonnéestransmisespourlʼanalyse.
REMARQUE
La fonction Smart Diagnosis
MC
ne peut être activée
que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de
la touche Marche/Arrêt. Si l’appareil ne peut pas être
mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans
utiliser la fonction Smart Diagnosis
MC
.
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le
téléphone pendant la transmission sonore.
Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼilvous
demandedʼessayerdenouveau.
La fonction Smart Diagnosis
MC
dépend de la qualité de
lʼappellocal.
Une mauvaise télécommunication peut entraîner une
piètre transmission de données entre votre téléphone
et le centre d’appels, de sorte que le Smart Diagnosis
MC
risque de ne pas fonctionner correctement.
LG SmartThinQ et Smart Diagnosis
MC
Pour les électroménagers avec le logo ou
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application
LG SmartThinQ pour vous aider à diagnostiquer les
problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre
d’information à la clientèle de LG.
Suivez les instructions de l’application LG SmartThinQ
pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre
téléphone intelligent.
REMARQUE
La fonction Smart Diagnosis
MC
ne peut être activée
que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de
la touche Marche/Arrêt. Si l’appareil ne peut pas être
mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans
utiliser la fonction Smart Diagnosis
MC
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Yes WT7300CV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues