Schlage FE51 GEO 619 CAM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE DE L’UTILISATEUR
Serrure avec
alarme intégrée
29
La sécurité qui s’entend
tout de suite
Lorsque vous choisissez Schlage, vous
choisissez un produit appuyé par un
engagement total quasi centenaire
en matière de sécurité, de qualité et
d’innovation. Et de nos jours, les produits
tels que la serrure avec alarme intégrée
offrent un autre avantage de taille : la
commodité et le contrôle.
Cette serrure dotée d’une alarme intégrée
combine la sécurité éprouvée de Schlage
et la protection accrue d’un détecteur de
mouvement. Conçue de façon à détecter
les vibrations et les mouvements, elle
déclenche une alarme sonore – qui diffère
selon le mode d’alerte dé ni – qui vous
avertit dès que quelqu’un touche la porte
ou la poignée. Mieux encore, vous pouvez
changer le mode d’alarme en fonction de
vos besoins – selon l’heure et la journée
ou encore, selon le moment de l’année.
LE SAVEZ-VOUS?
Schlage est la marque de serrures
de portes résidentielles préférée des
consommateurs* et la plus souvent
utilisée par les constructeurs.**
* * Nooro Research Report, recherche indépendante
nancée par la société Ingersoll Rand Co., 2011.
** ** Builder Magazine,
Avril 2011
.
»
30
Sécurité
Satisfait aux normes et essais ANSI en
matière de sécurité et de durabilité des
serrures
La seule serrure résidentielle dotée d’une
alarme sonore qui vous alerte dès que
quelqu’un touche la poignée – et non pas
uniquement quand la porte ouvre
Qualité
Construction robuste, tout métal
Garantie limitée à vie sur les éléments
mécaniques et le ni
Garantie d’un an sur les composants
électroniques
Commodité
Convivialité – Vous n’avez qu’à appuyer sur le
bouton Schlage pour programmer la serrure.
Choix de modes et de degrés de sensibilité
répondant à des besoins divers.
S’installe en quelques minutes seulement,
avec juste un tournevis.
Utilise deux piles AAA avec indicateur de
décharge de la pile (incluses), d’une durée de
vie de trois ans.
FRANÇAIS
LE SAVEZ-VOUS?
Le mécanisme de la serrure avec alarme
intégrée réagit plus rapidement que celui
d’un système de sécurité domiciliaire
standard puisqu’il détecte l’activité dès
que quelqu’un touche la poignée, avant
même que la porte s’ouvre. Bien que cette
serrure ne soit pas conçue pour être relié à
votre système de sécurité domiciliaire, vous
pouvez l’utiliser en complément de celui-ci.
»
31
La serrure avec alarme intégrée a été
conçue dans votre intérêt. Elle offre une
sécurité plus perfectionnée que celle
d’une serrure ordinaire – mais, pas autant
que celle qui vient avec la plupart des
systèmes d’alarme électroniques.
Ce guide de l’utilisateur présente des
instructions pas à pas faciles à exécuter.
Pour toute autre question, vous pouvez
nous téléphoner ou clavarder en direct
avec nous.
Numéro sans frais au Canada :
1 800 900-4734
Clavardage en direct : schlage.com
INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
IMPORTANT!
Si vous avez des questions au sujet de
l’installation ou de la programmation, ne
rapportez pas la poignée à clé avec alarme
intégrée au magasin. Appelez plutôt le Service à
la clientèle de Schlage au 1 800 900-4734.
»
Pour en savoir plus au sujet de
ce produit, lisez le code avec
votre téléphone intelligent.
Téléchargez l’application à
scanlife.com
32
Mise sous tension de l’alarme
Pour activer l’alarme :
Insérez deux piles AAA.
Appuyez sur le bouton Schlage durant 5
secondes
Le bouton Schlage clignotera si l’alarme est
activée.
Important : L’alarme est préréglée à
Effraction et prête à l’emploi. Pour modi er
le mode d’alerte (trois options : Activité,
Tentative d’effraction et Effraction), voyez
les instructions à la page 4. Vous trouverez
aux pages 34 à 36 des explications sur les
divers modes d’alerte.
Mise hors tension de l’alarme
Pour désactiver complètement l’alarme :
Appuyez sur le bouton Schlage jusqu’à ce
que le deuxième voyant LED clignote.
Le dispositif d’alarme est complètement
désactivé. Pour vous en assurer, vous n’avez
qu’à appuyer très brièvement sur le bouton
Schlage – aucun voyant ne devrait s’allumer
et aucun bip sonore ne devrait être émis.
Conseil : Vous ne savez pas si l’alarme est
activée? Appuyez simplement sur le bouton
Schlage. Il émettra un bip sonore et clignotera
pour con rmer l’activation. Si ce n’est pas
le cas, véri ez si les nouvelles piles sont
correctement installées. Appuyez ensuite sur
le bouton Schlage durant 5 secondes (jusqu’à
ce qu’il émette un bip sonore) pour mettre
l’alarme sous tension.
33
INSTRUCTIONS
Programmation du mode d’alerte
L’alarme est préréglée à Effraction et
prête à l’emploi. Pour programmer un
autre mode d’alerte, suivez ces étapes
faciles :
1. Appuyez sur le bouton Schlage durant 2
secondes, jusqu’à ce qu’il clignote. L’alarme
émettera un bip (la première fois qu’elle sera
activée, le voyant LED de droite clignotera
pour indiquer que l’alerte est en mode
Effraction).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Schlage
pour faire clignoter les divers voyants
d’alerte :
VOYANT LED DE GAUCHE :
ALERTE D’ACTIVITÉ
VOYANT LED DU CENTRE :
ALERTE DE TENTATIVE D’INTRODUCTION PAR
EFFRACTION
34
VOYANT LED DROITE :
ALERTE D’INTRODUCTION PAR EFFRACTION
3. Lorsque le voyant du mode d’alerte voulu
clignote, cessez d’appuyer sur le bouton
Schlage. L’alarme établira automatiquement
ce mode d’alerte.
Rappel : Le boîtier de commande de
l’alarme se trouve sur la face intérieure de
la porte.
CONSEIL : Pour savoir quel est le mode
d’alerte activé, appuyez brièvement sur le
bouton Schlage. Le voyant LED de gauche, du
centre ou de droite clignotera pour indiquer le
mode d’alerte activé.
LE SAVEZ-VOUS?
Dans 70 % des cas, les
introductions par effraction
résidentielles s’effectuent à coups
de pied dans la porte – c’est
pourquoi l’alarme est con gurée
en usine au mode Effraction.
»
35
INSTRUCTIONS
Sélection du mode d’alerte
Alerte d’activité
Votre enfant
peut maintenant
atteindre les
poignées de
porte et il adore
explorer… vous
prenez soin d’un
parent âgé ou
d’un enfant ayant
des besoins particuliers… ou vous vous
sentez tout simplement plus en sécurité si
vous êtes alerté chaque fois qu’il se passe
quelque chose à la porte. Peu importe
le motif ou la saison de la vie, le mode
d’alerte Activité est l’idéal pour surveiller
les portes pendant que vous êtes à la
maison.
L’alarme émet deux bips chaque fois que la
porte s’ouvre ou se ferme.
Le voyant LED du centre clignote.
Fonctionne en mode verrouillé et en mode
déverrouillé.
Son émis : Deux bips courts.
CONSEIL : Après chaque ouverture ou fermeture
de la porte, le mode sélectionné se réactive au
bout d’un délai préétabli de 3 secondes.
36
Alerte de tentative
d’introduction par effraction
Si vous êtes
seul(e) à la maison
le jour ou le
soir, ou si vous
voulez surveiller
une deuxième
porte d’entrée, le
mode Tentative
d’effraction est recommandé. Ce mode,
le plus sensible, détecte le moindre
mouvement autour de la poignée de porte
– et non seulement l’ouverture de la porte
– et vous alerte immédiatement en cas de
tentative d’effraction.
Si le bouton de la porte ou le bec-de-cane
est manipulé, le signal d’alarme se fait
entendre durant environ 15 secondes.
Les voyants LED de gauche et de droite
clignotent en alternance.
Fonctionne en mode verrouillé et en mode
déverrouillé.
Le délai préétabli de 60 secondes
avant le déclenchement de l’alarme
vous donne le temps de sortir et de
verrouiller la porte.
Son émis : Signal d’alarme plus long
(90dB = le son émis par un détecteur de fumée).
CONSEIL : Si l’alarme se déclenche, vous pouvez
la désactiver temporairement en appuyant sur le
bouton Schlage jusqu’à ce que le signal sonore cesse.
37
INSTRUCTIONS
Choix du mode d’alerte (suite)
Alerte d’introduction par
effraction
L’ouverture et la
fermeture de la
porte durant la
journée ne vous
préoccupent
plus… mais
vous voulez être
protégé contre les
introductions par
effraction. Le mode Effraction est l’idéal
pour la nuit ou lorsque vous quittez la
maison.
Si une force signi cative est exercée contre
la porte – comme quand quelqu’un tente de
l’ouvrir à coups de pied – le signal d’alarme
se fait entendre durant trois minutes.
Il a un effet très dissuasif puisqu’il vous
alerte tout de suite – ainsi que les voisins –
dès le premier coup donné sur la porte.
C’est le mode le moins sensible – nombre
d’utilisateurs utilisent uniquement ce mode.
Tous les voyants LED clignotent.
Fonctionne en mode verrouillé et en mode
déverrouillé.
Son émis : Son strident et continu
(90dB = le son émis par un détecteur de fumée).n
CONSEIL : Si l’alarme se déclenche, vous pouvez
la désactiver temporairement en appuyant sur le
bouton Schlage jusqu’à ce que le signal sonore
cesse.
38
PROBLÈME
L’alarme se
déclenche
trop souvent /
Fausses alarmes
RÉSOLUTION
Le niveau de sensibilité est
trop élevé (1 ou 2); choisissez
un niveau inférieur (3, 4, 5).
Appelez le Service à la clientèle
au 1 800 900-4734 pour
obtenir de l’assistance
ou
Modi ez vous-même le niveau
en procédant comme suit :
1. Appuyez sur le bouton
Schlage jusqu’à ce que
le troisième voyant LED
clignote (environ 10
secondes).
2. Appuyez plusieurs fois sur
le bouton Schlage pour faire
ler les cinq niveaux de
sensibilité.
3. Sélectionnez le niveau de
sensibilité voulu.
Le niveau de sensibilité de la serrure avec alarme
intégrée est préprogrammé en usine à 3. Le
niveau de sensibilité indique l’intensité de la
pression exercée ou de l’activité requise pour
déclencher le signal d’alarme.
Important: Lorsque vous faites dé ler les cinq
niveaux, l’alarme émettra le nombre de bips
correspondant au niveau auquel vous êtes rendu.
FAIBLE • • • • • •• •
Sensibilité
• • • •• • • • ÉLEVÉ
Niveau/Bips
sonores
1
2
3
4
5
Dépannage
39
INSTRUCTIONS
Besoin d’aide?
Si vous avez des questions au sujet de
l’installation ou de la programmation, ne
rapportez pas la serrure à clé avec alarme
intégrée au magasin. Nos représentants
du service à la clientèle se feront un plaisir
de vous aider.
Numéro sans frais au Canada:
1 800 900-4734
Clavardage en direct: schlage.com
PROBLÈME
Les deux voyants
LED situés
aux extrémités
clignotent
régulièrement.
RÉSOLUTION
Le temps est venu de
remplacer les piles! Dans le
cas d’un utilisateur moyen,
la durée de vie de la pile
est d’environ trois ans. Les
deux voyants LED situés
aux extrémités se mettent à
clignoter deux fois par minute
lorsqu’une pile faiblit et qu’il
ne lui reste qu’environ 30
jours de vie utile.
Pour remplacer les piles :
1. Enlevez la garniture qui se
trouve sur la face intérieure
de la porte.
2. Remplacez les piles de la
serrure avec alarme intégrée
par deux nouvelles piles
AAA.
3. Remettez la garniture en
place.
Dépannage (suite)
40
PROBLÈME
Dif culté à
modi er le mode
d’alerte
RÉSOLUTION
Vous devez d’abord
déterminer le mode d’alerte
voulu. (Voir les pages 34 à 36
pour des explications sur les
divers modes d’alerte.)
Appelez ensuite le Service
à la clientèle au 1 800
900-4734 pour obtenir de
l’assistance
ou
Programmez vous-même le
mode voulu en procédant
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton
Schlage jusqu’à ce qu’il
clignote (environ 2
secondes). L’alarme bipera.
2. Appuyez plusieurs fois sur
le bouton Schlage pour faire
ler les divers modes
d’alerte :
VOYANT LED DE
GAUCHE : Alerte
d’activité
VOYANT LED DU
CENTRE : Alerte de
tentative d’introduction
par effraction
VOYANT LED DROITE :
Alerte d’introduction par
effraction
3. Lorsque le voyant du mode
d’alerte voulu clignote,
cessez d’appuyer sur le
bouton Schlage. L’alarme
établira automatiquement
ce mode d’alerte.
Dépannage (suite)
41
Ingersoll Rand Residential Solutions, a business comprised of well-known
brands like Schlage
®
and Trane
®
, delivers safety, comfort and ef ciency to
homeowners throughout North America. Our quality products, services
and solutions include mechanical and electronic locks, heating and air
conditioning systems, indoor air quality solutions, advanced controls,
portable security systems and remote home management.
800-847-1864
www.ingersollrand.com
www.schlage.com
www.trane.com
Si vous avez des questions au sujet de
l’installation ou de la programmation, ne
rapportez pas la serrure à clé avec alarme
intégrée au magasin. Nos représentants du
service à la clientèle se feront un plaisir de
vous aider.
Numéro sans frais au Canada:
1 800 900-4734
Chat en vivo: schlage.com
©2012 Ingersoll Rand
Printed in U.S.A.
24043309 Rev. 01/12-a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Schlage FE51 GEO 619 CAM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à