Waeco MBCC-100 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PerfectBattery
BC100, BC200
DE 4 Batterie-Conditioner
Bedienungsanleitung
EN 14 Battery Conditioner
Operating manual
FR 24 Conditionneur de batterie
Notice d’utilisation
ES 36 Cargador de batería con dispositivo
antidescarga
Instrucciones de uso
IT 47 Condizionatore per batterie
Istruzioni per l’uso
NL 59 Accu-conditioner
Gebruiksaanwijzing
DA 70 Batteri-conditioner
Betjeningsvejledning
SV 80 Batterikonditionerare
Bruksanvisning
NO 90 Batteri-conditioner
Bruksanvisning
FI 100 Akkuelvytin
Käyttöohje
RU 110 Зарядно-разрядное устройство
для батарей
Инструкция по эксплуатации
PL 121 Kondycjoner akumulatora
Instrukcja obsługi
CS 132 Bateriový kondicionér
Návod k obsluze
SK 142 Udržovač batérie
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
FR
PerfectBattery BC100, BC200
24
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Mise en service du conditionneur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
FR
PerfectBattery BC100, BC200 Explication des symboles
25
1 Explication des symboles
D
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
la mort ou de graves blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
FR
Consignes de sécurité PerfectBattery BC100, BC200
26
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
AVERTISSEMENT !
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales
de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Consignes générales de sécurité
D
DANGER !
En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils
électriques.
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent
jamais.
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
avant le changement d'un fusible
Si vous démontez l'appareil :
débranchez tous les raccords,
assurez-vous qu'aucune entrée ou sortie n'est sous tension.
Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dom-
mages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
FR
PerfectBattery BC100, BC200 Consignes de sécurité
27
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d'entraîner de graves dangers.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d'utiliser l'appareil de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expé-
rience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveil-
lance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
A
AVIS !
Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont
vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec.
2.2 Consignes de sécurité concernant le raccordement
électrique de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez uniquement des prises de courant mises à la terre pro-
tégées par un disjoncteur différentiel.
Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être en-
dommagés par les portières ou par le capot du moteur.
Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mor-
telles.
!
ATTENTION !
Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuche-
ment ou d'endommagement du câble.
FR
Consignes de sécurité PerfectBattery BC100, BC200
28
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
D
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur.
Afin qu'il soit possible de couper rapidement l'appareil du sec-
teur, la prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil et
être facilement accessible.
!
ATTENTION !
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide, à forte teneur en sel,
à proximité de vapeurs agressives,
à proximité de matériaux inflammables,
ou dans un environnement explosif.
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appa-
reil.
Attention : même après déclenchement du dispositif de sécurité
(fusible), il est possible que certaines pièces de l'appareil
restent sous tension.
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de
l'appareil.
A
AVIS !
Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
2.4 Consignes de sécurité concernant la manipulation
de batteries
!
AVERTISSEMENT !
Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corro-
sifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie.
En cas de contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneu-
sement à l’eau la partie du corps concernée.
FR
PerfectBattery BC100, BC200 Consignes de sécurité
29
Faites impérativement examiner par un médecin toute blessure
à l'acide.
!
ATTENTION !
Lorsque vous manipulez les batteries, veillez à ne porter aucun
objet métallique tel que montre ou bague.
Les batteries au plomp-acide peuvent générer des courants de
court-circuit susceptibles d'entraîner de graves brûlures.
Risque d’explosion !
N'essayez jamais de charger une batterie gelée ou défec-
tueuse.
Stockez la batterie dans un endroit à l'abri du gel et attendez
qu'elle ait atteint la température ambiante. Le processus de
chargement peut alors commencer.
Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection
lorsque vous manipulez la batterie. Ne touchez pas vos yeux
pendant le travail sur la batterie.
Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est
générée à proximité du moteur ou de la batterie.
A
AVIS !
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
Evitez que des pièces électriques ne tombent sur la batterie.
Cela peut provoquer des étincelles et des courts-circuits sur la
batterie ou d'autres pièces électriques.
Lors du raccordement, veillez à respecter la polarité indiquée.
Conformez-vous aux instructions du fabricant de la batterie
ainsi que du fabricant de l'installation ou du véhicule dans
lesquels la batterie est utilisée.
Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la
connexion à la masse. Débranchez toutes les connexions et
tous les consommateurs de la batterie avant de démonter
celle-ci.
FR
Contenu de la livraison PerfectBattery BC100, BC200
30
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
Le conditionneur de batterie convient pour les utilisations suivantes :
Appareil de recharge pour batteries à plomb avec une capacité comprise
entre 10 Ah et 30 Ah.
MBCC-100: batterie 12 V
MBCC-200: batterie 6 V
Conditionner : les cycles de chargement et de déchargement de la batte-
rie la soumettent à un processus permanent de formation.
Bloc d'alimentation back-up: lors du changement de la batterie du starter,
toutes les mémoires volatiles de l'électronique de confort (ordinateur de
bord, horloge du véhicule, code radio, etc.) perdent leurs données enre-
gistrées. Le conditionneur de batterie peut se charger de l'alimentation de
ces mémoires volatiles. Les données enregistrées sont ainsi conservées.
Pos.
dans fig. 1, page 3
Signification
1 Conditionneur de batterie
2 Câble d'adaptateur avec pinces de batterie
FR
PerfectBattery BC100, BC200 Description technique
31
5 Description technique
Lorsque le conditionneur de batterie est raccordé correctement, une phase
de chargement ou de déchargement commence, selon l'état de charge de la
batterie.
Dans la phase de chargement, la batterie est chargée par un courant de
charge constant, jusqu'à ce que la tension finale de charge soit atteinte.
Dans la phase de chargement suivante, le courant de charge décroît en pro-
portion inverse de l'état de charge de la batterie.
Lorsque la charge complète est atteinte, la phase de chargement commute
en phase de déchargement. Comme le courant de décharge est de 50 mA
seulement, ce processus peut durer bien plus longtemps que le processus
de chargement, en fonction de la capacité de la batterie.
Lorsque la tension inférieure de charge est atteinte, l'appareil passe automa-
tiquement en processus de chargement.
Cette procédure se répète par cycles. Le passage permanent du décharge-
ment au chargement et inversement réduit le processus de vieillissement.
FR
Description technique PerfectBattery BC100, BC200
32
5.1 Eléments d'affichage
Pos. dans
fig. 1,
page 3
LED Signification
3 Jaune « Charger »: la batterie est chargée.
4 Vert « Décharger »: la batterie est déchargée.
5 Rouge « Pôles inversés »: les pôles de la batterie
sont inversés.
Veuillez débrancher immédiatement la
batterie du conditionneur de batterie.
3 + 4 Vert et jaune La connexion est interrompue.
Contrôlez la connexion avec la batterie.
Essayez éventuellement d'établir une
connexion directe avec la batterie, à l'aide
du câble d'adaptateur.
Le fusible du connecteur est défectueux.
En cas d'erreur de polarité des bornes de
raccordement sur la batterie, le fusible ins-
tallé dans la fiche 12/6 V fond.
Changez le fusible.
FR
PerfectBattery BC100, BC200 Mise en service du conditionneur de batterie
33
6 Mise en service du conditionneur de
batterie
A
AVIS !
Installez l'appareil dans un endroit protégé de l'humidité et de l'air
humide.
Veillez à ce que
le lieu de montage soit bien aéré et
à ce que la surface de montage soit plane et présente une
stabilité suffisante.
I
REMARQUE
Sur certains véhicules, la prise 12/6 V ne fonctionne que lorsque le
contact est mis.
Dans ce cas, captez le chargement directement à partir de la
batterie.
Vérifiez le bon état de la batterie.
Contrôlez :
que le bâti de la batterie n'est pas endommagé
l'état du liquide de la batterie
Rajoutez éventuellement de l'eau distillée dans la batterie.
les contacts des pôles
Nettoyez les salissures éventuelles.
la tension de la batterie avec un voltmètre : elle ne doit pas être infé-
rieure à 9 V (MBCC-100) ou à 4,5 V (MBCC-200).
En cas de tension inférieure à 9 V (batteries 12 V) ou à 4,5 V (batteries
6 V), il est possible qu'une cellule soit défectueuse. Dans ce cas, la
batterie et défectueuse et ne doit pas être rechargée.
Eteignez l'allumage de votre véhicule.
Enfoncez le connecteur de charge (fig. 2 1, page 3) du conditionneur de
la batterie dans la prise 12/6 Vg (p. ex. allume-cigares) ou
… raccordez le câble d'adaptateur (fig. 2 2, page 3) aux bornes de la
batterie (fig. 2 3, page 3) :
Borne positive de la batterie : câble rouge
Borne négative de la batterie : câble noir
FR
Nettoyage et entretien PerfectBattery BC100, BC200
34
I
REMARQUE
Si la DEL rouge « Pôles inversés » (fig. 1 5, page 3) s’allume lors
du raccordement à la prise 12/6 Vg, vous devez raccorder l’appa-
reil directement à la batterie à l’aide du câble adaptateur (fig. 2 2,
page 3).
Introduisez le câble secteur du conditionneur de batterie dans une prise
230 V/50 Hz.
Mise hors service du conditionneur de batterie
Après utilisation, débranchez d'abord la connexion avec la batterie.
7 Nettoyage et entretien
!
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution !
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur.
A
AVIS ! L'appareil peut être endommagé !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas
non plus dans l'eau.
N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour
le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Nettoyez l'appareil avec un tissu humide.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil-
lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
FR
PerfectBattery BC100, BC200 Retraitement
35
9 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
10 Caractéristiques techniques
Type MBCC-100 MBCC-200
Tension nominale d'entrée : 230 Vw / 50 Hz
Domaine de tension d'entrée : 180 Vw à 253 Vw
Courant d'entrée : 0,15 A
Puissance absorbée : 20 W
Courant de charge : 1000 mA 2000 mA
Tension finale de charge : 14,0 Vg 7,0 Vg
Tension inférieure de charge : 13,0 Vg 6,5 Vg
Caractéristique de charge : IU IU
Longueur câble secteur : env. 2 m
Longueur câble de batterie : env. 2 m
Température ambiante : de -20 °C à +50 °C
Dimensions (l x h x p) : 70 x 60 x 100 mm
Poids : 338 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Waeco MBCC-100 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation