Haier HRT18RCWW1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRT18RCW, HRT18RCP
Top Mount Refrigerator
Réfrigérateur à compartiments superposés
Refrigerador superior
Part # 0060517094BHAR Rev 0
06-17 GEA
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..................................................................................17
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur ........................................................................18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................................................................. 18
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................................................19
Exigences d’emplacement ........................................................................................19
Spécifications électriques ........................................................................................19
Spécifications de l’alimentation en eau ............................................................................19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . ...............................................................................20
Étape 1 - Déballage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 2 - Inversion du sens d’ouverture de la porte ................................................................20
Étape 3 - Installation des poignées de porte .......................................................................21
Étape 4 - Installation de l’alimentation en eau ...................................................................... 23
Étape 5 - Raccordement électrique ............................................................................... . 23
Étape 6 - Niveler le réfrigérateur ...................................................................................23
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................................................23
Circulation d’air ...................................................................................................23
Commandes de la température ...................................................................................24
Machine à glaçons et bac à glaçons ................................................................................24
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR .................................................................................25
Nettoyage .......................................................................................................25
Éclairage .........................................................................................................26
Panne de courant .................................................................................................26
Vacances ou le déménagement ...................................................................................26
DÉPANNAGE ....................................................................................................28
Fonctionnement ..................................................................................................28
Glaçons et eau ................................................................................................... 29
Température et humidité .........................................................................................30
GARANTIE LIMITÉE .............................................................................................30
DOCUMENTS À CONSERVER .....................................................................................31
16
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
FRANÇAIS
17
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors
de l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Ŷ Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ŷ Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ŷ Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ŷ Ne pas utiliser de rallonge.
Ŷ Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Ŷ Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Ŷ Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur.
ŶÞ÷ìïìöèõøñóõòçøì÷çèñè÷÷òüäêèìñìñĥäððäåïè
ŶÐäõçèõïèöðä÷ìƒõèöè÷ïèöùäóèøõöìñĥäððäåïèö÷èïïèö
que l’essence, loin du réfrigérateur.
Ŷ Utiliser au moins deux personnes pour déplacer
etinstaller le réfrigérateur.
Ŷ Déconnecter la source de courant électrique avant
d’installer la machine à glaçons (sur les modèles prêts
pour l’installation d’une machine à glaçons uniquement.)
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.
Ìèöðò÷ööìêñìĤèñ÷
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut entraîner
des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
ATTENTION
DANGER
AVERTISSEMENT
Informations importantes à propos de la mise au rebut
çèõŻéõìêŻõäñ÷ö
Mettre le réfrigérateur o congélateur au rebut en confor-
mité avec la législation fédérale ou locale. Les réfrigérants
doivent être évacués par un technicien en réfrigération
agréé et certié EPA en conformité avec les procédures
établies.
Êùäñ÷çèíè÷èõùò÷õèäñæìèñõŻéõìêŻõä÷èøõòøæòñêŻïä÷èøõ
Ŷ Ôter les portes.
Ŷ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR
Les caractéristiques ne sont pas toutes oertes sur tous les modèles.
18
ÒÖÙØÛÝÊ×ÝLe problème des enfants pouvant se retrouver
æòìñæŻöè÷öøģòæä÷ìòññđèö÷óäöøñóõòåïƒðèçøóäööŻÞñ
réfrigérateur jeté ou abandonné est encore dangereux,
même s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours
seulement”. Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour
aider à éviter les accidents.
Ûìöôøèçèöøģòôøèõ
Ôter les portes de votre ancien réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès
ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Commande de débit d’air
Régulateur de température
avec lumière
Tablettes pleine largeur (2)
Régulateurs d’humidité
Bac à légumes
Grille de la base
Pieds de nivellement (2)
Balconnet de congélateur (2)
Casier laitier
Balconnet de réfrigérateur (3)
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
H
H
I
I
I
J
J
J
J
EXIGENCES D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
FRANÇAIS
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal,
il est important de vous assurer d’avoir le raccordement
électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts
(CA seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fu-
sible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser
un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur unique-
ment. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation
ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas
utiliser de rallonge.
ÛÎÖÊÛÚÞÎÊùäñ÷çđèûŻæø÷èõ÷òø÷÷üóèçđìñö÷äïïä÷ìòñ
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage,
déconnecter le réfrigérateur de la source de courant
électrique. Une fois l’opération terminée, reconnecter le
réfrigérateur à la source de courant électrique et remettre
les commandes de température au réglage désiré.
SPÉCIFICATIONS DE
LALIMENTATION EN EAU
Ŷ Accès à une canalisation d’eau froide du domicile avec une
pression d’eau comprise entre 20 et 120 lb/po2, et non
connecté à un système d’adoucissement de l’eau.
Ŷ REMARQUE : Les produits chimiques en provenance
d’un système d’adoucissement peuvent endommager la
machine à glaçons, provoquant ainsi un mauvais fonction-
nement.
Ŷ Une ligne d’alimentation d’eau composée de tuyaux en
æøìùõèçèçìäðƒ÷õèèû÷èõñèçè?\8óòÙòøõçŻ÷èõðìñèõïä
longueur requise de tuyaux de cuivre, vous devez mesurer
la distance entre la soupape d’eau de la machine à glaçons
à l’arrière du réfrigérateur jusqu’au tuyau d’eau froide.
Ajoutez ensuite environ 2,15 m (7 pi) de façon à ce que le
réfrigérateur puisse être déplacé pour l’entretien.
ÛÎÖÊÛÚÞÎ
ŶLes tuyaux en plastique ne sont pas recommandés,
car ils augmentent considérablement le risque de
fuite d’eau.
Ŷ Un robinet d’arrêt pour connecter la ligne d’alimentation
d’eau à votre système d’eau résidentiel.
ÛÎÖÊÛÚÞÎ Ne pas utiliser de robinet d’arrêt du type
autoperçant.
Ŷ Un écrou à compression en laiton et virole (manchon)
pour connecter la ligne d’alimentation d’eau au robinet
d’entrée de la machine à glaçons.
19
ÒÖÙØÛÝÊ×ÝCe réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour une aération appropriée du réfrigérateur, laisser un
espace de 2 po (5,08 cm) à l’arrière de l’appareil.
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit
où la température est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 95°F (35°C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance
optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de température permet aussi de
réduire la consommation d’électricité et d’optimiser
ïđèĥæäæì÷Żçøõèéõòìçìööèðèñ÷
ÛÎÖÊÛÚÞÎ Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur à un endroit où l’appareil serait exposé à la
lumière directe du soleil ou près d’une quelconque source de
chaleur, telle qu’un four ou un radiateur.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque d’explosion
Ðäõçèõïèöðä÷Żõìäøûè÷ïèöùäóèøõöìñĥäððäåïèö÷èïïèö
que l’essence, loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un dé-
cès, une explosion ou un incendie.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Ŷ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des
surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
 ÛÎÖÊÛÚÞÎNe pas utiliser d’instruments coupants,
çđäïæòòïƑéõìæ÷ìòñçèïìôøìçèöìñĥäððäåïèöòøçè
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la
colle. Ces produits peuvent endommager la surface du
réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité
du réfrigérateur”.
Ŷ Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
ÛÎÖÊÛÚÞÎLors de l’installation initiale, il est normal que
la porte du congélateur soit légèrement plus haute que
le sommet de la caisse, de telle sorte que le joint adhère
correctement une fois la porte du congélateur chargée
d’aliments.
ÕòõöçøçŻóïäæèðèñ÷çèùò÷õèõŻéõìêŻõä÷èøõ
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de
votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou
réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton
ou un panneau de bre dur pour éviter qu’il ne subisse tout
dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou
de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer
car le sol pourrait être endommagé.
Informations importantes à propos des tablettes et des
æòøùèõæïèöèñùèõõè
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre
avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes
et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des
changements de températures ou impacts soudains, tels
qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser
en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons.
Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles
sont lourds. Les retirer à deux mains pour éviter de les faire
tomber.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA PORTE
(Facultatif)
Si l’on souhaite que la porte s’ouvre sur le côté opposé, le
sens d’ouverture de la porte peut alors être inversé.
Outils nécessaires
• Tournevis Phillips
• Pince
• Tournevis Torx T25 (Sur certains modèles)
• Clés de 5/16 po à 3/8 po ou clé ajustable
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever la grille de la base si elle est déjà installée.
3. Retirez le couvercle de la charnière supérieure et la
charnière supérieure. Soulevez la porte du congélateur de
la charnière centrale et mettez-la de côté.
4. Dévisser l’axe de la charnière centrale. Mettre de côté
les rondelles en plastique qui seront réutilisées lors de la
réinstallation de la porte.
5. Soulever la porte du réfrigérateur pour la dégager de la
charnière inférieure, puis la mettre de côté.
6. À l’aide d’une clé ou d’un tournevis T25 Torx, retirer
la charnière centrale et l’entretoise en plastique en
dévissant le boulon central, en desserrant les boulons
latéraux et en faisant glisser la charnière vers le centre de
la caisse. Serrer les boulons latéraux.
7. De l’autre côté de la caisse, retirer le boulon central et
desserrer les boulons latéraux. Faire glisser la charnière
centrale et les entretoises derrière les boulons latéraux.
Réinstaller le boulon central et serrer les boulons latéraux.
20
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
AVERTISSEMENT
A
B
C
D
E
A - Vis du couvre-charnière
B - Couvre-charnière
C - Boulons de charnière
D - Axe de charnière
E - Trou de charnière
de porte
AB
C
D
E
A - Cale en plastique
B - Charnière centrale
C - Axe de charnière
centrale
D - Boulons latéraux
E - Boulon central
FRANÇAIS
21
8. Retirer les boulons de la charnière inférieure, puis
réinstaller la charnière inférieure sur le côté opposé de la
caisse. Serrer les boulons à fond.
9. Dévisser et ôter la charnière inférieure. Réinstaller l’axe
dans le trou de charnière extérieur, puis serrer.
10. Déplacer les butées de porte (bas des deux portes), les
couvre-charnières et les caches de vis de poignée, s’ils
ont été installés précédemment, sur les deux portes du
côté opposé.
11. Placer la porte du réfrigérateur sur l’axe de charnière
inférieure. Aligner le trou de la charnière dans la porte
avec le trou de la charnière centrale. Insérer l’axe de la
charnière centrale et serrer à fond.
12. Placer la porte du congélateur sur l’axe de la charnière
centrale et fermer la porte.
13. Insérer l’axe de la charnière supérieure dans le trou de
la charnière en haut de la porte. Aligner les trous dans
la charnière supérieure avec les trous de charnière sur
le haut de la caisse. Insérer les boulons de charnière et
serrer à fond. Réinstaller le couvre-charnière supérieur.
14. Retourner la grille de la base, puis la réinstaller.
15. Retirer les poignées de porte (si elles ont été
antérieurement installées), puis les réinstaller sur le côté
opposé. Voir la section “Installation des poignées de
porte.
16. Retourner la grille de la base, puis la réinstaller.
C
A
B
A -Axe de charnière inférieure
B - Charnière inférieure
C - Boulons de charnière
A
A -Axe de charnière inférieure
A - Caches pour vis
de poignée
B - vutée de la porte
B
A
A - Grille de la base
A
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DES
POIGNÉES DE PORTE
Suivre les instructions relatives au modèle utilisé.
1. Retirer les poignées de porte, l’insigne Haier et les vis des
sacs de plastique.
2. Poser une grosse vis de poignée sur la face des portes de
congélateur et de réfrigérateur. Lemplacement de la vis
correspond au côté poignée de la porte (à l’opposé de la
charnière).
3. Placer l’extrémité évasée de la poignée sur la vis de
montage, sur la face avant de la porte. Faire glisser la
poignée vers le bas pour la xer sur la vis de montage
(poignée de plastique seulement).
ÛÎÖÊÛÚÞÎIl peut être nécessaire de légèrement
desserrer la vis de montage si la poignée glisse
çìĦæìïèðèñ÷
4. Faites pivoter la poignée
de porte vers l’espace
entre les portes.
5. Aligner les trous de l’extrémité
plate de la poignée avec les
trous sur le bord inférieur de
la porte, puis serrer avec les 2
petites vis (fournies). NE PAS
serrer complètement les vis.
6. Poser l’insigne Haier sur
la porte du congélateur
sur le dessus du trou
de vis ouvert du côté
opposé de la poignée.
7. Poser un cache de
vis de poignée sur la
porte du réfrigérateur
dans le trou de vis
ouvert du côté opposé
de la poignée. Poser
deux caches de vis de
poignée sur le dessus de
la porte du réfrigérateur près de la charnière centrale.
A
A - Grosse vis de poignée
A
A - Caches
de vis de
poignée
FRANÇAIS
22
8. Répéter les étapes 1 à 6 pour poser la poignée sur l’autre
porte.
9. Une fois les deux poignées montées, les aligner.
10. Ouvrir légèrement la porte, puis serrer complètement
les vis.
11.
Pour les poignées en acier inoxydable, utiliser la clé
hexagonale fournie pour serrer la vis de serrage
dans l’extrémité évasée de la poignée.Continuer de
öèõõèõíøöôøđƑæèôøèïäóòìêñŻèöòì÷èñäħèøõèðèñ÷
avec la porte, puis serrer en eectuant un demi-tour
supplémentaire.
ÉTAPE 4 - INSTALLATION DE
LALIMENTATION EN EAU
ÒÖÙØÛÝÊ×Ý
Cette installation de l’alimentation en eau nest pas
couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur ou
de la machine à glaçons. Veuillez suivre ces directives
attentivement an de minimiser les risques de dommages
importants causés par l’eau.
N’installez pas de tuyaurie d’alimentation à des endroits
où la température chute sous le point de congélation.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermez l’alimentation en l’eau à l’aide du robinet d’arrêt.
3. Retirer le couvercle d’accès au compartiment du
compresseur situé à l’arrière.
4. Raccordez la conduite d’alimentation en eau en cuivre à la
canalisation d’eau de la maison.
5. Un écrou à compression en laiton et virole (manchon)
pour connecter la ligne d’alimentation d’eau au robinet
d’entrée de la machine à glaçons.
6. Ouvrez l’alimentation d’eau et serrez toute connexion qui
fuit.
7. Réinstallez le couvercle d’accès arrière du compartiment
du compresseur.
8. Enroulez la ligne d’alimentation d’eau excédentaire à
l’arrière du réfrigérateur, tel que montré ci-dessous et
placez le rouleau de façon à ce qu’il ne vibre pas et qu’il ne
s’use pas au contact d’autres surfaces.
ÛÎÖÊÛÚÞÎ Utilisez un collier de serrage de tuyau d’eau
et une vis no 8 du sac de pièces inclus pour xer la conduite
d’alimentation en eau à l’arrière du réfrigérateur.
A
B
A - Vis # 8
B - Collier de l’alimentation
ÉTAPE 6 - NIVELER LE
RÉFRIGÉRATEUR
(si nécessaire)
Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et
un aspect optimaux, et pour éviter les vibrations et le bruit
excessifs.
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement déni tif
sur un plancher plat et régulier.
2. Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser
le côté du réfrigérateur qui doit être ajusté.
ÛÎÖÊÛÚÞÎLe fait d’exercer une pression contre le
dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué
aux pieds de nivellement. Ceci facilite le réglage des pieds.
3.
Tourner les deux pieds de devant de la même distance
(6 mm [¼ po]) pour relever légèrement l’avant du
réfrigérateur.
ÛÎÖÊÛÚÞÎSi l’avant du réfrigérateur est légèrement
relevé, il est plus facile pour les portes de correctement
fermer de manière hermétique.
4. Installer la grille de la base, comme illustré.
A
A - Grille de la base
A
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CIRCULATION D’AIR
Pour assurer une circulation d’air adéquate à l’intérieur du
réfrigérateur, ne pas ranger les articles comme suit :
Directement devant les évents inférieurs du ventilateur du
congélateur
Directement sous l’évent du réfrigérateur
Contre les parois latérales du compartiment de
réfrigération
ÛÎÖÊÛÚÞÎPlacer les articles vers le centre des tablettes.
A
A - Évents
FRANÇAIS
23
ÉTAPE 5 - RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Laisser le réfrigérateur refroidir pendant plusieurs heures
avant d’y ajouter des aliments.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d’ali-
mentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un dé-
cès, un incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS
24
COMMANDES DE LA TEMPÉRATURE
Les deux compartiments, de réfrigération et de congélation,
disposent d’un cadran de réglage de la température.
Toutefois, régler la commande du compartiment de
õŻéõìêŻõä÷ìòñäģèæ÷èõäŻêäïèðèñ÷ïä÷èðóŻõä÷øõèçø
compartiment de congélation.
ÒÖÙØÛÝÊ×ÝTourner n’importe laquelle des commandes
sur OFF (arrêt) ou sur le réglage de température le moins
élevé ne débranche pas le réfrigérateur de l’alimentation
électrique.
Le réglage recommandé doit être correct pour une
utilisation domestique normale du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première
fois, une période de 12 heures maximum est nécessaire
pour atteindre la température recommandée. Attendre
24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
complètement avant d’y placer des aliments. Si l’on
ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit
complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler
les commandes. Voir la section “Circulation d’air”.
COMPARTIMENT DE RÉFRIGÉRATION
La commande de température du compartiment de
réfrigération doit être réglée en position “13 heures”. Une
fois 24 heures écoulées, la commande peut être réglée par
petits incréments pour atteindre la température désirée.
ÛÎÖÊÛÚÞÎAttendre 24 heures entre chaque réglage pour
que la température puisse se stabiliser.
COMPARTIMENT DE CONGÉLATION
La commande de température du compartiment de
congélation doit être réglée en position “12 heures”. Une fois
24 heures écoulées, la commande peut être réglée par petits
incréments pour atteindre la température désirée.
ÛÎÖÊÛÚÞÎAttendre 24 heures entre chaque réglage pour
que la température puisse se stabiliser.
MACHINE À GLAÇONS ET BAC À
GLAÇONS
(Sur certains modèles)
ÒÖÙØÛÝÊ×Ý
Gardez le bras à l à la position d’arrêt jusqu’à ce que le
réfrigérateur soit branché à une alimentation en eau ou
lorsque l’alimentation en eau est coupée.
La machine à glaçons prend environ 24 heures pour
commencer à produire des glaçons.
Une nouvelle plomberie peut causer de la décoloration
de la glace et un mauvais goût. Jetez les glaçons produits
dans les 24 premières heures.
La qualité de l’eau détermine la qualité des glaçons. Ne
branchez pas la machine à glaçons à de l’eau adoucie.
Les produits chimiques en provenance d’un adoucisseur
défectueux peuvent endommager la machine à glaçons.
Les glaçons peuvent développer un goût étrange
lorsqu’ils sont entreposés pendant trop longtemps.
Vider et nettoyer le bac à glaçons. Mettez en MARCHE la
machine à glaçons pour en fabriquer de nouveaux.
ÛÎÖÊÛÚÞÎNe pas laver le contenant de glaçons dans le
lave-vaisselle.
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Abaisser le bras de commande en l métallique pour
mettre la machine à glaçons en MARCHE.
ÛÎÖÊÛÚÞÎLa machine à glaçons s’éteint
automatiquement lorsque le bac est plein.
Soulever le bras de commande en l métallique jusqu’à ce
qu’il soit en position de verrouillage, pour ÉTEINDRE la
machine à glaçons.
ÛÎÖÊÛÚÞÎÉTEINDRE la machine à glaçons lors
du nettoyage du congélateur ou en cas de départ en
vacances. Si la machine à glaçons doit être éteinte
pendant une période prolongée, fermer le robinet
d’alimentation en eau.
A
A - Bras de commande
en l métallique
FRANÇAIS
25
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux comparti-
ments environ une fois par mois an d’éviter une accumulation
d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Les
deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer
les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Risque d’explosion
Þ÷ìïìöèõøñóõòçøì÷çèñè÷÷òüäêèìñìñĥäððäåïè
Le non-respect de cette instruction peut causer un dé-
cès, une explosion ou un incendie.
ÒÖÙØÛÝÊ×Ý
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs,
d’ammoniaque, d’agent de blanchiment, de détergents
concentrés, de solvant ou de tampons à récurer
métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou
l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci peuvent endommager
et/ou décolorer le ni du réfrigérateur.
Ne passer aucune pièce au lave-vaisselle.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude
lorsque celles-ci sont encore froides. Le verre peut
se briser lorsqu’il est exposé à un impact ou à un
changement brusque de température.
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de
courant électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
un choc électrique ou blessures.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer l’intérieur. Laver à la main, rincer et sécher les
pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement.
Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
ÖŻ÷äïóèìñ÷Laver les parties métalliques extérieures
à l’aide d’un chion ou d’une éponge doux/douce et
propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer
les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher
immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches laissées
par l’eau.
Êæìèõìñòûüçäåïè L’acier inoxydable est résistant à la
corrosion et non anti corrosion. Pour éviter la corrosion sur
l’acier inoxydable, laver les surfaces en acier inoxydable à
l’aide d’un chion ou d’une éponge doux/ douce et propre et
d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces
avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement an
d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau.
ÛÎÖÊÛÚÞÎAcier inoxydable : L’acier inoxydable est
résistant à la corrosion et non anti corrosion. Pour éviter
la corrosion sur l’acier inoxydable, laver les surfaces en
acier inoxydable à l’aide d’un chion ou d’une éponge doux/
douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède.
Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher
immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches laissées
par l’eau.
ÛÎÖÊÛÚÞÎLors du nettoyage de l’acier inoxydable,
÷òøíòøõöéõò÷÷èõçäñöïèöèñöçøêõäìñäñçđŻùì÷èõçđŻõäĥèõïä
surface.
4. Nettoyer les joints de porte tous les 3 mois. Laver les
joints à l’aide d’une éponge propre ou d’un linge doux
et un détergent doux dilué dans de l’eau tiède. Rincer
soigneusement et bien sécher. Appliquer un peu de
vaseline sur les joints côté charnière maintiendra la
souplesse du joint et garantira une bonne étanchéité.
ÛÎÖÊÛÚÞÎLa propreté des joints assurera une plus
grande étanchéité.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de
courant électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
26
Type Lampe supé-
rieure du réfrigé-
rateur
Éclairage du bac
à légumes du
réfrigérateur etdu
congélateur
(sur certains mo-
dèles)
Ampoule à in-
candescence
Ampoule Lumière
du jour de 40
watts pour appa-
reils électromé-
nagers avec culot
de taille moyenne
(1 ou 2 ampoules
selon le modèle)
Ampoule de
25 watts pour
appareils électro-
ménagers avec
culot de type
candélabre
Ampoule DEL Ampoule DEL de
5 watts (ou
équivalent à
une ampoule à
incandescence de
40 watts) avec
un culot de taille
moyenne
Ampoule DEL de
1,2 watts (ou équi-
valent à une am-
poule à incandes-
cence de
25 watts) avec
un culot de type
candélabre
Blocsd’éclairage
à DEL
Si le réfrigérateur est doté de blocs
d’éclairage à DEL, ces lampes sont
conçues pour fonctionner pendant
toute la durée de vie du réfrigérateur.
Toutefois, si l’éclairage s’arrête de
fonctionner, contacter un technicien
qua lié pour eectuer le remplacement.
ÉCLAIRAGE
Selon le modèle, les lampes des compartiments de réfrigé-
ration et de congélation peuvent utiliser soit des blocs (mo-
dules) DEL, des ampoules DEL ou des ampoules à incandes-
cence. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé.
ÒÖÙØÛÝÊ×Ý
Certaines ampoules de rechange DEL ne sont pas
recommandées dans les environnements humides ou
mouillés. Le réfrigérateur et le congélateur sont considé-
rés comme de tels environnements. Si vous utilisez une
ðäõôøèçđäðóòøïèÍÎÕçìģŻõèñ÷èçèæèïïèõèæòððäñçŻè
avant de la poser, lisez et suivez les instructions sur l’em-
ballage.
Si une ampoule à incandescence est utilisée pour rempla-
cer une ampoule DEL, utilisez uniquement des ampoules
à incandescence pour usage domestique dont la puis-
sance électrique est comme suit :
Ùòøõõèðóïäæèõïđäðóòøïè
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer le protège-ampoule (certains modèles).
3. Après avoir laissé l’ampoule refroidir, retirer l’ampoule
grillée, puis la remplacer par une ampoule pour appareils
électroménagers de la même taille, forme et puissance.
Consulter le tableau dans cette section.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, ne pas ouvrir la porte du
congélateur. Les aliments congelés ne devraient pas être
aectés si l’électricité est rétablie dans les heures qui suivent.
En cas de panne de courant prolongée, vérier que les
aliments ne sont pas décongelés.
VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT
VACANCES
Si l’on prévoit de s’absenter pendant une longue période et
que l’on ne souhaite pas laisser le réfrigérateur en marche
pendant tout ce temps, il faut alors le préparer pour cette
absence.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur et du
congélateur.
2. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Nettoyer le réfrigérateur. Rincer et bien le sécher.
4. Nettoyer les joints de porte et/ou des tiroirs. Voir la
section “Nettoyage.
5. À l’aide de ruban adhésif, xer du caoutchouc ou des
blocs de bois en haut de la ou des portes et/ou du ou des
tiroirs pour permettre à l’air de circuler à l’intérieur. Cela
empêchera l’accumulation d’odeurs et de moisissures.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou
incliné pendant un moment, attendre 2 à 5 heures avant
de le brancher pour que l’huile se remette en place dans le
compresseur.
1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”.
2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler
son aplomb. Voir “Instructions d’installation.
3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
DÉMÉNAGEMENT
En cas de déménagement et de déplacement du
réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes
pour préparer le déménagement.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous
les aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper
et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour
qu’elles ne bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le
déménagement.
$ Üòøïèùèõïèöóìèçöçèñìùèïïèðèñ÷óòøõôøđìïöñđŻõäĥèñ÷
pas le sol. Voir “Nivellement”.
5. Utiliser du ruban adhésif pour maintenir les portes
fermées et xer le cordon d’alimentation à l’arrière du
réfrigérateur.
6. Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile,
remettez tout en place et consultez la section
“Réinstallation/réutilisation du réfrigérateur ” pour les
instructions de préparation.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
27
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et évitez les coûts pour le service de réparation.
FONCTIONNEMENT
28
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ne fonc-
tionne pas.
Le réfrigérateur est débranché.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Le fusible est grillé ou un disjoncteur est
ouvert.
Ré enclencher le disjoncteur ou remplacer le
fusible.
Le réfrigérateur est en mode de dé-
givrage.
Attendre environ 40 minutes que le programme de
dégivrage se termine et que le système de refroi-
dissement redémarre.
Le compresseur du réfri-
gérateur se met en route
souvent ou pendant des
périodes prolongées.
ÛÎÖÊÛÚÞÎÌèõŻéõìêŻ-
rateur a été conçu pour
fonctionner pendant des
périodes prolongées avec
ne consommation d’énergie
inférieure.
Le réfrigérateur est branché pour la pre-
mière fois.
Ceci est normal. Accorder 24 heures pour que le
réfrigérateur refroidisse.
Des aliments chauds ou de grosses
quantités d’aliments ont été ajoutés.
Ceci est normal.
Quelque chose bloque la fermeture de la
porte.
Réorganiser ou supprimer des éléments qui em-
pêchent la porte de se refermer complètement.
Temps chaud ou ouvertures fréquentes. Ceci est normal. Ne pas ouvrir la porte fréquem-
ment.
Commande de la température au réglage
le plus froid.
Ajuster la température à un réglage plus chaud.
Le réfrigérateur a une odeur Les emballages alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Refermer hermétiquement les emballages. Placer
une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur, remplacer tous les 3 mois.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”.
Les aliments ont été conservés trop
longtemps.
Jeter les aliments abîmés.
La lumière ne s’allume pas Le réfrigérateur est débranché.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Lampoule DEL est grillée. Contacter un technicien qua lié pour remplacera
DEL grillée.
Les portes ne ferment pas
correctement
Le réfrigérateur nest pas de niveau. Niveler le réfrigérateur. Voir “Nivellement“.
Quelque chose bloque la fermeture de la
porte.
Réorganiser ou supprimer des éléments Klempe-
rer la porte de se refermer complètement.
Vibration ou cliquetis Son donnant l’impression que de l’eau
s’écoule du réfrigérateur.
Niveler le réfrigérateur. Voir “Nivellement“.
Son donnant l’impression
que de l’eau s’écoule du réfri-
gérateur.
Ce son est émis par le réfrigérant qui
s’écoule dans les canalisations lorsque
le compresseur se met en marche et
s’arrête.
Ceci est normal.
Le réfrigérateur est équipé d’un système
de dégivrage automatique. Ces on est
émis par l’eau dégivrée.
Ceci est normal.
Ro nement ou bourdonne-
ment
Ce son peut être émis par le compres-
seur et les ventilateurs servant à la circu-
lation de l’air froid.
Ceci est normal.
Si le réfrigérateur nest pas d’aplomb, le son sera
plus fort.
Craquements ou cliquetis Ce son est émis par les parties inté-
rieures lorsqu’elles se contractent ou se
dilatent en réponse à des changements
de température.
Ceci est normal.
FRANÇAIS
GLAÇONS ET EAU
(Avec machine à glaçons installée )
29
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
La machine à glaçons ne pro-
çøì÷óäöòøóäööøĦöäððèñ÷
de glaçons ou les glaçons
sont creux
Le réfrigérateur nest pas branché. Brancher le réfrigérateur sur une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
La machine à glaçons n’est pas allumée. Abaissez le bras de contrôle de la machine à gla-
çons à l’ON position.
La machine à glaçons n’est pas raccordée
à la prise électrique située à l’arrière du
compartiment décongélation.
Brancher la machine à glaçons sur la prise élec-
trique située à l’arrière du compartiment dé-
congélation.
Le robinet de prise d’eau n’est pas rac-
cordé au faisceau de câblage du réfrigé-
rateur.
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique.
Retirer le couvercle d’accès à l’arrière. Raccorder le
robinet de prise d’eau dans le faisceau de câblage
au bas du compartiment arrière.
La commande de température na pas
été réglée à un point assez bas
Régler la commande de température à un réglage
plus froid.
Le réfrigérateur vient d’être installé. Attendre 24 heures après l’installation de lama
chine à glaçons pour que la production déglaçons
commence.
Réfrigérateur est pas connecté à un
tuyau d’eau froide.
S’assurer que le réfrigérateur est raccordé à la
canalisation d’arrivée d’eau froide.
Le réfrigérateur nest pas raccordé à
l’alimentation en eau ou le robinet d’arrêt
d’eau n’est pas ouvert.
Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et
ouvrir le robinet d’arrêt d’eau complètement.
Cela indique une faible pression de l’eau. La pression de l’eau du domicile détermine l’écou-
lement d’eau dans la machine à glaçons.
La tuyauterie d’alimentation en eau fuit
ou la conduite d’eau est pliée.
Vérier la tuyauterie d’alimentation en eau et les
raccords à la recherche de fuites et redresser la
conduite d’eau.
Fuite d’eau dans le comparti-
ment décongélation
Le tube de remplissage nest pas aligné
avec la coupelle de remplissage située à
l’arrière de la machine à glaçons.
Ajuster le tube de remplissage pour diriger l’eau-
dans la coupelle de remplissage située à l’arriérée
la machine à glaçons.
Fuite d’eau sous le réfrigé-
rateur
La tuyauterie d’alimentation en eau fuità
l’arrière du réfrigérateur.
Vérier la tuyauterie d’alimentation en eau à l’ar-
rière du réfrigérateur.
Le robinet de prise d’eau fuit. Débrancher le réfrigérateur de l’alimentation en
eau. Retirer le couvercle d’accès au compartiment
arrière et vérier les raccordements sur le robinet
de prise d’eau.
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
POUR OBTENIR DE LAIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
12 mois sur les pièces et la main d’oeuvre
5 ans sur le système scellé
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine,
Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle
pièce (main-d’œuvre comprise) comportant un défaut de
matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou répa-
rer des pièces, des sous-systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et installé correcte-
ðèñ÷óòøõåŻñŻĤæìèõçøöèõùìæèçèõŻóäõä÷ìòñöòøöêäõäñ÷ìè
30
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ou le congé-
lateur est trop chaud
La commande de la température nest
pas placée à un réglage suffisamment
bas.
Régler la température du compartiment à un ré-
glable plus froid; attendre 24 heures que la tempé-
rature s’ajuste.
La porte est ouverte fréquemment ou
entrouverte.
Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vé riez pour
les articles en gardant la porte de se refermer
complètement.
Des aliments tièdes ont été ajoutés
récemment.
Attendre que les aliments et le réfrigérateur aient
refroidi.
Il n’y a pas assez d’espace entre l’arrière
du réfrigérateur et le mur.
Laisser un espace libre d’au moins 2” (5 cm) entre
l’arrière du réfrigérateur et le mur.
Les articles dans le fond des compar-
timents empêchent l’air de circuler
correctement.
Ranger les articles à l’intérieur des bordures des
tablettes de verre; ne pas placer d’articles contre
les parois des compartiments ou directement
devant les ouvertures d’aération.
Le réfrigérateur ou le congé-
lateur est trop froid.
La commande de la température est
placée à un réglage trop bas.
Augmenter la température du compartiment a
uréglage inférieur (plus chaud) suivant; attendre
24 heures que la température s’ajuste.
Humidité sur l’extérieur/l’in-
térieur du réfrigérateur.
Forte présence d’humidité.
Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.
Sécher la surface et placer la commande de la
température à un réglage légèrement plus froid.
La porte est ouverte fréquemment ou
entrouverte.
Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vé riez pour
les articles en gardant la porte de se refermer
complètement.
Récipient de liquide ouvert dans le réfri-
gérateur.
Couvrir ou fermer le récipient hermétiquement.
Givre ou cristaux de glace
sur les aliments surgelés.
La porte est ouverte fréquemment ou
entrouverte.
Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vé riez pour
les articles en gardant la porte de se refermer
complètement.
Des articles bloquent les ouvertures
d’aération du congélateur et empêchent
l’air de circuler librement.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du
réfrigérateur.
La commande de la tempéra-
ture est placée à un réglage
trop froid.
Aliments placés trop près de l’ouverture
d’aération.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du
réfrigérateur.
La commande de la température est
placée à un réglage trop froid.
Ajuster la température du congélateur à un ré-
glage moins froid.
DOCUMENTS À CONSERVER
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
ÛÎÖÊÛÚÞÎCette garantie prend eet à la date à laquelle
l’article a été acheté et le reçu de l’achat d’origine doit être
présenté au représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie ne soit effec-
tuée.
Îûæèó÷ìòñöGarantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat
d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat
d’origine. Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche.
Ýòø÷çŻóäññäêèçòì÷Ư÷õèèģèæ÷øŻóäõøñæèñ÷õèçèçŻóäñ-
nage autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone
du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre
domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et
l’adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté l’ap-
pareil, ainsi que la date d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des appareils do-
mestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque
le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico.
Ìè÷÷èêäõäñ÷ìèñèæòøùõèóäö
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs,
du câblage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou
modié.
Tous frais de dépannage non identités comme étant nor-
maux tel un dépannage dans une zone ou une tranche horaire
normale.
Remplacement des ampoules.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien
inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants :
Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie
ou catastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une en-
tité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé
Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une
alimentation électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque modication ou
altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par
Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le consomma-
teur tel qu’identité dans le manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou
pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et
d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces
défectueuses au-delà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation
domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GA-
RANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS
SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se subs-
titue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou
indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les
limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à
obtenir la meilleure performance possible de votre nouveau réfrigérateur.
Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque signalétique et la
date d’achat. La plaque signalétique est située sur une étiquette à l’inté-
rieur du réfrigérateur.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
31
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
×èóäöÛŻèûóŻçìèõæèÙõòçøì÷äøÖäêäöìñ
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE DACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
HRT18RCW, HRT18RCP
Haier America
Wayne, NJ 07470
Printed in China
Issued: June 2017 Part # 0060517094BHAR Rev 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Haier HRT18RCWW1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à