WALTHER PILOT PILOT GA 9010 Marking / Marking Membrane Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
4544
Déclaration de conformité CE/UE
Nous, fabricant de l'appareil, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit
décrit ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité et d'hygiène fondamentales
s'y rapportant. En cas de modification de l'appareil réalisée sans notre accord ou en cas
d'utilisation non conforme, la présente déclaration perd sa validité.
Fabricant WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 - 30
D - 42327 Wuppertal
Tél. : +49 202 / 787 - 0
Fax : +49 202 / 787 - 2217
www.walther-pilot.de • e-mail: [email protected]
Code de désignation Pistolet pulvérisateur de marquage automatique
GA 9010 Marking V 21 300
GA 9010 Marking-Membrane (MB) V 21 320
Champ d'application Traitement des produits pulvérisables
Normes et directives applicables
Directives CE relatives aux machines 2006/42/CE
2014/34/CE (directives ATEX)
DIN EN ISO 12100
DIN EN 1953 DIN EN 13463-1
DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-5
Spécification au sens de la directive 2014/34/CE
Catégorie 2
Désignation de
l'appareil
II 2 G c T 5
Réf. dossier tech. :
2421
Personne chargée de la compilation des documents techniques :
Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30
D- 42327 Wuppertal
Indications particulières :
Le produit est conçu pour être monté dans un autre appareil. Sa mise en service est
interdite tant que la conformité du produit fini avec la directive 2006/42/CE n'a pas été
constatée.
Wuppertal, le 1er décembre 2016
Nom : Torsten Bröker
Poste au sein de l'entreprise : Directeur de la fabrication et du développement
Cette déclaration ne représente aucune garantie quant aux propriétés de la machine au sens de
la responsabilité légale du fabricant. Les consignes de sécurité de la documentation du produit
doivent être respectées.
Table des matières
Vue éclatée 2
Fiche de dimensions 4
Déclaration de conformité 45
Liste des pièces de rechange 46
Identification de la tête à air/des buses 48
1 Généralités 50
1.1 Caractérisation du modèle 50
1.2 Utilisation conforme à l'affectation 50
1.3 Utilisation inappropriée 51
2 Caractéristiques techniques 51
3 Consignes de sécurité 51
3.1 Signalisation de sécurité 51
3.2 Consignes générales de sécurité 52
4 Montage 52
4.1 Fixation du pistolet pulvérisateur 53
4.2 Raccordement des conduits d'alimentation 53
5 Manipulation 53
5.1 Mise en et hors service 53
5.2 Essai de pulvérisation 54
5.3 Correction d'un jet imparfait 55
5.4 Transformation du pistolet pulvérisateur 56
6 Nettoyage 57
6.1 Consignes de sécurité 57
6.2 Nettoyage complet 57
6.3 Nettoyage de routine 58
7 Réparation 59
7.1 Remplacement de la garniture d'aiguille non étanche 59
7.2 Remplacement de la buse, de l'aiguille de produit, des
ressorts et des joints 59
8 Recherche et résolution des erreurs 60
9 Élimination 60
10 Données techniques 61
pp.
4746
Kits de réparation
WALTHER PILOT tient à disposition des kits de réparation comprenant toutes les pièces
d'usure pour les pistolets de marquage automatiques GA 9010 Marking/ -MB.
La tête d’air (pos.2) doit être commandée séparément (page 48).
Numéro d'article
GA 9010 Marking V 16 300 00 XX3
GA 9010 Marking-MB V 16 320 00 XX3
Kits d'étanchéité
Le kit d’étanchéité comprend tous les numéros de pièces marquée d’un .
Numéro d’article
GA 9010 Marking V 17 213 00 000
GA 9010 Marking-MB V 17 213 20 000
Kits de buses / d‘aiguilles
Le kits de buses / d’aiguilles consistent en buse (pos. 3) et aiguille de produit (pos. 18).
La tête d’air (pos.2) doit être commandée séparément (page 48).
Numéro d'article Variante de tête
à air
Laiton nickelé
Variante de tête
à air
Acier inoxydable
Type
GA 9010 Marking V 15 300 00 XX3
V 20 336 34 XX5* V 20 339 34 XX5* 2. .
V 20 336 44 XX2*
V 20 336 50 XX5*
GA 9010 Marking-MB V 15 320 00 XX3
V 20 336 34 XX5* V 20 339 34 XX5* 2. .
V 20 336 44 XX2*
V 20 336 50 XX5*
Accessoires
Numéro d'article
Support pour pistolet V 21 300 25 000
Graisse de pistolet (coussinet 8 - 10 g) V 00 000 00 001
Outils de montage pour écrou de tête d'air V 20 335 28 003
Bloc électrique V 21 300 45 ev1
GA 9010 pistolet de rinçage V 21 328 00 053
Liste des pièces de rechange :
GA 9010 Marking GA 9010 Membrane (MB)
V 21 300 V 21 320
Pos. Désignation Pce Numéro d'article Pce Numéro d'article
1 Écrou à chapeau 1 V 21 300 03 000 1 V 21 300 03 000
2 Tête à jet rond 1 V 20 336 34 XX5* 1 V 20 336 34 XX5*
3 Buse de produit 1 V 20 336 23 053* 1 V 20 336 23 053*
4 Vis à six pans creux 2 V 21 300 07 000 2 V 21 300 07 000
5 Partie avant compl. 1 V 21 300 02 000 1 V 21 320 02 000
6 Raccord rapide 1 V 66 100 02 127 1 V 66 100 02 127
7 Bouchon 2 V 21 300 18 000 2 V 21 300 18 000
8 Joint d'aiguille 2 V 21 300 04 000 - -
9
Plaque d'appui pour joint
d`aiguille complet
1 V 21 300 05 000 - -
10 Ressort de pression 1 V 20 353 04 000 - -
11 Vis de garniture 1 V 21 300 06 000 - -
12 Joint torique 3 V 09 102 20 001 3 V 09 102 20 001
13 Raccord enfichable en L 1 V 66 101 86 353 1 V 66 101 86 353
14 Raccord enfichable en L 1 V 66 101 53 333 1 V 66 101 53 333
15 Boîtier de piston compl. 1 V 21 300 01 000 1 V 21 300 01 000
16
Joint à lèvres symétrique
1 V 21 300 09 000 1 V 21 300 09 000
17 Piston compl. 1 V 21 300 11 KPL 1 V 21 300 11 KPL
18 Aiguille de produit compl. 1 V 21 300 31 XX3* 1 V 21 320 31 XX3*
19 Ressort d'aiguille 1 V 21 300 14 000 1 V 21 300 14 000
20 Ressort de piston 1 V 21 300 15 000 1 V 21 300 15 000
21 Cran de réglage compl. 1 V 21 300 16 000 1 V 21 300 16 000
22 Disque de support - - 1 V 21 320 05 000
23 Douille de serrage - - 1 V 21 320 03 000
24 Palier lisse - - 1 V 21 320 09 000
25 Accouplement - - 1 V 21 320 10 000
26 Vis à six pans creux - - 3 V 21 320 11 000
27 Piston compl. - - 1 V 21 300 28 000
Présentation des buses au choix :
▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 mm ø
* Veuillez indiquer la taille correspondante à la livraison de pièces de rechange.
Nous vous recommandons d'avoir toutes les pièces imprimées en caractère gras (pièce
d'usure) en stock.
4948
Identication de la tête à air/des buses
Tête à air Type
Numéro d'article
Taille des
buses
Produit
Dimensions
du point
Largeur de
ligne
Surface
Informations
Jet plat
1.1
V 20 336 50 035
Ø 0,3 - 0,5 mm
Laiton (Ms)
nickelé
2 trous
-
5 -10 mm
15 - 30 mm
1.2
V 20 336 50 085
Ø 0,8 - 1,0 mm
1.3
V 20 336 50 125
Ø 1,2 - 1,5 mm
4.1
V 20 339 14 032
Ø 0,3 - 0,5 mm
Acier inoxy
-
dable 1.4305
2 trous
-
5 - 10 mm
15 - 30 mm
4.2
V 20 339 14 082
Ø 0,8 - 1,0 mm
4.3
V 20 339 14 122
Ø 1,2 - 1,5 mm
Jet rond
2.0
V 20 336 34 031
Ø 0,3 - 0,5 mm
Ms nickelé
2 - 30 mm
2 - 30 mm
V 20 336 34 081
Ø 0,8 - 1,0 mm
V 20 336 34 121
Ø 1,2 - 1,5 mm
2.1
V 20 336 34 035
Ø 0,3 - 0,5 mm
Ms nickelé
2 - 30 mm
2 - 30 mm
-
Lors du marquage
avec des points
choisir une tête à
air d'un numéro
supérieur.
2.2
V 20 336 34 085
Ø 0,8 - 1,0 mm
2.3
V 20 336 34 125
Ø 1,2 - 1,5 mm
2.4
V 20 336 34 155
Ø 1,2 - 1,5 mm
3.1
V 20 339 13 033
Ø 0,3 - 0,5 mm
Acier inoxy
-
dable 1.4305
2 - 30 mm
2 - 30 mm
-
3.2
V 20 339 13 083
Ø 0,8 - 1,0 mm
3.3
V 20 339 131 23
Ø 1,2 - 1,5 mm
Jet plat
5.1
V 20 336 44 032
Ø 0,3 - 0,5 mm
Ms nickelé
-
5 - 10 mm
15 - 25 mm
5.2
V 20 336 44 082
Ø 0,8 - 1,0 mm
5.3
V 20 336 44 122
Ø 1,2 - 1,5 mm
6.1
V 20 339 17 034
Ø 0,3 - 0,5 mm
Acier inoxy
-
dable 1.4305
4 trous
-
-
20 - 60 mm
6.2
V 20 339 17 084
Ø 0,8 - 1,0 mm
6.3
V 20 339 17 124
Ø 1,2 - 1,5 mm
Buses de produit Type
Numéro d'article
Taille des
buses
Produit
Informations
009
V 20 336 25 033
0,3 mm
Acier inoxy
-
dable 1.4305
Peinture à l'eau
V 20 336 25 043
0,4 mm
V 20 336 25 053
0,5 mm
V 20 336 25 083
0,8 mm
V 20 336 25 103
1,0 mm
V 20 336 25 123
1,2 mm
V 20 336 25 153
1,5 mm
009
V 20 336 23 023
0,2 mm
Acier inoxy
-
dable 1.4305
Standard
V 20 336 23 033
0,3 mm
V 20 336 23 043
0,4 mm
V 20 336 23 053
0,5 mm
V 20 336 23 083
0,8 mm
V 20 336 23 103
1,0 mm
V 20 336 23 123
1,2 mm
V 20 336 23 153
1,5 mm
009
V 20 336 23 02B
0,2 mm
Acier inoxy
-
dable 1.4305
« Colle/pein
-
tures à séchage
rapide »
V 20 336 23 03B
0,3 mm
V 20 336 23 05B
0,5 mm
5150
1 Généralités
1.1 Caractérisation du modèle
Modèle : Pistolets pulvérisateurs de marquage automatiques
Type : GA 9010 Marking V 21 300
GA 9010 Marking Membrane (MB) V 21 320
Fabricant : WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30
D-42327 Wuppertal
Tél. : +202 / 787-0
Fax : +202 / 787-2217
www.walther-pilot.de • E-mail : [email protected]
1.2 Utilisation conforme à l'affectation
Les pistolets pulvérisateurs automatiques GA 9010 Marking et GA 9010 Marking-MB
servent exclusivement à traiter des produits pulvérisables, en particulier :
Vernis et couleurs
Graisses, huiles et produits anti-corrosion
Colle
Émaillages
Produits décapants
Les matières agressives ne peuvent, en principe, pas être pulvérisées. Si les pro-
duits que vous souhaitez pulvériser ne sont pas repris ici, veuillez vous adresser
à WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
Les produits pulvérisables ne peuvent être appliqués que sur des pièces à usiner et
des objets. Les modèles GA 9010 Marking et GA 9010 Marking-MB ne sont pas des
pistolets pulvérisateurs manuels et doivent donc être fixés à un support adéquat.
En principe, la température du produit à pulvériser ne doit jamais dépasser 80 °C.
L'utilisation conforme implique également que toutes les consignes et indications du
présent manuel d'utilisation ont été lues, comprises et respectées.
L'appareil répond aux exigences de protection contre les explosions de la directive
2014/34/CE (ATEX) pour le groupe d'explosion, la catégorie d'appareil et la classe
de température indiqués sur la plaque signalétique.
Les prescriptions du présent manuel d'utilisation doivent impérativement être
respectées lors de l'utilisation de l'appareil. Les intervalles d'inspection et d'entretien
prescrits doivent être respectés.
Les indications reprises sur les plaques de l'appareil ou dans le chapitre Données
techniques doivent impérativement être respectées et ne doivent pas être dépas-
sées. Une surcharge de l'appareil doit être exclue.
L'appareil ne peut être utilisé dans les zones soumises aux risques d'explosion que
conformément aux autorités compétentes en matière de surveillance.
Les autorités compétentes en matière de surveillance ou l'exploitation sont
tenues de déterminer les risques d'explosion (classification des zones).
L'exploitant est tenu de contrôler et de garantir que toutes les caractéristiques tech-
niques et le marquage conforme à l'ATEX correspondent aux indications requises.
Lors des utilisations au cours desquelles une panne de l'appareil pourrait provoquer
un risque pour des personnes, des mesures de sécurité appropriées doivent être
prises par l'exploitant.
Si des particularités sont constatées pendant le fonctionnement, mettre l'appareil
immédiatement à l'arrêt et prendre contact avec WALTHER Spritz- und
Lackiersysteme.
Mise à la terre/ liaison équipotentielle
S'assurer que le pistolet pulvérisateur est bien mis à la terre, soit séparément, soit
en combinaison avec l'appareil sur lequel il est monté (résistance maximale 10
6
).
1.3 Utilisation inappropriée
Le pistolet pulvérisateur ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites
à la section 1.2 Utilisation conforme à l'affectation.
Toute autre utilisation est inappropriée.
Sont considérées comme des utilisations inappropriées, par ex. :
la pulvérisation de produits sur des personnes ou des animaux
la pulvérisation d'azote liquide
2 Caractéristiques techniques
Les modèles GA 9010 Marking et GA 9010 Marking-MB fonctionnent de manière
totalement automatique au moyen d'une commande pneumatique et sont comman-
dés par le biais d'une soupape de commande à 3/2 voies. Des soupapes manuelles,
à pédale ou magnétiques peuvent être utilisées.
Lorsque la soupape de commande à 3/2 voies est actionnée, l'air comprimé néces-
saire à la commande entre dans la chambre du cylindre du pistolet de pulvérisation
et ouvre le canal d'air de pulvérisation, puis l'alimentation en matière.
Lorsque l'air de réglage est de nouveau coupé par la soupape de commande à 3/2
voies, l'air comprimé se trouvant dans le cylindre s'échappe d'abord. La pression du
ressort de piston refoule ensuite l'aiguille de matière dans sa position initiale et ferme
l'alimentation en matière et enfin en air de pulvérisation.
3 Consignes de sécurité
3.1 Signalisation de sécurité
Avertissement
Le pictogramme et le niveau de dangerosité « Avertissement » signalent un danger
éventuel pour les personnes. Éventuelles conséquences : blessures sévères ou légères.
Attention
Le pictogramme et le niveau de dangerosité « Attention » signalent un danger
éventuel pour les biens matériels. Éventuelles conséquences : endommagement de
biens matériels.
5352
Remarque
Le pictogramme et le degré de gravité « Remarque » signalent des informations sup-
plémentaires pour utiliser le pistolet pulvérisateur en toute sécurité et avec efficacité.
3.2 Consignes générales de sécurité
Les prescriptions relatives à la prévention des accidents en vigueur ainsi que les
autres règles reconnues en termes de technique de sécurité et de médecine du
travail doivent être respectées.
Utilisez le pistolet pulvérisateur uniquement dans des pièces bien aérées. Il est
interdit d'utiliser l'appareil à proximité d'un incendie, d'une flamme nue ou en
fumant. Il existe des risques accrus pour la santé, mais aussi des risques accrus
d'explosion et d'incendie lors de la pulvérisation de produits facilement inflam-
mables (par ex. vernis, colle, produits de nettoyage).
S'assurer que le pistolet pulvérisateur est bien mis à la terre, soit séparément, soit
en combinaison avec l'appareil sur lequel il est monté (résistance maximale 10
6
).
Dépressurisez l'alimentation en air et en produit du pistolet pulvérisateur avant
tout entretien ou toute réparation – risque de blessure.
Lors de la pulvérisation de produit, ne passez pas la main ou d'autres parties du
corps devant la buse sous pression du pistolet pulvérisateur – risque de blessure.
Ne dirigez pas le pistolet pulvérisateur sur des personnes et des animaux
– risque de blessure.
Respecter les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant de la matière
à pulvériser et le produit de nettoyage. Les produits corrosifs et agressifs peuvent
tout particulièrement causer des problèmes sanitaires.
Portez des protège-oreilles dans la zone de travail du pistolet pulvérisateur.
Le niveau sonore produit par le pistolet pulvérisateur est d'env. 83 dB (A) et peut
causer des lésions auditives.
L'évacuation d'air chargé en particules doit être maintenue éloignée de la zone
de travail et du personnel d'exploitation. Portez cependant de manière préventive
une protection des voies respiratoires et des vêtements de travail réglementaires
lorsque vous traitez des produits avec le pistolet pulvérisateur. Les particules en
suspension sont nocives pour la santé.
Veillez toujours à ce que tous les écrous et vis soient correctement serrés lors
des travaux de montage et d'entretien.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine ; WALTHER ne peut garan-
tir un fonctionnement irréprochable que pour ces pièces.
En cas de questions relatives à l'utilisation sûre du pistolet pulvérisateur, veuillez
vous adresser à WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
4 Montage
Le pistolet est livré entièrement monté. Les activités suivantes doivent être exécu-
tées avant de pouvoir mettre le pistolet de pulvérisation en service :
4.1 Fixation du pistolet pulvérisateur
Fixez le pistolet de pulvérisation sur un support adapté stable, comme décrit dans
l'exemple suivant :
4.2 Raccordement des conduites d'alimentation
Avertissement
Veillez à ne pas inverser les raccordements de l'air de commande et de pulvérisati-
on – risque de blessure.
2. Veillez ici à ce que les tuyaux soient correctement fixés.
Le pistolet de pulvérisation est maintenant totalement monté et peut être mis en
service.
5 Manipulation
5.1 Mise en et hors service
Avant de mettre le pistolet en service, les conditions suivantes doivent être remplies :
La pression de l'air de réglage doit s'exercer sur le pistolet pulvérisateur.
La pression de l'air de pulvérisation doit s'exercer sur le pistolet pulvérisateur.
La pression du produit doit s'exercer sur le pistolet pulvérisateur.
Utilisez à cette fin les deux alésages
M 4 (1) avec écartement des trous de
30 mm.
Autres dispositifs de fixation à la
demande.
p. ex. :
Numéro d'article
Support pour pistolet V 21 300 25 000
(1)
(3)
(1)
(2)
(3) alternatif
1. Fixez la conduite d'alimentation
de l'air de pulvérisation sur le raccord
(1) marqué sur le pistolet de pulvéri-
sation (M 7 - PK 4)
de l'air de commande sur le raccord
(2) marqué sur le pistolet de pulvéri-
sation (M 5 - PK 3)
de l'alimentation en produit/
circulation sur le raccord (3) marqué
sur le pistolet de pulvérisation (G 1/8“
- 5 mm ø)
5554
Attention
La pression de la matière ne doit pas être réglée sur plus de 6 bar pour le GA 9010
Marking et 4 bar pour le GA 9010 Marking-MB, sinon, le fonctionnement sûr du
pistolet pulvérisateur n'est pas garanti.
Réglez la pression de l'air de réglage sur au moins 4 bar, pour pouvoir mettre le
pistolet pulvérisateur en service.
Avertissement
Le pistolet pulvérisateur doit toujours être mis hors pression à la fin du travail. Les
conduites sous pression peuvent éclater et le produit giclant peut blesser les person-
nes se trouvant à proximité.
5.2 Essai de pulvérisation
Un essai de pulvérisation doit toujours être effectué quand :
le pistolet est mis en service pour la première fois.
le produit à pulvériser est remplacé.
le pistolet a été démonté pour l'entretien ou la réparation.
L'essai de pulvérisation peut être réalisé sur une pièce échantillon, une tôle, du car-
ton ou du papier.
Avertissement
Lors de la pulvérisation de produit, ne passez pas la main ou d'autres parties du
corps devant la buse sous pression du pistolet pulvérisateur – risque de blessure.
Avertissement
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de pulvérisation lors de la mise
en service du pistolet pulvérisateur – risque de blessure.
1. Mettez le pistolet pulvérisateur en service afin de faire un essai de pulvérisation
(voir 5.1 Mise en et hors service).
2. Contrôlez l'essai de pulvérisation et modifiez le cas échéant les réglages sur le
pistolet pulvérisateur.
Régulation du débit de matière
Le débit de matière peut être régulé au moyen du cran de réglage (pos. 21). Serrez la
vis de réglage pour réduire la quantité de matière et desserrez-le pour l'augmenter.
Réglage de la pression de matière
Ce réglage ne peut être effectué que sur la pompe ou le réservoir sous pression.
Respecter les instructions et les consignes de sécurité du fabricant.
Réglage de l'air de pulvérisation
La pression de pulvérisation est ajustée sur le détendeur d'air comprimé du poste de
compression. Veuillez respecter les instructions et les consignes de sécurité du
fabricant.
5.3 Correction d'un jet imparfait
Jet incorrect Description Cause possible Solution
Jet en biais et aérosol
grossier d'un côté
Alésage encrassé dans
la tête à air
Tête à air défectueuse
Nettoyage approfondi
des alésages
Remplacer la tête à air
le cas échéant
Le jet est bombé au
milieu
Écoulement de matière
ou viscosité trop élevé
Réduire l'écoulement de
matière
Ajuster la viscosité
Jet légèrement divisé
Air pulvérisateur trop
élevé
Viscosité de la matière
trop faible
Ajuster l'air de pulvérisa-
tion et ou la viscosité
Jet en forme de demi-
lune
Alésages d'air encras-
sés dans la tête à air
Nettoyage approfondi
des alésages d'air
Jet renforcé d'un côté
Tête à air ou buse de
produit défectueux
Remplacer la tête à air
et ou la buse de produit
Pas de bord acéré
Aérosol grossier
Air de pulvérisation trop
faible
Ajuster l'air de pulvéri-
sation
Jet pas rond
Trop peu de matière au
centre
Air pulvérisateur trop
élevé
Viscosité de la matière
trop faible
Ajuster l'air de pulvérisa-
tion et ou la viscosité
Jet déformé
Tête à air ou buse de
produit défectueux
Remplacer la tête à air
et ou la buse de produit
Jet trop grand et ovale
Écoulement de matière
ou viscosité de la
matière trop élevé
Réduire l'écoulement de
matière
Ajuster la viscosité
Jet non homogène
Aiguille de matière trop
fermée
Viscosité de la matière
trop faible
Buse de produit trop
grande
Ouvrir plus grand
l'aiguille de matière
Ajuster la viscosité
Utiliser une buse de
produit plus petite
Résultats de pulvérisation souhaités
5756
5.4 Transformation du pistolet pulvérisateur
La combinaison tête à air / buse de produit / aiguille adaptée au produit à pulvériser
forme une unité complète : l'unité de buse. Remplacez toujours cette unité de buse
complète afin de conserver la qualité souhaitée pour le dessin de pulvérisation.
Avertissement
Dépressurisez l'air de réglage et de pulvérisation, ainsi que l'alimentation en produit
du pistolet pulvérisateur avant toute modification – risque de blessure.
Remarque
Pour exécuter les étapes de travail énumérées, veuillez utiliser la vue éclatée
(page 2) et la liste de pièces de rechange (page 46) de ce manuel d'utilisation.
Remplacement de la buse de produit et de l'aiguille de matière
(GA 9010 Marking)
1. Dévissez l'écrou à chapeau (pos. 1) et la tête à air (pos. 2).
2. Dévissez la buse de produit (pos. 3) du corps du pistolet (pos. 5)
(ouverture de clé 9).
3. Dévissez le cran de réglage (pos. 21) (ouverture de clé 20) avec le ressort de
piston (pos. 20) et le ressort d’aiguille (pos. 19) du boîtier de piston (pos. 15).
4. Sortir l'aiguille de matière (pos. 18) du boîtier du piston.
Le montage de la buse de produit ou de l'aiguille de matière s'effectue dans l'ordre
inverse.
Remplacement de la buse de produit et de l'aiguille de matière
(GA 9010 Marking-Membrane)
1. Dévissez l'écrou à chapeau (pos. 1) et la tête à air (pos. 2).
2. Dévissez la buse de produit (pos. 3) du corps du pistolet (pos. 5) (ouverture
de clé 9).
3. Sortez les 3 vis à six pans creux (pos. 26) avec une clé à fourche de 1,5 mm hors
de l'accouplement (pos. 25).
4. Dévissez le cran de réglage (pos. 21) (ouverture de clé 20) avec le ressort de
piston (pos. 20) et le ressort d’aiguille (pos. 19) du boîtier de piston (pos. 15).
5. Sortir la tige de piston (pos. 27) du boîtier du piston.
6. Dévissez les deux vis à six pans creux (pos. 4) avec une clé à fourche de 3 mm
hors de la partie avant et retirez la partie avant du boîtier de piston.
7. Dévissez l'accouplement (pos. 25) de la douille de serrage (pos. 23).
8. Dévissez la douille de serrage de la partie avant.
9. Retirez l'aiguille de matière (pos. 18) avec le disque de support (pos. 22) de la
partie avant.
Le montage de la buse de produit ou de l'aiguille de matière s'effectue dans l'ordre
inverse.
Remarque
La dimension réglée de l'aiguille de produit (pos. 18) du GA 9010 Marking - calculée
de la pointe de l'aiguille jusqu'à l'entraîneur - est de x = 94,9 mm.
Remarque
La dimension réglée de la tige de piston (pos. 27) du GA 9010 Marking-Membrane
- calculée de la pointe de la tige de piston jusqu'à l'entraîneur - est de x = 37,4 mm.
Remarque
Lors du montage, enduisez les éléments suivants d'un fine pellicule de graisse :
Piston compl. (pos. 17), joint à lèvres symétrique (pos. 16).
6 Nettoyage
6.1 Consignes de sécurité
Dépressurisez l'air de réglage et de pulvérisation, ainsi que l'alimentation en
produit du pistolet pulvérisateur avant tout entretien – risque de blessure.
Il est interdit d'utiliser l'appareil à proximité d'un incendie, d'une flamme nue ou
en fumant. Il existe un risque accru d'explosion et d'incendie en cas de pulvéri-
sation de matières facilement inflammables (produit de nettoyage, p. ex.).
Veuillez respecter les consignes de sécurité du fabricant du produit de nettoya-
ge. Les produits de nettoyage corrosifs et agressifs peuvent tout particulière-
ment causer des problèmes sanitaires.
6.2 Nettoyage complet
De manière à garantir la durée de vie et le bon fonctionnement du pistolet de pulvé-
risation sur le long terme, celui-ci doit régulièrement être nettoyé et graissé au
moyen de graisse pour pistolets WALTHER PILOT (V 00 000 00 001).
Pour le nettoyage du pistolet pulvérisateur, n'utilisez que des produits de nettoyage
indiqués par le fabricant du produit à pulvériser ne contenant pas les composants
suivants :
hydrocarbures halogénés (par ex. 1.1.1 trichloréthane, chlorure de méthylène,
etc.)
Acides et produits de nettoyage à base d'acide
Solvants régénérés (appelés diluants de nettoyage)
Produits décapants
Les composants susmentionnés causent des réactions chimiques sur les compo-
sants galvanisés et entraînent des dégâts dus à la corrosion.
Les dommages résultant d'une manipulation inappropriée ne sont pas couverts par
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme.
X
X
5958
Nettoyage du pistolet pulvérisateur
avant chaque changement de couleur et de matière
au moins une fois par semaine
plusieurs fois par semaine selon le produit et le degré d'encrassement.
Attention
Ne jamais placer le pistolet pulvérisateur dans des solvants ou tout autre produit de
nettoyage. Dans le cas contraire, le bon fonctionnement du pistolet pulvérisateur ne
peut pas être garanti.
Attention
Pour le nettoyage, n'utilisez aucun objet dur ou pointu, qui pourraient endommager les
pièces de précision du pistolet pulvérisateur et dégrader le résultat de pulvérisation.
1. Démontez le pistolet conformément au point 5.4 Remplacement de la buse et
de l'aiguille de produit.
2. Nettoyez la tête à air et la buse de produit avec un pinceau et du produit de
nettoyage.
3. Nettoyez tous les composants habituels et le corps de pistolet avec un chiffon
et le produit de nettoyage.
4. Appliquez une fine couche de graisse sur les pièces suivantes :
Piston compl. (pos. 17)
Joint à lèvres symétrique (pos. 16).
Utilisez pour ce faire la graisse pour pistolets WALTHER PILOT et un pinceau.
Le pistolet pulvérisateur est ensuite remonté dans l'ordre inverse.
6.3 Nettoyage de routine
Lorsque vous changez de couleur régulièrement ou à la fin des travaux (selon la
matière), vous pouvez également nettoyer le pistolet pulvérisateur, sans avoir à le
démonter.
Remarque
Nettoyez et lubrifiez toutefois le pistolet pulvérisateur selon la section 6.2 Nettoyage
complet. Ainsi, le pistolet pulvérisateur peut fonctionner en toute sécurité.
Pour pouvoir effectuer le nettoyage de routine, exécutez les étapes de travail suivan-
tes :
1. Le réservoir de produit nettoyé est rempli avec un produit de nettoyage appro-
prié. Seule la pression du produit doit s'exercer sur le pistolet pulvérisateur.
Le produit de nettoyage ne doit pas être pulvérisé.
2. Mettez le pistolet pulvérisateur en service, (voir 5.1 Mise en service).
3. Ne mettez le pistolet de pulvérisation hors service que s'il pulvérise du produit
de nettoyage propre.
L'ensemble du poste de pulvérisation doit alors être mis hors pression jusqu'à
l'utilisation suivante.
7 Réparation
Avertissement
Dépressurisez l'air de réglage et de pulvérisation, ainsi que l'alimentation en produit
du pistolet pulvérisateur avant toute réparation – risque de blessure.
Remarque
Pour exécuter les étapes de travail énumérées, veuillez utiliser la vue éclatée
(page 2) et la liste de pièces de rechange (page 46) de ce manuel d'utilisation.
7.1 Remplacement de la garniture d'aiguille non étanche
(GA 9010 Marking)
1. Mettez le pistolet pulvérisateur hors pression.
2. Dévissez les deux vis à six pans creux (pos. 4) et retirez la partie avant (pos. 5)
du boîtier de piston (pos. 15).
3. Dévissez la vis de garniture (pos. 11) avec le ressort de pression (pos. 10) et la
plaque d'appui (pos. 9) hors de la partie avant.
4. Retirez les deux joints d'aiguille complets (pos. 8) de la partie avant.
5. Placez les nouveaux joints d'aiguille complets.
Le montage des autres pièces s'effectue dans l'ordre inverse.
Remarque
Le joint d`aiguille complet (pos. 8) retiré de la pièce du pistolet ne doit pas être réu-
tilisé, étant donné qu'un effet d'étanchéité fiable ne serait sinon pas garanti.
7.2 Remplacement de la buse, de l'aiguille, des ressorts et
des joints
Démontez le pistolet pulvérisateur selon la section 5.4 Transformation du pistolet
pulvérisateur, si les éléments suivants doivent être remplacés :
Buse de produit
Ressort de pression*
Aiguille de produit
Ressort d'aiguille
Joint à lèvres symétrique*
Remarque
Les composants marqués d'un * doivent être graissés au moyen de graisse pour
pistolets WALTHER PILOT avant de les monter dans le boîtier du pistolet.
Remarque
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme tient à disposition un kit de réparation comp-
renant toutes les pièces d'usure pour les pistolets de marquage automatiques
GA 9010 Marking/ -MB :
GA 9010 Marking V 16 300 00 XX3
GA 9010 Marking-MB V 16 320 00 XX3
6160
8 Recherche et résolution des erreurs
Avertissement
Dépressurisez l'air de réglage et de pulvérisation, ainsi que l'alimentation en produit
du pistolet pulvérisateur avant tout entretien et réparation - risque de blessure.
Défaillance Cause Solution
Le pistolet goutte
Aiguille ou buse de produit
encrassées
Aiguille ou buse de produit
endommagées
Vis de garniture (pos. 11)
trop serrée
Blocage entre l'aiguille et la
garniture
voir 5.4 Transformation du pistolet
pulvérisateur, démonter et nettoyer
voir 5.4 Remplacement de l'aiguille
ou de la buse de produit
Desserrer légèrement la vis de gar-
niture avec la clé plate x8.
Utiliser une peinture de marquage
à séchage lent ou passer au
GA 9010 Marking-Membrane
Le pistolet ne s'ouvre
pas
Pression d'air de réglage
trop faible
Buse et aiguille colmatées
Augmenter la pression d'air de
réglage à min. 4 bar
Arracher en ouvrant plusieurs fois,
avec une buse/aiguille en acier/com-
binaison d'acier.
Jet de pulvérisation
par salves ou trem-
blotant
Trop peu de produit dans le
réservoir de produit ou
Pression du produit trop fai-
ble pour la version
Membrane
Rajouter du produit (voir manuel
d'utilisation du fabricant de
l'installation)
Augmenter la pression du produit
Le pistolet souffle
lorsqu'il est au repos
Joint à lèvres symétrique
(pos. 16) endommagé
Remplacer
9 Élimination
Les produits collectés pendant le nettoyage et l'entretien doivent être éliminés de
manière correcte et appropriée, dans le respect des lois et prescriptions.
Avertissement
Respecter notamment les consignes du fabricant des produits de pulvérisation et
des nettoyants. Des produits éliminés de manière inappropriée peuvent représenter
une danger pour les êtres humains et les animaux.
10 Données techniques
Poids : 288 g
Dimensions sans Raccordements: H = 29 mm
l = 22 mm
L = 128 mm
Raccordement :
Air de pulvérisation 2 x M 7 - PK 4
Air de commande 2 x M 5 - PK 3
Alimentation en produit 3 x G 1/8“ - 5 mm ø
Raccord de rinçage 1 x M 5
Présentation des buses au choix : 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 mm ø
Tête à air: voir le tableau (page 48)
Plages de pression :
Pression d'air de pulvérisation env. 0 - 6 bar
Pression d'air de commande min. 4 bar - max. 6 bar
Pression du matériau 0 - max. 6 bar (GA 9010 Marking)
0,3 - 4 bar (GA 9010 Marking-MB)
Température de service max. 80 °C (GA 9010 Marking)
du pistolet pulvérisateur 50 °C (GA 9010 Marking-MB)
Niveau sonore
(mesuré à env. 1 m 1 bar = 64 dB (A)
de distance du pistolet pulvérisateur) 6 bar = 83 dB (A)
Consommation d'air avec tête à air type 2.1 :
Air de pulvérisation Consommation d'air
1 bar 35 l / min
2 bar 54 l / min
3 bar 74 l / min
4 bar 100 l / min
5 bar 125 l / min
6 bar 148 l / min
Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

WALTHER PILOT PILOT GA 9010 Marking / Marking Membrane Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi