BaByliss C1225E Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur
18_C1225E_IB.indd 1 16/07/18 11:30
3
...
Beep
beep, beep,
1.
6.
7.
8.
10.
9.
11.
8
1 3 2 546
7
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine
Made in China
5.
3.2.
4.
A
a
b
c
18_C1225E_IB.indd 2 16/07/18 11:31
3
Avec le Curl Secret® de BaByliss, créez en total confort de belles boucles d’une
tenue exceptionnelle. Pas de manipulation fastidieuse, pas de mouvement
à eectuer, le Curl Secret® réalise les boucles grâce à son ingénieux système
automatique.
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
- Cylindre en revêtement Ceramic (1)
- Mise à température rapide (max. 230 °C)
- Interrupteur 0n-O (2)
- 6 niveaux de température : 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 réglages de la durée de chaue (8, 10 et 12 secondes) avec signal sonore
pour créer diérents types de boucles (4)
- Réglage du sens de la boucle R/L/A (Droite / Gauche / Auto) (5)
- Technologie ionique : brillance et anti-statique
- Ecran LCD (6): indication précise des diérents réglages : température (a),
durée de chaue (b) et sens de la boucle (c)
- Arrêt automatique
- Cordon rotatif (7)
- Outil de nettoyage (8)
UTILISATION
Remarques
A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur particulière :
ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation.
Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est possible. Ceci
peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires
(soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une
protection optimale de la chevelure.
Le générateur d’ions placé à l’intérieur de l’appareil libère des ions dont l’action
anti-statique rend les cheveux doux et brillants. A noter : Il est tout à fait
normal d’entendre un léger bruit semblable à un grésillement : c’est le bruit
caractéristique du générateur d’ions.
FRANÇAIS
18_C1225E_IB.indd 3 16/07/18 11:31
4
5
Branchez l’appareil et allumez-le.
Sélectionnez la température selon la nature de vos cheveux :
Température Type de cheveux
180°C - 190°C Cheveux ns, décolorés et/ou sensibilisés
200°C - 210°C Cheveux normaux ou colorés
220°C - 230°C Cheveux épais
La température sélectionnée clignote sur l’écran LCD jusqu’à ce que la
température soit atteinte. L’appareil est alors prêt à l’emploi.
Sélectionnez le réglage de la durée de chaue selon l’eet souhaité.
Pour des boucles légères, choisissez la durée de chaue minimale. Pour
des boucles plus serrées, choisissez la durée maximale. Référez-vous au
tableau ci-dessous :
Durée Signal sonore Eet souhaité
8 8 secondes 3 bips sonores Ondulations
10 10 secondes 4 bips sonores Boucles souples
12 12 secondes 5 bips sonores Boucles serrées
Attention : Chaque durée de chaue se clôture par une succession de 4
bips rapides au terme desquels la poignée peut être relâchée.
Sélectionnez le réglage du sens de la boucle selon le résultat souhaité :
- Pour une coiure uniforme et plus sophistiquée, réglez l’appareil sur
la position pour réaliser des boucles sur le côté gauche de la tête.
Réglez ensuite l’appareil sur la position pour réaliser des boucles
sur le côté droit de la tête.
- Pour une coiure plus souple et plus naturelle, réglez l’appareil sur
la position automatique . Ce réglage permet de créer des boucles
dans un sens puis dans le sens opposé en alternance.
Précautions d’utilisation
• Assurez-vous que les cheveux sont secs.
Relevez les cheveux du dessus avec une pince et commencez à travailler
les cheveux du dessous.
Sélectionnez une mèche de cheveux d’une largeur de 3 cm maximum.
Démêlez-la soigneusement à l’aide d’un peigne.
18_C1225E_IB.indd 4 16/07/18 11:31
5
Approchez l’appareil des cheveux et positionnez-le dans le bon sens :
la cavité formée par le cylindre vers le bas (FIG.1 et 2) et face à la tête.
(FIG. 3 et 4).
Avec votre main libre, prenez la mèche par la pointe et déposez-la sur
l’ouverture en entonnoir située entre les deux poignées (FIG.5).
NB : Pour prévenir tout blocage de l’appareil, assurez-vous qu’aucun
cheveu ne déborde sur les côtés.
Veillez également à ne pas tirer sur vos cheveux avant d’actionner les
poignées (FIG. 6 et 7).
Si ces précautions ne sont pas respectées, vous risquez d’emmêler
vos cheveux dans l’appareil.
Attention : ne touchez jamais l’intérieur du cylindre lorsque l’appareil
est en chaue.
Une fois la mèche bien en place, fermez les poignées de l’appareil pour
permettre à celui-ci d’attraper la mèche automatiquement.
Maintenez l’appareil dans la même position jusqu’à ce que le signal
sonore retentisse (après les 3, 4 ou 5 bips consécutifs suivant le réglage
sélectionné, voir tableau ci-dessus) (FIG.8).
Ouvrez ensuite l’appareil en relâchant les poignées puis libérez la boucle
délicatement (FIG.9). Ne tirez pas sur l’appareil pour libérer la mèche.
Celle-ci perdrait son aspect bouclé.
Attendez que les cheveux aient refroidi avant de travailler ou de peigner
les boucles.
Continuez le geste sur le reste de la tête jusqu’à obtention du nombre
de boucles souhaité.
Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Laissez refroidir
avant de le ranger.
Système de protection
L’appareil est muni d’un système de protection. Si les cheveux semmêlent,
l’appareil émet un signal sonore, se bloque et arrête de chauer.
Si cela se produit, relâchez les poignées, assurez-vous que l’appareil et
la mèche sont correctement positionnés puis resserrez simplement les
poignées pour désactiver le système de sécurité et relancer l’appareil.
Mode veille
Si l’appareil nest pas utilisé pendant plus de 20 minutes, la température
de lappareil va automatiquement descendre à environ 150°C. Si
vous souhaitez utiliser à nouveau l’appareil, passé ce délai, pressez
simplement les poignées de l’appareil puis relâchez-les ; ainsi lappareil
sera à la température que vous aviez sélectionnée.
18_C1225E_IB.indd 5 16/07/18 11:31
6
7
Arrêt automatique
Si l’appareil est allumé pendant plus de 60 minutes en continu, il s’arrêtera
automatiquement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
An de prévenir l’accumulation de produits coiants qui pourrait
empêcher le bon fonctionnement de l’appareil, il est important d’utiliser
l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer régulièrement l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et refroidi.
Plongez doucement l’outil de nettoyage dans l’eau chaude mélangée à
un savon doux.
Insérez l’outil dans la cavité formée par l’appareil et le cylindre (FIG. 10).
Eectuez plusieurs rotations avec l’outil autour du cylindre pour ôter
toute trace de produits coiants (FIG. 11).
Retirez ensuite l’outil de nettoyage de la cavité.
L’appareil doit être totalement sec avant d’être utilisé à nouveau.
Loutil de nettoyage peut être utilisé un grand nombre de fois. Il sut
simplement de retirer le tampon en feutre, de le rincer dans de l’eau
savonneuse et de le laisser sécher avant de le réutiliser.
La coque de l’appareil peut-être essuyée à l’aide d’un chion humide, une
fois l’appareil froid et débranché. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant
de le brancher à nouveau.
18_C1225E_IB.indd 6 16/07/18 11:31
7
ENGLISH
With the BaByliss Curl Secret® styler, easily create beautiful curls with
long-lasting eect. Thanks to its clever automatic system, the Curl
Secret® makes gorgeous curls without tedious handling or movements.
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
- Ceramic-coated cylinder (1)
- Fast heat up (max. 230 °C)
- On/O switch (2)
- 6 temperature settings - 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 timer settings (8, 10 and 12 seconds) with audio beep indicator for
various curl eects (4)
- Adjustment of the direction of the curl R/L/A (Right/Left/Auto) (5)
- Ion technology: glossy, non-static
- LCD screen (6): precise display of dierent settings: temperature (a),
heating duration (b) and curl direction (c)
- Automatic shut o
- Swivel cord (7)
- Cleaning tool (8)
USE
Notes
When using the unit for the rst time, you might notice a distinct odour: this
is common and will disappear by the next use.
Each time you use the appliance, you may see some steam. Do not be
concerned, this could be because of evaporation of the natural oils of
the hair, residual hair products (leave-in hair products, hairspray, etc.) or
excess moisture evaporating from your hair.
A heat-protection spray can be used to provide optimal protection of the
hair.
The ioniser within the device gives o ions which have an anti-static eect,
leaving your hair nice and soft with a shine. Nb: It is quite normal to hear
a slight noise, similar to a crackle: this is the characteristic noise of the ion
generator.
18_C1225E_IB.indd 7 16/07/18 11:31
8
9
Plug in the appliance and switch it on.
Select the temperature according to your hair type :
Temperature Hair type
180°C - 190°C Fine, bleached and/or damaged hair
200°C - 210°C Normal or colour-treated hair
220°C - 230°C Thick hair
The selected temperature ashes on the LCD display until the
temperature is reached. The appliance is now ready to use.
Select the time setting depending on the desired curl eect. For loose
curls, select the minimum time setting. For tighter curls, select the
maximum time setting. Please refer to the table below:
Time Audio beep indicator Curl eect
8 8 seconds 3 beeps Loose waves
10 10 seconds 4 beeps Soft curls
12 12 seconds 5 beeps Dened curls
Warning: Each heating session ends with a succession of 4 rapid beeps
after which the handle may be released.
Select the adjustment of the direction of the curl, according to the
desired result:
- For an even, more sophisticated style, adjust the appliance to the
position, to create curls to the left side of the head. Then adjust the
appliance to the position, to create curls on the right side of the head.
- For a softer, more natural style, adjust the appliance to the position.
This adjustment will create alternating curls, rst in one direction and
then in the opposite direction.
Precautions for use
• Ensure that hair is dry.
Clip the upper layers to the top of your head and start working on the
layers underneath.
Separate a section of hair no wider than 3 cm. Ensure the section is
thoroughly combed through.
18_C1225E_IB.indd 8 16/07/18 11:31
9
Bring the appliance close to the hair and position it in the right
direction: the cavity formed by the cylinder downwards (FIG.1 and 2)
and facing the head. (FIG. 3 and 4).
With your free hand, take hold of the tip of the section of hair and place
it on the opening, in the funnel situated between the two handles
(FIG.5).
Note: To prevent the appliance from blocking, ensure that you have no
hair lying across the edges.
Also ensure that you are not pulling your hair before activating the
handles (FIG. 6 and 7).
If these precautions are not respected, you risk catching your hair
in the appliance.
Caution: never touch the inside of the cylinder when the appliance is
heating.
Once the section of hair is in place, close the handles to allow the hair to
automatically enter into the appliance.
Keep the handles closed until the beeping stops (after 3, 4 or 5 beeps
depending on the selected time setting, see the table above) (FIG.8).
Gently release the hair from the appliance by opening the handles
(FIG.9). Don’t pull on the appliance to free the hair. If you do this you
will ruin the curl eect.
• Allow your hair to cool before handling or combing it.
Repeat all over the head until you have the number of curls you would
like.
After use, switch o and unplug the appliance. Allow to cool before
storing away.
Protection system
The appliance is tted with a protection system. If hair becomes tangled,
the appliance emits an audible signal, it blocks and stops heating.
If this occurs, release the handles, ensuring that the appliance and
section of hair are correctly positioned, then simply re-close the handles
to deactivate the security system and re-start the appliance.
Sleep mode
If the appliance is not in use for more than 20 minutes, the temperature
will automatically reduce to 150°C. If you wish to continue using the
appliance after this time, simply close then release the handles and the
appliance will return to the temperature setting previously selected.
18_C1225E_IB.indd 9 16/07/18 11:31
10
11
Automatic shut o
If the appliance is left switched on for more than 60 minutes at a time, it
will automatically shut o.
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to prevent build-up of residue from hair products which would
prevent the appliance from working properly, it is important to use the
cleaning tool provided to regularly clean the appliance.
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
• Lightly dampen the cleaning tool with warm water and mild soap.
Insert the tool fully into the cavity formed by the appliance and the
cylinder (FIG. 10).
Rotate the tool several times around the cylinder to remove any build-
up of hair products (FIG. 11).
• Remove the cleaning tool from the cavity.
• Ensure the appliance is completely dry before reusing.
The cleaning tool can be reused many times. Simply remove the felt
pad, rinse it in warm soapy water and leave to dry before reusing.
Once unplugged and cooled, the appliance housing may be wiped with
a damp cloth. Ensure the appliance is completely dry before plugging
it in again.
18_C1225E_IB.indd 10 16/07/18 11:31
11
Mit dem Curl Secret® von BaByliss kreieren Sie mühelos schöne Locken,
die außergewöhnlich lange halten. Vergessen Sie alle aufwändigen
Techniken und Handbewegungen! Mit dem Curl Secret® gelingen Ihnen
Locken dank einer genialen Automatik.
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
- Zylinder mit Keramikbeschichtung (1)
- Schnelles Aufheizen (max. 230°C)
- Ein-/Ausschalter (2)
- 6 Temperaturstufen: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 Einstellungen der Heizdauer (8, 10 und 12 Sekunden) mit Lautsignal
für unterschiedliche Lockenarten (4)
- Einstellung der Lockenrichtung R/L/A (Rechts / Links / Auto) (5)
- Ionic-Technologie: Glanz und antistatische Ladung
- LCD-Display (6): präzise Angabe der verschiedenen Einstellungen:
Temperatur (a), Heizdauer (b) und Lockenrichtung (c)
- Automatische Abschaltfunktion
- Drehkabel (7)
- Reinigungsinstrument (8)
GEBRAUCH
Anmerkungen
Beim ersten Gebrauch kann es sein, dass Sie einen besonderen Geruch
wahrnehmen: Das ist normal und wird schon bei der nächsten Anwendung
verschwunden sein.
Bei jedem Gebrauch kann sich etwas Dampf entwickeln. Dies kann daran
liegen, dass Talg oder Rückstände von Haarprodukten (Pegemittel,
die nicht ausgespült werden, Haarlack,...) oder die im Haar enthaltene
Feuchtigkeit verdunsten.
Durch die zusätzliche Verwendung eines Hitzeschutzsprays können Sie Ihr
Haar optimal schonen.
Der Ionengenerator im Inneren des Geräts setzt Ionen frei, deren
antistatische Wirkung dem Haar Geschmeidigkeit und Glanz verleihen.
Anmerkung: Wenn Sie ein leises Brummen hören, ist das ganz normal: Das
ist das charakteristische Geräusch des Ionengenerators.
DEUTSCH
18_C1225E_IB.indd 11 16/07/18 11:31
12
13
• Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es ein.
• Wählen Sie die Temperatur je nach der Beschaenheit Ihrer Haare:
Temperatur Haartyp
180 °C - 190 °C
Feines, ausgebleichtes und/oder
strapaziertes Haar
200 °C - 210 °C Normales oder gefärbtes Haar
220 °C - 230 °C Dickes Haar
Die gewählte Temperatur blinkt auf dem LCD-Display, bis die
Temperatur erreicht ist. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Wählen Sie die Einstellung für die Heizdauer je nach dem gewünschten
Eekt. Für leichte Locken wählen Sie die niedrigste Heizdauer. Für
stärkere Locken wählen Sie die maximale Heizdauer. Orientieren Sie
sich an der unten stehenden Tabelle:
Dauer Lautsignal Gewünschter Eekt
8 8 Sekunden 3 Pieptöne Wellen
10 10 Sekunden 4 Pieptöne Sanfte Locken
12 12 Sekunden 5 Pieptöne Starke Locken
Achtung: Das Aufheizen wird jeweils durch vier schnell
aufeinanderfolgende Pieptöne abgeschlossen. Danach kann der Gri
losgelassen werden.
• Wählen Sie die Einstellung der Lockenrichtung entsprechend dem
gewünschten Ergebnis:
- Für eine gleichmäßig denierte, ießende Frisur stellen Sie das Gerät
auf , um Locken auf der linken Kopfseite zu erzeugen. Stellen Sie das
Gerät anschließend auf , um Locken auf der rechten Kopfseite zu
erzeugen.
- Für sanftere, natürlichere Locken stellen Sie das Gerät auf „automatisch“
. Mithilfe dieser Einstellung können abwechselnd Locken in einer
Richtung und dann in der Gegenrichtung erzeugt werden.
18_C1225E_IB.indd 12 16/07/18 11:31
13
Sicherheitshinweise für den Gebrauch
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist.
Stecken Sie die obere Haarschicht mit einer Klemme hoch und
beginnen Sie damit, die untere Haarschicht zu bearbeiten.
Teilen Sie eine höchstens 3 cm breite Haarsträhne ab und entknoten Sie
sie mit einem Kamm.
hren Sie das Gerät an Ihre Haare und legen Sie es korrekt an: Der
durch den Zylinder gebildete Spalt zeigt nach unten (ABB. 1 und 2)
und zum Kopf hin. (ABB. 3 und 4).
Ergreifen Sie mit Ihrer freien Hand die Spitze der Strähne und legen Sie
sie in die trichterförmige Önung zwischen den beiden Grien (ABB. 5).
Hinweis: Um Blockierungen des Geräts zu vermeiden,
vergewissern Sie sich, dass keine Haare an den Seiten überstehen.
Achten Sie außerdem darauf, dass Sie nicht an den Haaren ziehen, bevor
Sie die Grie betätigen (ABB. 6 und 7).
Werden diese Maßnahmen nicht beachtet, kann dies dazu führen,
dass sich Ihre Haare im Gerät verheddern.
Achtung: Niemals die Innenseite des Zylinders berühren, solange das
Gerät aufheizt.
Wenn die Strähne korrekt platziert ist, drücken Sie die Grie zusammen,
sodass die Strähne automatisch erfasst werden kann.
Halten Sie das Gerät in dieser Position, bis das Lautsignal ertönt.
(Warten Sie je nach gewählter Einstellung 3, 4 oder 5 aufeinander
folgende Pieptöne ab, siehe oben stehende Tabelle.).(ABB. 8)
Önen Sie danach das Gerät, indem Sie die Grie loslassen, und
entnehmen Sie die Locke vorsichtig (ABB. 9). Ziehen Sie nicht am
Gerät, um die Strähne freizugeben. Dabei würde der Lockeneekt
verloren gehen.
Warten Sie vor dem weiteren Bearbeiten oder Kämmen, bis die Locke
abgekühlt ist.
Wiederholen Sie den Vorgang mit den restlichen Strähnen, bis die
gewünschte Anzahl an Locken erreicht ist.
Nach Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Vor
dem Verstauen abkühlen lassen.
Schutzvorrichtung
Das Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung versehen. Falls sich das Haar
verheddert, ertönt ein Lautsignal, das Gerät kommt zum Stillstand und
heizt nicht weiter.
Sol lte di es de r Fall sei n, las sen S ie die G ri e lo s, ver gew iss ern Si e sic h, das s das
18_C1225E_IB.indd 13 16/07/18 11:31
14
15
Gerät und die Strähne korrek t platzier t sind, und drücken Sie anschließen d
die Grie einfach wieder zusammen, um das Sicherheitssystem
zu deaktivieren und das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
Standby-Modus
Wenn das Gerät länger als 20 Minuten nicht verwendet wird, sinkt seine
Temperatur automatisch auf 150°C ab. Wenn Sie nach dieser Ruhephase
mit der Anwendung fortfahren möchten, drücken Sie einfach die
Grie des Geräts zusammen und lassen Sie sie wieder los. Danach erreicht
das Gerät wieder die Temperatur, die Sie gewählt haben.
Automatische Abschaltfunktion
Wenn das Gerät länger als 60 Minuten ununterbrochen eingeschaltet
bleibt, schaltet es sich automatisch aus.
REINIGEN UND PFLEGEN
Um zu vermeiden, dass sich Rückstände von Haarprodukten
ansammeln, die das einwandfreie Funktionieren des Geräts
beeinträchtigen könnten, ist es wichtig, das Gerät regelmäßig mit dem
beiliegenden Reinigungsinstrument zu säubern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist
und der Netzstecker gezogen wurde.
Tauchen Sie das Reinigungsinstrument vorsichtig in heiße Seifenlauge.
Führen Sie das Instrument in den Spalt zwischen Gerät und Zylinder ein
(ABB. 10).
Führen Sie mit dem Instrument mehrere kreisförmige Bewegungen
um den Zylinder aus, um Rückstände von Haarprodukten vollständig
zu entfernen (ABB. 11).
• Ziehen Sie das Reinigungsinstrument danach aus dem Spalt.
Das Gerät muss vollständig getrocknet sein, bevor es erneut in Betrieb
genommen werden kann.
Das Reinigungsinstrument kann immer wieder verwendet werden.
Einfach den Filzbelag abnehmen, in Seifenlauge auswaschen und vor
der erneuten Verwendung trocknen lassen.
Das Gehäuse des Geräts kann mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden, sobald das Gerät abgekühlt ist und der Netzstecker gezogen
wurde. Vergewissern Sie sich, dass es vollständig getrocknet ist, bevor
Sie es erneut an den Netzstrom anschließen.
18_C1225E_IB.indd 14 16/07/18 11:31
15
NEDERLANDS
Maak met de Curl Secret® van BaByliss prachtige krullen die uitzonderlijk
lang blijven zitten. Geen eentonige handelingen en gedraai, de Curl
Secret® maakt automatisch zelf krullen dankzij een ingenieus systeem.
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
- Cilinder met Ceramic-bekleding (1)
- Snel op temperatuur (max. 230 °C)
- Aan-uitschakelaar (2)
- 6 temperatuurniveaus: 180-190-200-210-220-230 °C (3)
- 3 instellingen voor de verwarmingstijd met geluidssignaal (8, 10 en 12
seconden) om verschillende soorten krullen te creëren (4)
- Instelling van de krulrichting R/L/A (Rechts / Links / Auto) (5)
- Ionentechnologie: glans en antistatisch
-Lcd-scherm (6): nauwkeurige weergave van de verschillende
instellingen: temperatuur (a), verwarmingsduur (b) en krulrichting (c)
- Automatische uitschakeling
- Draaisnoer (7)
- Reinigingshulpstuk (8)
GEBRUIK
Opmerkingen
Het is mogelijk dat u een specieke geur waarneemt bij het eerste gebruik:
dit komt vaak voor en zal bij het volgende gebruik verdwijnen.
Tijdens elk gebruik is een lichte rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te
wijten zijn aan de verdamping van talg of van restjes haarproducten
(leave-in conditioner, haarlak enz.) of aan het in het haar aanwezige vocht.
U kunt een spray gebruiken om het haar optimaal tegen warmte te
beschermen.
De antistatische werking van de ionengenerator in het apparaat zorgt voor
zachte en stralende krullen. NB: Het is normaal als u een zacht geluid hoort
dat lijkt op gekraak: dat is het kenmerkende geluid van de ionengenerator.
18_C1225E_IB.indd 15 16/07/18 11:31
16
17
• Stop de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan.
• Selecteer de temperatuur afhankelijk van uw haartype:
Temperatuur Haartype
180 °C - 190 °C Fijn, ontkleurd en/of overgevoe-
lig haar
200 °C - 210 °C Normaal of gekleurd haar
220 °C - 230 °C Dik haar
De gekozen temperatuur knippert op het lcd-scherm totdat deze
temperatuur bereikt is. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Stel de verwarmingstijd in, al naar gelang het gewenste resultaat. Voor
luchtige krullen kiest u de minimale verwarmingstijd. Voor stevigere
krullen kies u de maximale duur. Zie onderstaande tabel:
Tijdsduur Geluidssignaal Gewenst eect
8 8 seconden 3 geluidssignalen Golvende krullen
10 10 seconden 4 geluidssignalen Soepele, losse krullen
12 12 seconden 5 geluidssignalen Stevige krullen
Opgelet: Zodra het apparaat op temperatuur is, hoort u vier snelle,
opeenvolgende piepjes. Daarna kunt u de handgreep loslaten.
Selecteer de instelling voor de krulrichting afhankelijk van het
gewenste resultaat:
- Voor een gelijkmatig en verjnd kapsel stelt u het apparaat in op de
stand om de krullen aan de linkerkant van het hoofd te maken.
Stel het apparaat vervolgens in op de stand om de krullen aan de
rechterkant van het hoofd te maken.
- Voor een soepeler en natuurlijker kapsel stelt u het apparaat in op de
automatische stand . Met deze instelling kunt u afwisselend krullen
maken in de ene richting en vervolgens in de tegenovergestelde
richting.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
• Zorg ervoor dat het haar droog is.
Zet het bovenste haar vast met een clip en begin onderaan met het
krullen van het haar.
Neem een pluk haar van maximaal 3 cm breedte. Kam de pluk
voorzichtig uit.
18_C1225E_IB.indd 16 16/07/18 11:31
17
Breng het apparaat naar het haar toe en plaats het in de juiste richting:
de holte die gevormd wordt door de cilinder naar beneden (FIG.1 en 2)
en naar het hoofd gericht. (FIG. 3 en 4).
Pak met uw vrije hand de pluk bij de punt vast en leg deze op de
trechtervormige opening tussen de twee handvatten (FIG.5).
NB: Zorg ervoor dat de haren er niet aan de zijkanten
uitsteken om te voorkomen dat het apparaat blokkeert.
Trek ook niet aan uw haren voordat u de handvatten sluit (FIG. 6 en 7).
Als deze voorzorgsmaatregelen niet worden nageleefd, loopt u het
risico dat uw haar in de war komt te zitten in het apparaat.
Opgelet: raak nooit de binnenkant van de cilinder aan als het apparaat
warm is.
Als de pluk goed geplaatst is, kunt u de handgrepen van het apparaat
sluiten, waarna de lok automatisch opgerold wordt.
Houd het apparaat in dezelfde stand totdat het geluidssignaal klinkt
(na 3, 4 of 5 opeenvolgende piepjes, afhankelijk van de gekozen
instelling, zie tabel hierboven).(FIG.8)
Laat de handgrepen los en haal de krul er voorzichtig uit (FIG.9).
Trek niet aan het apparaat om de lok los te halen. Dan verliest de lok
namelijk zijn krul.
Wacht tot het haar is afgekoeld voordat u de krul gaat bewerken of
doorkammen.
Herhaal deze handeling met de rest van het haar, totdat u de gewenste
hoeveelheid krullen heeft.
Na gebruik het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact
halen. Laat het apparaat goed afkoelen voordat u het opbergt.
Beschermingssysteem
Het apparaat is uitgerust met een beschermingssysteem. Als de haren
in de war komen te zitten, hoort u een geluidssignaal, het apparaat
blokkeert en stopt met verwarmen.
Als dit gebeurt, dient u de handvatten los te laten en ervoor te zorgen
dat het apparaat en de haarlok goed geplaatst zijn. Vervolgens kunt u de
handvatten weer indrukken om het veiligheidssysteem te deactiveren
en het apparaat weer te gebruiken.
Stand-by stand
Wanneer het apparaat langer dan 20 minuten niet gebruikt is, daalt de
temperatuur automatisch naar 150 °C. Wanneer u het apparaat opnieuw
wilt gebruiken, hoeft u slechts de handgrepen dicht te knijpen en weer
los te laten om terug te keren naar de gekozen temperatuur.
18_C1225E_IB.indd 17 16/07/18 11:31
18
19
Automatische uitschakeling
Wanneer het apparaat langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat,
gaat hij automatisch uit.
ONDERHOUD EN REINIGING
Om te voorkomen dat stylingproducten zich ophopen en het goed
functioneren van het apparaat verhinderen, is het belangrijk om het
meegeleverde reinigingshulpstuk te gebruiken voor regelmatige
reiniging van het apparaat.
Zorg dat het apparaat uit staat en afgekoeld is, en dat de stekker uit
het stopcontact is.
Doop het reinigingshulpstuk voorzichtig in een warm sopje van milde
zeep.
Steek het reinigingshulpstuk in de holte die gevormd wordt door het
apparaat en de cilinder (FIG. 10).
Draai het reinigingshulpstuk meerdere malen rondom de cilinder om
alle restjes van stylingproducten te verwijderen (FIG. 11).
• Haal dan het reinigingshulpstuk weer uit de holte.
Zorg dat het apparaat helemaal droog is voordat u het opnieuw
gebruikt.
Het reinigingshulpstuk kan vele malen gebruikt worden. U hoeft alleen
het viltblokje te verwijderen, in zeepsop af te spoelen en te laten
drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
De buitenkant van het apparaat kan worden afgeveegd met een
vochtig doekje, wanneer het apparaat is afgekoeld en de stekker uit het
stopcontact is. Zorg dat het apparaat helemaal droog is voordat u het
opnieuw aanzet.
18_C1225E_IB.indd 18 16/07/18 11:31
19
ITALIANO
Grazie a Curl Secret® di BaByliss, creerete, nel massimo comfort,
splendidi riccioli dalla tenuta eccezionale. Nessuna manipolazione
fastidiosa, nessun movimento da eseguire; Curl Secret® crea i riccioli
grazie all’ingegnoso sistema automatico.
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- Cilindro con rivestimento in ceramica (1)
- Temperatura raggiunta rapidamente (max. 230 °C)
- Interruttore On-O(2)
- 6 livelli di temperatura: 180-190-200-210-220-230°C (3)
- 3 regolazioni della durata di riscaldamento (8, 10 e 12 secondi) con
segnale acustico per creare diversi tipi di ricci (4)
- Regolazione della direzione del riccio R/L/A (Destra / Sinistra / Auto) (5
- Tecnologia ionica: brillantezza e anti-staticità
-Schermo LCD (6): indicazione precisa delle diverse regolazioni:
temperatura (a), durata di riscaldamento (b) e direzione del riccio (c)
- Arresto automatico
- Cavo avvolgibile (7)
- Attrezzo per la pulizia (8)
UTILIZZO
Osservazioni
Al primo utilizzo, si potrebbe percepire un odore particolare: è normale e
scomparirà all’utilizzo successivo.
Durante ogni utilizzo, è possibile che fuoriesca del fumo. eventualmente
dovuta all’evaporazione del sebo, a un residuo dei prodotti per i capelli
(trattamento senza risciacquo, lacca, ...) o all’umidità contenuta nel
capello stesso.
È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il calore per una
protezione ottimale della capigliatura.
Il generatore di ioni posto all’interno dell’apparecchio libera degli ioni
la cui azione antistatica rende i capelli morbidi e brillanti. Attenzione: è
assolutamente normale sentire un leggero rumore simile a un fruscio: è
caratteristico del generatore di ioni.
18_C1225E_IB.indd 19 16/07/18 11:31
20
21
• Attaccare l’apparecchio alla corrente e accendere.
• Selezionate la temperatura secondo la natura dei vostri capelli:
Temperatura Tipo di capello
180°C - 190°C Capelli sottili, decolorati e/o
sensibili
200°C - 21C Capelli normali o colorati
220°C - 230°C Capelli spessi
La temperatura selezionata lampeggia sullo schermo LCD no al
raggiungimento. Lapparecchio è pronto all’uso.
Selezionare la regolazione della durata di riscaldamento in funzione
dell’eetto desiderato. Per riccioli leggeri, scegliere la durata minima di
riscaldamento. Per riccioli più pronunciati, scegliere la durata massima.
Fare riferimento alla tabella seguente:
Durata Segnale acustico Eetto desiderato
8 8 secondi 3 bip Ondulazioni
10 10 secondi 4 bip Riccioli morbidi
12 12 secondi 5 bip Riccioli pronunciati
Attenzione: ogni durata di riscaldamento si chiude con una successione
di 4 bip rapidi al termine dei quali l’impugnatura può essere rilasciata
• Selezionare la regolazione della direzione del riccio in base al risultato
desiderato:
- Per un’acconciatura uniforme e più sosticata, regolare l’apparecchio in
posizione per ottenere dei ricci sul lato sinistro della testa. Regolare
quindi l’apparecchio in posizione per realizzare dei ricci sul lato
destro della testa.
- Per un’acconciatura più morbida e naturale, regolare l’apparecchio
in posizione automatica e creare ricci in entrambe le direzioni,
alternandole.
Precauzioni per lutilizzo
• Accertare che i capelli siano asciutti.
Raccogliere i capelli da sopra con una pinza e iniziare a lavorarli da
sotto.
Selezionare una ciocca di capelli della larghezza massima di 3 cm.
18_C1225E_IB.indd 20 16/07/18 11:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BaByliss C1225E Manuel utilisateur

Catégorie
Coiffeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues