LAGRANGE Bouilloire Naos Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
Noce
*
Petit-déjeuner
FR NED DEU ITA ESP ENG
Bouilloire
1,5 L
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 . Corps en plastique avec habillage inox de 1,5 L
2 . Bec verseur
3 . Bouton marche/arrêt lumineux
4 . Filtre anticalcaire amovible
5 . Couvercle à ouverture automatique
6 . Bouton d’ouverture du couvercle
7 . Poignée
8 . Niveau d’eau visible
9 . Socle 360° de liberté de rotation
10. Enrouleur de cordon
Bouilloire
1,5 L – Gamme Naos
Type
509
3
9
10
6
7
2
4
1
8
5
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
*
La mauvaise utilisation de votre appareil peut
entrainer des blessures et dommages personnels
et matériels.
*
N’utilisez le produit que pour son usage prévu. La
société ne sera pas responsable en cas de dommages
ou blessures à la suite d’une mauvaise utilisation ou
manipulation du produit.
*
Ne convient que pour des usages domestiques et
de la manière indiquée dans le mode d’emploi.
*
Pour le raccordement à 230 V, 50 Hz seulement.
*
Cet appareil doit être branché sur une prise de
courant avec terre. Toute erreur de branchement
annule la garantie.
*
Ne jamais plonger votre appareil, le cordon ou la
base dans de l’eau ou tout autre liquide. Aucune
eau ne doit rentrer dans la base de l’appareil.
*
Ne jamais utiliser l’appareil lorsque vous avez les
mains ou les pieds mouillés.
*
Ne pas exposer le produit à de fortes températures,
ou directement au soleil. Gardez-le, à l’abri de
l’humidité, de la poussière ou de toutes substances
corrosives.
*
Ne laissez pas votre appareil fonctionner sans
surveillance, ne pas le laisser à portée des enfants
ou de personnes non responsables.
*
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
*
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
*
Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et
résistante à la chaleur.
3
FR
3
*
Placez toujours votre appareil le plus éloigné possible
du bord du plan de travail.
*
Ne pas couvrir.
*
Ne pas utiliser sans eau. Si jamais cela arrive, la
bouilloire est équipée d’un dispositif anti ébullition
à sec qui va arrêter l’appareil. Pour que la bouilloire
fonctionne à nouveau, il fait débrancher la bouilloire
et la laisser refroidir 15 minutes avant de la remplir
et la mettre à nouveau en marche.
*
Le niveau d’eau dans l’appareil doit respecter les
mesures « MIN » et « MAX » de la jauge de niveau
d’eau. Si la bouilloire est trop remplie, elle risque
de déborder lors de l’ébullition et vous risquez de
vous bruler.
*
Attention à bien refermer le couvercle de la
bouilloire avant utilisation an de ne pas vous
bruler avec le dégagement de vapeur.
*
Attention à ne jamais ouvrir le couvercle de la
bouilloire lorsque l’eau est encore chaude, il
y a un risque de brulure avec le dégagement
de vapeur.
*
Ne touchez pas les parties autres que la poignée
latérale en cours de fonctionnement car elles sont
très chaudes (risques de brulures).
*
Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
*
Attention, l’appareil reste chaud après utilisation.
Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le ranger
ou de le nettoyer.
*
Attendre 15 à 20 secondes avant de lancer un
nouveau cycle d’ébullition, ceci an de laisser la
bouilloire refroidir.
*
Tenir l’appareil ou le cordon éloigné de toutes
sources de chaleur, d’objets chauds ou ammes
nues.
*
Débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas
en chauffe, lors du nettoyage ou avant d’ouvrir le
couvercle de l’appareil.
*
Pour enlever le ltre anticalcaire, retirez la bouilloire
de sa base et laissez refroidir l’appareil. N’enlevez
jamais le ltre quand l’appareil est rempli d’eau
chaude.
*
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur
l’appareil lui-même pour le débrancher.
*
Ne jamais placer votre appareil sur une surface
chaude.
*
Ne pas laisser fonctionner l’appareil sans surveillance.
44
*
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé et s’il présente
des détériorations visibles, ceci an d’éviter un
danger.
*
Si votre appareil est endommagé, ne l’utilisez pas
et contactez le SAV .
*
Si votre appareil est endommagé, ne pas tenter
de le réparer vous-même. Toutes modications
ou réparations non autorisées faites sur l’appareil,
entraine l’annulation de la garantie.
*
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires
et pièces détachées adaptées
à votre appareil.
*
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique. Tout autre usage (professionnel) est
exclu. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ce principe.
CARACTÉRISTIQUES
*
Corps en plastique avec habillage en inox brossé
*
Capacité 1,5 L
*
Arrêt automatique
*
Couvercle à ouverture automatique
*
Bouton marche/arrêt lumineux
*
Résistance cachée pour un entartrage limité
*
Filtre anticalcaire amovible
*
Niveau d’eau visible
*
Base de 360° sans l
*
Dispositif anti-ébullition à sec
*
Enrouleur de cordon
*
Puissance : 2000 watts
CORDON
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute
utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par , son service
après-vente ou une personne qualiée et agréée par
et ce an d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon utilisé est un
HO5VV-F 3 G 0,75 mm².
Ces appareils sont conformes aux directives 2006/95/CE, 2004/108/
CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au règlement CE
contact alimentaire 1935/2004.
5
FR
5
ENVIRONNEMENT
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE
An de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en n de vie des appareils électriques doit se
faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication
de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans
une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de déposer
votre appareil dans un centre de collecte publique désigné pour le
recyclage des équipements électriques ou électroniques. Pour obtenir
des informations sur les centres de collecte et de recyclage des
appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités
locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
AVANT LA 1
ÈRE
UTILISATION
*
Remplissez l’appareil avec de l’eau jusqu’au niveau maximum (« MAX »).
*
Allumez l’appareil comme décrit dans la section « utilisation de
l’appareil ». Laissez l’eau bouillir.
*
Jetez l’eau une fois qu’elle a bouilli.
*
Répétez l’opération une seconde fois.
*
L’appareil est prêt à être utilisé.
UTILISATION DE L’APPAREIL
*
Ouvrir le couvercle à l’aide de la poignée.
*
Remplir l’appareil d’eau jusqu’au niveau souhaité en respectant
les niveaux prescrits (0,5 L MIN à 1,5 L MAX). Vous pouvez remplir
par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du ltre.
Attention, ne pas utiliser sans eau !
*
Refermer le couvercle et s’assurer qu’il soit bien enclenché.
*
Placer l’appareil sur son socle.
*
Mettre l’appareil sous tension en branchant la prise d’alimentation.
*
Appuyer sur l’interrupteur pour mettre la bouilloire en marche,
celui-ci va alors s’éclairer en bleu.
*
La bouilloire s’éteindra automatiquement une fois l’eau arrivée
à ébullition mais vous pouvez aussi l’éteindre manuellement à
tout moment. La lumière bleu de l’interrupteur s’éteindra alors.
Conseil : vous pouvez réduire la longueur de votre cordon dans le
support de stockage, présent sous le socle.
Dispositif anti-ébullition à sec
Si le niveau « MIN » d’eau n’est pas respecté, la bouilloire va se
mettre en sécurité et s’arrêtera de fonctionner, il faudra alors la
débrancher et attendre
15
minutes avant de pouvoir l’utiliser à
nouveau : il s’agit du dispositif anti-ébullition à sec.
ENTRETIEN
*
Lors du nettoyage de l’appareil vous devez faire attention à
toujours débrancher la prise et laisser l’appareil refroidir avant
lavage. Ne pas mettre le socle, le cordon ou la prise dans l’eau.
Ne pas laisser d’eau entrer dans le socle de la bouilloire.
66
*
Nettoyer la bouilloire et le socle à l’aide d’un chiffon humide.
Si la bouilloire est vraiment sale, un petit peu de détergent peut
être ajouté.
*
Ne pas utiliser de tampons à récurer, de laine d’acier ou toute
forme de solvants puissants ou des produits nettoyants abrasifs
pour nettoyer l’appareil, car ils peuvent endommager les surfaces
extérieures de l’appareil.
*
Retirez le ltre anticalcaire en appuyant dessus et en tirant vers
vous puis nettoyez-le à l’aide d’une brosse. Si le tartre ne se détache
pas, procédez alors à un détartrage. Cf. Paragraphe « Détartrage ».
Attention, n’enlevez jamais le ltre quand l’appareil est rempli
d’eau chaude. Replacez le ltre une fois celui-ci nettoyé.
*
IMPORTANT ! Laissez l’appareil sécher complètement après le
nettoyage avant de l’utiliser à nouveau. L’appareil ne doit pas être
utilisé si la base ou le dessous de l’appareil est mouillé.
*
S’assurer que l’appareil est propre et sec avant de le ranger.
DÉTARTRAGE
*
La teneur en calcaire augmente progressivement au cours
des utilisations.
*
Détartrez votre bouilloire régulièrement, soit environ une fois
par mois.
*
Remplissez votre bouilloire avec du vinaigre blanc dilué à l’eau
(1/3, 2/3), laissez agir pendant 2 h ou plus, à froid.
*
Réalisez la même opération avec le ltre que vous ferez tremper
dans ce mélange.
*
Rincez plusieurs fois à l’eau du robinet.
*
L’appareil est prêt à être utilisé.
N.B. Vous pouvez également utiliser du détartrant pour machine à
café en suivant les instructions du fabricant.
Attention, la garantie exclut les bouilloires ne fonctionnant
pas ou mal par absence de détartrage.
7
FR
7
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie des appareils électroménagers
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénécier gratuitement de 1 année supplémentaire de garantie,
inscrivez-vous sur le site Internet (www.lagrange.fr).
La garantie s’entend pièces et main d’œuvre et couvre les
défauts de fabrication.
Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d’une
mauvaise utilisation ou du non-respect du mode d’emploi, et les
bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES
UNIQUEMENT, EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS
PROFESSIONNELLES OU SEMI PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le Constructeur pour défauts ou vices cachés selon
les articles 1641 à 1649 du code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous
à votre revendeur.
En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat,
les appareils sont échangés.
Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente .
Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra
impérativement présenter une copie de facture précisant la date
d’achat de l’appareil.
Durée de disponibilité des pièces détachées
Conformément à l’article L 111-2 du code de la consommation,
la disponibilité des pièces de rechange que nous prévoyons pour
un produit réparable est de 5 ans à partir de sa date de fabrication.
Toutefois, cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le
produit a été acheté.
Frais de port des retours
Après la première année qui bénécie de la garantie distributeur,
vous n’aurez à supporter que les frais de port retour en usine,
la réexpédition sera faite à nos frais dans les meilleurs délais.
Si vous avez d’autres questions sur nos produits, vous pouvez nous
contacter à l’adresse suivante :
Service consommateurs
17, chemin de la Plaine
ZA Les Plattes
CS 30228
69390
VOURLES
E-mail : conso@lagrange .fr
88
9
FR
9
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1 . Plastic body met roestvrij stalen behuizing, 1,5L
2 . Schenktuit
3 . Verlichte start/stop knop
4 . Uitneembaar kalklter
5 . Automatisch openend deksel
6 . Knop voor openen van het deksel
7 . Handvat
8 . Zichtbaar waterniveau
9 . 360° draaibaar voetstuk
10. Snoeroprolfunctie
Waterkoker
1,5L - Naos assortiment
Type
509
3
9
10
6
7
2
4
1
8
5
1010
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar
hem zodat u hem later nog kunt raadplegen.
*
Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot letsel
en persoonlijke en materiële schade.
*
Gebruikt het product alleen waarvoor het bedoeld is.
De rma is niet aansprakelijk voor schade of letsel als
gevolg van onjuist gebruik of onjuiste behandeling
van het product.
*
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik op de manier zoals beschreven
in de handleiding.
*
Uitsluitend voor aansluiting op 230V, 50Hz.
*
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact. Bij verkeerde aansluiting
komt de garantie te vervallen.
*
Dompel het apparaat, het snoer en het voetstuk
nooit onder in water of een andere vloeistof. Er
mag absoluut geen water in het voetstuk van het
apparaat komen.
*
Gebruik het apparaat nooit als u natte handen of
voeten hebt.
*
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen
of direct zonlicht. Sla het op een stof- en vochtvrije
plaats op buiten bereik van corrosieve stoffen.
*
Laat het apparaat niet zonder toezicht werken,
houd het buiten bereik van kinderen en niet
-handelsbekwame personen.
*
Dit apparaat kan onder correct toezicht of wanneer
er in alle veiligheid instructies over het gebruik van
het apparaat gegeven zijn en de risico’s betreffende
het gebruik ervan zijn uitgelegd en begrepen,
gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar
en door personen met fysieke, zintuiglijke of mentale
beperkingen of zonder ervaring of kennis. Kinderen
moeten niet met het apparaat spelen. Het reinigen
en onderhoud van het apparaat door de gebruiker
mogen niet zonder toezicht worden uitgevoerd
door kinderen.
*
Bewaar het apparaat en de stroomkabel buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
*
Plaats het apparaat op een vlakke, droge en
hittebestendige ondergrond.
*
Plaats het apparaat altijd zover mogelijk verwijderd
van de rand van het aanrecht.
11
NED
11
*
Niet afdekken.
*
Niet gebruiken zonder water. Mocht dit ooit
toch gebeuren dan is het apparaat voorzien van
een anti-droogkookfunctie die het automatisch
uit zal schakelen. Om het apparaat daarna weer te
gebruiken moet u de stekker uit het stopcontact
halen, de waterkoker 15 minuten laten afkoelen
en hem daarna weer aanzetten.
*
Het waterniveau in het apparaat moet zich tussen
de «MIN» en «MAX» aanduiding op de niveaumeter
bevinden. Als het apparaat te vol is kan het bij het
koken overlopen en loopt u risico op verbranding.
*
Let er op het deksel van de waterkoker goed
te sluiten voor gebruik zodat u zich niet brandt
door vrijkomende stoom.
*
Open het deksel van de waterkoker nooit als
het water nog heet is, er bestaat een risico
dat u zich brandt door vrijkomende stoom.
*
Raak, als het apparaat aan staat, geen andere
onderdelen dan de handgreep aan, het apparaat
kan zeer heet worden (risico op verbranding).
*
Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik.
*
Let op, het apparaat blijft ook na gebruik enige tijd
warm. Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u
het wegbergt of schoonmaakt.
*
Wacht 15 tot 20 seconden voordat u opnieuw water
kookt, dit om de waterkoker af te laten koelen.
*
Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van
warmtebronnen, warme objecten en open vuur.
*
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet verwarmt, bij het schoonmaken en voordat u
het deksel van het apparaat opent.
*
Om het kalklter te verwijderen haalt u de waterkoker
van het voetstuk en laat u het apparaat afkoelen.
Verwijder het lter niet als het apparaat gevuld is
met warm water.
*
Trek niet aan het snoer of het apparaat zelf om de
stekker uit het stopcontact te halen.
*
Plaats het apparaat nooit op een warme ondergrond
*
Laat het apparaat niet zonder toezicht werken.
*
Gebruik het apparaat niet als het is gevallen en als
het zichtbare schade vertoont, dit om elk gevaar
te vermijden.
1212
*
Als uw apparaat beschadigd is, gebruik het dan
niet en neem contact op met de klantenservice van
.
*
Probeer het apparaat niet zelf te repareren als het
beschadigd is. Elke wijziging of niet geautoriseerde
reparatie aan het apparaat leidt tot vervallen van
de garantie.
*
Gebruik, voor uw eigen veiligheid, uitsluitend
accessoires en onderdelen die
voor het apparaat bestemd zijn.
*
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik (professioneel) is
uitgesloten. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid
af wanneer dit principe niet wordt nageleefd.
KENMERKEN
*
Plastic body met geborstelde roestvrij stalen behuizing
*
Inhoud 1,5L
*
Automatische stopfuntie
*
Automatisch openend deksel
*
Verlichte start/stop knop
*
Verborgen weerstand voor beperken van kalkaanslag
*
Afneembaar kalklter
*
Zichtbaar waterniveau
*
Draadloos 360° voetstuk
*
Anti-droogkookfunctie
*
Snoeroprolfunctie
*
Vermogen: 2000 watt
STROOMKABEL
Controleer de stroomkabel zorgvuldig voor elk gebruik. Gebruik het
apparaat niet met een beschadigde stroomkabel. Om elk risico
voor de gebruiker te vermijden, mag de stroomkabel uitsluitend
vervangen worden door , of zijn klantenservice of
een door gekwaliceerd en goedgekeurd persoon.
De gebruikte kabel is een HO5VV-F 3 G 0,75 mm².
Deze apparaten voldoen aan de richtlijnen 2006/95/EU, 2004/108/
CE, DEEE 2002/96/EU, RoHs 2002/95/EU en aan de EU richtlijn inzake
aanraking met levensmiddelen 1935/2004.
13
NED
13
MILIEU
Milieubescherming – RICHTLIJN 2002/96/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten
elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur
verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde
regels en is medewerking en betrokkenheid van zowel
leveranciers als gebruikers noodzakelijk.
Daarom mag uw apparaat, zoals aangegeven met het symbool op
het etiket, in geen geval in een afvalbak voor huishoudelijk afval
weggegooid worden.
Het is uw verantwoordelijkheid om dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur in te leveren bij een afvalinzamelingspunt bestemd
voor elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten. Neem voor
informatie met betrekking tot de inzameling en de recycling van
afgedankte apparaten contact op met uw lokale autoriteiten,
de vuilophaaldienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
VOOR HET 1
E
GEBRUIK
*
Vul het apparaat met water tot het maximumniveau («MAX»).
*
Zet het apparaat aan zoals beschreven in het gedeelte «gebruik
van het apparaat». Laat het water koken.
*
Giet het water weg nadat het gekookt heeft.
*
Herhaal deze handelingen.
*
Het apparaat is klaar voor gebruik.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
*
Open het deksel met het handvat.
*
Vul het apparaat met water tot het gewenste niveau, waarbij u
zich houdt aan het voorgeschreven minimum en maximum (0,5L
MIN tot 1,5L MAX). U kunt via de schenktuit vullen voor beter
onderhoud van het lter.
Let op, niet gebruiken zonder water!
*
Sluit het deksel en zorg dat het goed vastklikt.
*
Plaats het apparaat op zijn voetstuk.
*
Breng het apparaat onder spanning door de stekker in het
stopcontact te steken.
*
Druk op de schakelaar om de waterkoker aan te zetten, de schakelaar
zal blauw oplichten.
*
De waterkoker gaat automatisch uit als het water kookt, maar u
kunt hem op elk moment handmatig uitzetten. Het blauwe licht
van de schakelaar gaat dan uit.
Tip: u kunt het snoer inkorten door het op te bergen in de
opbergruimte onderin het voetstuk.
Anti-droogkookfunctie
Als de waterkoker minder dan het «MIN» waterniveau gevuld wordt
zal de waterkoker op de veiligheidsstand overschakelen en zich
uitschakelen, u moet de stekker dan uit het stopcontact halen en
15 minuten wachten voordat u het apparaat opnieuw gebruikt: dit
is de anti-droogkookfunctie.
1414
ONDERHOUD
*
Zorg er bij het reinigen van het apparaat voor dat u de stekker
uit het stopcontact haalt en het apparaat eerst laat afkoelen.
Dompel het voetstuk, het snoer en de stekker niet onder in water.
Laat geen water het voetstuk van de waterkoker binnendringen.
*
Maak de waterkoker en het voetstuk schoon met een vochtig
doekje. Als de waterkoker erg vuil is kan wat schoonmaakmiddel
worden toegevoegd.
*
Gebruik geen schuursponzen, staalwol of krachtige oplosmiddelen
of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken, hiermee kunt
u de buitenkant van het apparaatbeschadigen.
*
Verwijder het kalklter door er op te drukken en het naar u toe te
trekken, borstel het vervolgens schoon. Als de kalk niet loslaat moet
u het ontkalken. Zie paragraaf «Ontkalken». Let op, verwijder het
lter niet als het apparaat gevuld is met warm water. Zet het
kalklter na het schoonmaken terug.
*
BELANGRIJK! Laat het apparaat na het schoonmaken volledig
drogen voordat u het opnieuw gebruikt. Hetapparaat mag niet
gebruikt worden als het voetstuk of de onderkant van het apparaat
vochtig zijn.
*
Controleer ofhet apparaat schoon en droog is voordat u
het wegbergt.
ONTKALKEN
*
Het kalkgehalte neemt door gebruik na verloop van tijd toe.
*
Ontkalk de waterkoker regelmatig, of maandelijks.
*
Vul de waterkoker met keukenazijn verdund met koud water
(1/3, 2/3), en laat 2 uur of langer inwerken.
*
Doe hetzelfde met de lter die u in het mengsel laat weken.
*
Spoel enkele malen na met kraanwater.
*
Het apparaat is klaar voor gebruik.
N.B. U kunt ook ontkalkingsmiddel voor het kofeapparaat gebruiken,
volg dan de instructies van de fabrikant.
Let op, niet of slecht functioneren van het apparaat
veroorzaakt door niet tijdig ontkalken is uitgesloten van
de garantie.
15
NED
15
GARANTIEVOORWAARDEN
Garantie voor elektrische huishoudelijke apparaten
De garantie van dit apparaat is 2 jaar.
Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schrijf u dan in op
de website van (www.lagrange.fr).
De garantie geldt voor onderdelen en manuren en dekt fabricagefouten.
Buiten de garantie vallen: beschadiging die voortkomen uit verkeerd
gebruik of het niet naleven van de gebruiksaanwijzing en schade
door vallen.
DEZE GARANTIE IS UITSLUITEND VAN TOEPASSING OP HUISHOUDELIJK
GEBRUIK, EN IN GEEN GEVAL OP PROFESSIONEEL OF SEMI-
PROFESSIONEEL GEBRUIK.
De wettelijk verplichte garantie van de verkoper sluit in niets
de wettelijke garantie van de producent uit voor wat betreft
fabricagefouten of verborgen gebreken, volgens artikel 1641 tot
1649 van het Franse Burgerlijk Wetboek.
Neem bij storingen of slecht functioneren contact op met uw verkoper.
In geval van een technisch defect binnen 8 dagen volgend op de
aankoopdatum wordt het apparaat vervangen.
Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd
door de klantenservice van .
Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker
verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de
aankoopdatum vermeld staat.
Beschikbaarheidsduur van reserveonderdelen
In overeenstemming met artikel L 111-2 van de Franse consumentenwet
is de duur van beschikbaarheid van reserveonderdelen die wij
op voorraad houden voor repareerbare producten, 5 jaar vanaf
de productiedatum.
Echter, deze beschikbaarheid wordt uitsluitend gegarandeerd in
het land van aankoop van het product.
Portokosten van retourzendingen
Na het eerste jaar, dat onder de fabrieksgarantie valt, hoeft u
slecht de portokosten voor retourzendingen naar de fabriek te
betalen, de verzendkosten worden door ons betaald onder de
snelste leveringstermijn.
Neem voor andere vragen over onze producten contact met ons
op via het volgende adres:
Service consommateurs
17, chemin de la Plaine
ZA Les Plattes
CS 30228
69390
VOURLES
FRANKRIJK
E-mail : conso@lagrange .fr
1616
17
NED
17
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1 .
Körper aus Kunststoff mit Verkleidung aus gebürstetem
Edelstahl, für 1,5L
2 . Gießtülle
3 . Leuchtknopf Ein/Aus
4 . Herausnehmbarer Kalklter
5 . Automatisch öffnender Deckel
6 . Knopf zur Deckelöffnung
7 . Griff
8 . Sichtbarer Füllstand
9 . Um 360° frei drehbarer Sockel
10. Kabelwickler
Wasserkocher
1,5L – Serie Naos
Type
509
3
9
10
6
7
2
4
1
8
5
1818
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanweisung aufmerksam
durchlesen und zum späteren Nachlesen
aufbewahren.
*
Die unsachgemäße Benutzung Ihres Gerätes kann
Körperverletzungen und Sachschäden verursachen.
*
Benutzen Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen
Bestimmungszweck. Die Firma übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen infolge
einer unsachgemäßen Benutzung oder Behandlung
des Produktes.
*
Nur für den Hausgebrauch und eine Benutzung
entsprechend der Bedienungsanweisung bestimmt.
*
Anschluss nur 230V, 50Hz.
*
Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Bei einem unsachgemäßen
Anschluss entfällt die Garantie.
*
Das Gerät, die Geräteschnur und den Sockel nie
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. In
den Sockel darf auf keinen Fall Wasser eindringen.
*
Das Gerät nie benutzen, wenn Ihre Hände oder
Füße nass sind.
*
Das Gerät keinen hohen Temperaturen oder der
direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Bewahren
Sie es vor Feuchtigkeit, Staub und korrosiven Stoffen
geschützt auf.
*
Lassen Sie Ihr Gerät nicht unbeaufsichtigt in
Betrieb, halten sie es fern von Kinderhänden und
unzurechnungsfähigen Personen.
*
Kinder unter 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensoriellen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis dürfen dieses Gerät nur benutzen,
wenn sie dabei gut überwacht werden oder wenn
sie zur sicheren Benutzung des Gerätes angewiesen
wurden und ihnen die damit verbundenen Risiken
gegenwärtig sind. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigung und Pege durch den
Benutzer dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
*
Halten Sie das Gerät und die Geräteschnur außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
*
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und
hitzebeständige Fläche.
19
DEU
19
*
Das Gerät stets so weit wie mögliche vom Rand der
Arbeitsäche entfernt aufstellen.
*
Nicht abdecken.
*
Nicht ohne Wasser benutzen. Sollte dies
doch passieren, ist der Wasserkocher mit einer
Trockenkochsicherung ausgerüstet, die das Gerät
abschaltet. Um den Wasserkocher wieder in Betrieb
setzen zu können, muss der Stecker gezogen werden
und das Gerät 15 Minuten abkühlen, bevor es gefüllt
und wieder eingeschaltet werden kann.
*
Die Wasserfüllung im Gerät muss zwischen
den Markierungen « MIN » und « MAX » der
Füllstandanzeige liegen. Wenn der Wasserkocher
zu voll ist, kann er beim Kochen überlaufen, und
es besteht die Gefahr, sich zu verbrennen.
*
Schließen Sie den Deckel des Wasserkochers
vor dem Einschalten sorgfältig, damit Sie sich
nicht an austretendem Dampf verbrennen.
*
Achtung, den Deckel des Wasserkochers
nicht öffnen, solange das Wasser noch heiß
ist, da Sie sich an dem austretenden Dampf
verbrennen können.
*
Berühren sie während des Betriebs keine anderen
Geräteteile als den seitlichen Griff, da sie sehr heiß
werden (Verbrennungsgefahr).
*
Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
*
Achtung, das Gerät bleibt auch nach der Benutzung
noch heiß. Immer erst abkühlen lassen, bevor Sie
es wegräumen oder reinigen.
*
Bevor Sie ein zweites Mal Wasser kochen, 15 bis
20 Sekunden warten, damit sich der Wasserkocher
abkühlen kann.
*
Gerät und Geräteschnur von jeglicher Hitzequelle,
von heißen Gegenständen und offenen Flammen
fernhalten.
*
Wenn das Gerät nicht heizt, zur Reinigung und vor
Öffnung des Deckels den Stecker ziehen.
*
Zum Entnehmen des Kalklters den Wasserkocher
von seinem Sockel nehmen und abkühlen lassen.
Den Filter auf keinen Fall entnehmen, wenn das
Gerät mit heißem Wasser gefüllt ist.
*
Zum Ziehen des Steckers nicht an der Geräteschnur
oder am Gerät selbst ziehen.
*
Das Gerät nie auf eine heiße Fläche stellen.
*
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt in Betrieb lassen.
2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LAGRANGE Bouilloire Naos Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur