EuroLite TS-3 DMX-Scanner Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
INTRODUCTION.............................................................................................................................................. 23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................................................................... 23
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 24
DESCRIPTION DE L'APPAREIL .................................................................................................................... 25
Features ....................................................................................................................................................... 25
Aperçue des parties...................................................................................................................................... 25
INSTALLATION............................................................................................................................................... 26
Installer/Remplacer la lampe........................................................................................................................ 26
Montage du projecteur.................................................................................................................................. 27
Opération Master/Slave................................................................................................................................ 27
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur......................................................... 28
Codage du projecteur................................................................................................................................... 28
Alimentation.................................................................................................................................................. 29
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 29
Contrôle par le son/Opération Master/Slave ................................................................................................ 29
Contrôle par DMX......................................................................................................................................... 30
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 30
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 31
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 31
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................... 32
INSTRUCCIONES DE MANEJO..................................................................................................................... 33
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..................................................................................................................... 34
Features ....................................................................................................................................................... 34
Descripción de las partes ............................................................................................................................. 34
INSTALACIÓN................................................................................................................................................. 35
Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 35
Montaje del proyector................................................................................................................................... 36
Operación Master/Slave............................................................................................................................... 36
3.5 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector ............................................................ 37
Direccionamiento del proyector.................................................................................................................... 37
Alimentación ................................................................................................................................................. 38
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 38
Control por sonido/Operación Master/Slave ................................................................................................ 38
Control por DMX........................................................................................................................................... 39
Protocolo DMX ............................................................................................................................................. 39
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 40
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 40
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 40
23
MODE D'EMPLOI
TS-3 DMX-Scanner
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TS-3. Vous êtes en possession d'un effet lumineux
puissant aux possibilités multiples.
Sortez le TS-3 de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il
se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
24
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les partys sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le
câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble.
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pasà
un défaut de l'appareil.
Attention:
L’appareil produit des témperatures excessives!
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit
considérablement la durée de vie des ampoules.
Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un effet lumineux pour creer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté
avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand choisir le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui.
Ne jamais prenez une distance en-dessous de 0,5 mètres entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée.
La maximale température ambiante
t
a
= 45° C ne doit pas être dépassée.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
25
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Features
Scanner de prix réduit et compacte
1 roue de couleurs avec 7 filtres de couleurs dichroïques + blanc • Roue de gobos avec 9 gobos, 1 gobo
bicouleur et ouvert • Foyer manuel • Effet stroboscopique à vitesse variable (1 à 5 flashs par seconde) •
Contrôle DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard en vente • Occupe 4 canaux de contrôle DMX
Contrôlé par le son grâce au microphone intégré • Sénsibilité du microphone réglable grâce au régulateur
rotatif • Fonction “Master/Slave” • 4 moteurs pas à pas de haute qualité • Lamp off automatique en mode
Blackout ou sans signal de musique • Lampe EFR 15 V/150 W incluse
Aperçue des parties
eurolite
®
1 2 3 4 5 6
7 8 9
(1)
Couvercle de boîtier
(2)
Vis de boîtier
(3)
Ventilateur
(4)
Lyre de fixation
(5)
Trou pour l'élingue de sécurité
(6)
Vis de la lyre
(7)
Volet de service
(8)
Vis de foyer
(9)
Miroir
26
1 234 56 789
ON
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1
2
3
1
2
3
11
12
13
14
15
16
17
10
(10)
Sortie DMX
(11)
Entrée DMX
(12)
Douille Blackout
(13)
Microphone
(14)
Régulateur Sensitivity
(15)
Porte-fusible
(16)
Alimentation
(17)
Interrupteurs DIP
INSTALLATION
Installer/Remplacer la lampe
Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe EFR 15 V/150 W GZ-6,35.
La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été endommagée
ou déformée par la chaleur!
ATTENTION!
La lampe utilisée a une température moyenne de 600° C.
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher
l'appareil.
Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant.
27
Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop
haute pour cet appareil. En cas de non respect de cette consigne, la garantie n’est plus valable.
Procédure:
Pas 1:
Dévissez le(s) vis du volet de service.
Pas 2:
Retirez le volet de service.
Pas 3:
Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant.
Pas 4:
Insérez la lampe EFR 15 V/150 W GZ-6,35 dans la douille de lampe.
Pas 5:
Replaçez le volet de service sur le boîtier et vissez le(s) vis.
Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le volet de service.
Montage du projecteur
Fixez le projecteur par la lyre de fixation via un crochet approprié à votre système de traverse. Le diamètre
de perçage est 10 mm.
Toujours assurez le projecteur avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 10 fois le
poids de l'appareil. Accrochez l'élingue de sécurité dans le trou prévu à cette fin dans l'étrier de fixation .
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de la lyre.
Opération Master/Slave
L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils etant contrôlés par l'appareil master. Au
dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille XLR (DMX Out) et une prise XLR (DMX In) pour connecter
plusieurs appareils.
Sélectez l’appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travail comme appareil master et contrôle
tous les autres appareils slave connectés à l’appareil master via un câble microphone. Connectez la douille
DMX OUT avec la prise DMX IN du prochaine appareil.
Occupation des interrupteurs DIP:
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
Projector 1
MASTER
Projector 2
Slave 1
Projector 3
Slave 2
Projector 4
Slave 3
Blackout control
Si vous voulez verrouiller la sortie de lumière, par ex. par un interrupteur sur pieds (mode Blackout), s'il vous
plaît connectez votre interrupteur sur pieds à la douille Blackout par un jack 6,35 mm mono.
28
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur
DMX-output
XLR mounting-socket:
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
12
3
DMX-input
XLR mounting-plug:
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
21
3
XLR-occupation:
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 5
Projector 3
Starting address 9
120 Ohms
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse:
T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
DMX-512 Controller
Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
Il se peut autrement que les appareil ne
fonctionneront pas correctement.
Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble
gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
Occupation de la connection XLR:
Quand vous utilitsez les contrôleurs recommandés de FUTURELIGHT, vous pouvez directement connecter
la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez
connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles
d'adaptation.
Connecter une chaîne DMX serielle:
Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
Toujours connectez une sortie avec une entrée de l'appareil prochaine jusqu'à tous appareil soient
connectés.
Attention:
Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser
une résistance de 120
sur la prise XLR entre Data (-) et Data (+) et l’attacher dans la sortie DMX du
projecteur ultérieur.
Codage du projecteur
Chaque projecteur a 4 canals de contrôle. Pour que les signals de commande s’adressent correctement à
chaque projecteur, les projecteurs doivent être codés. Le codage doit être effectué séparément à chaque
projecteur: régler les minirupteurs selon le relévé ci-contre.
L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Lorsque vous codez
l'adresse initiale au canal 5, le TS-3 occupera les canaux 5 à 8.
29
Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres
appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs TS-3 sont codés à la même adresse initiale, ils
fonctineront synchronement.
Occupation des interrupteurs DIP:
Projecteur1-canaux1-4
On
Off
Adresse
initiale DMX
Nombre du projector
& canaux
Off
Projecteur 2 - 5-8canaux
On
Off
Projecteur 3 - 9-12canaux
On
Off
Projecteur 4 - 13-16canaux
On
Off
Projecteur 5 - 17-20canaux
On
Off
12
4
8
16
32
64
128
256
Interrupteurs
DIP n°
12
3
4
5
6
7
8
9
Ajuster l'addresse
initiale DMX:
Alimentation
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie I. Les connexions électrique
sont à faire effectuer par un installateur agrée.
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
L'occupation des câbles de connection est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connecteé!
Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack".
MANIEMENT
Le TS-3 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Durant le Reset (réinitialisation),
les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à fonctionner après environ 20 secondes.
Contrôle par le son/Opération Master/Slave
La lampe s'allume automatiquement, aussitôt que le microphone à condenseur recoive des signaux de
musique. Si le projecteur ne réagit pas aux signaux de musique, la sensibilité du microphone est ajustée de
manière trop basse. La sensibilité est réglable grâce au potentiomêtre au dos de l'appareil.
Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
Si vous avez connecté votre interrupteur sur pieds à la douille Blackout, vous pouvez verrouiller la sortie de
lumière (mode Blackout) et ouvrier-la encore une fois.
30
Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3
Gobo 4 Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9
Gobo 10
Gobo-selection:
Contrôle par DMX
Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une
ocupation différente avec des caractéristiques différentes. Pour choisir les caractéristiques différentes, il faut
que vous allumez la lampe premièrement (canal de contrôle 4, valeur DMX 6-63).
Protocôle DMX
Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) (dans un angle de 130°)
Les mouvements horizontaux du miroir (PAN) sont contrôles par le régulateur.
Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le
miroir à la position désirée.
Canal de contrôle 2 - Mouvement vertical (Tilt) (dans un angle de 90°)
Les mouvements verticaux du miroir (TILT) sont contrôles par le régulateur.
Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-centre). Vous pouvez arrêter le
miroir à la position désirée.
Canal de contrôle 3 - Roue de couleurs
Changement linéaire des couleurs selon le mouvement du régulateur. Vous pouvez arrêter le changeur de
couleur à la position désirée.
Valeur DMX Caractéristique
0-15 Blanc
16-31 Turquoise
32-47 Vert
48-63 Jaune
64-79 Rouge
80-95 Pink
96-111 Orange
112-127 Bleu foncé
128-255 Blanc
Canal de contrôle 4 - Roue de gobos
Valeur DMX Caractéristique
0-5 Lampe éteinte
6-63 Ouvert
64-127 Effet stroboscopique lente à vite
(max. 8 flash par seconde)
128-132 Fermé
133-135 Reset
136-143 Ouvert
144-141 Fermé
152-159 Gobo 1
160-167 Gobo 2
168-175 Gobo 3
176-183 Gobo 4
184-191 Gobo 5
192-199 Gobo 6
200-207 Gobo 7
208-215 Gobo 8
216-231 Gobo 9
232-255 Gobo 10 (bicouleur)
31
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyée régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide et un produit de
nettoyage doux. Ne pas utiliser de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien sauf la lampe et le fusible.
L'entretien et les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent!
Veuillez faire attention aux instructions sous "Installater/Remplacer la lampe".
Remplacer le fusible
Une ampoule défectueuse peut entraîner un fusible "grillé". Toujours remplacer un fusible par un autre de
modèle identique (T 2 A, 250 V).
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1:
Dévissez le porte-fusible (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) au dos de l'appareil
avec un tournevis et le retirer du boîtier.
Pas 2:
Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3:
Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4:
Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
La lentille endommagée doit être remplacée pour que la qualité
du rayon ne soit pas amoindrie par les fissures ou rayures éventuelles!
ATTENTION!
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre
spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous
poser.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V/50 Hz
Puissance de rendement: 200 W
Canaux de contrôle DMX: 4
Connexion DMX-512: XLR 3-pôles
Connexion Blackout: 6,3 mm Jack mono
Angle de rayonnement: 18°
Rayon d’action: 3 - 6 m
Mouvement PAN: dans un angle de 13
Mouvement TILT: dans un angle de 90°
Fréquence des flash: 1-5 Hz
Nombre de couleurs: 7 dichroïques + blanc
Nombre de gobos: 9 gobos, 1 gobo bicouleur et ouvert
Dimensions (LxlxH): 445 x 225 x 140 mm
Poids: 6 kg
Lampes: EFR 15 V/150 W GZ-6,35
Maximale température ambiante t
a
: 45° C
Maximale température du boîtier (à l'équilibre) t
B
: 70° C
Fusible: T 2 A, 250 V
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 3/00 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EuroLite TS-3 DMX-Scanner Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur