Brizo T60075-BL Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

84528 Rev. F
Instructions d’installation
Finition de la soupape
MultiChoice
®
Guide d’utilisation
60 Série
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Table des matières
Garantie ............................................................................. Page 2
Instructions d’installation .................................................... Pages 3 - 8
Maintenance ....................................................................... Page 8
Pièces de rechange ........................................................... Pages 9-19
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
ATTENTION: L’installateur doit régler l’appareil
pour que la température maximale de l’eau chaude
soit sans danger. Toute modication des réglage
peut entraîner une élévation de la température à
la sorite du robinet au delà de la température sans
danger et pourrait causer un échaudage.
AVIS À L’INSTALLATEUR : ATTENTION! – En
qualité d’installateur, vous êtes tenu
d’INSTALLER et de RÉGLER ce robinet
conformément aux instructions. Ce robinet ne
s’adapte pas automatiquement aux uctuations
de la température de l’eau d’alimentation. Par
conséquent, il faut régler le bouton de
température au moment de l’installation et il
peut être nécessaire de faire de nouveaux
réglages par la suite en raison des uctuations
saisonnières de la température de l’eau. VOUS
DEVEZ informer le propriétaire ou l’utilisateur
de cette exigence. En cas de doute quant à la
marche à suivre pour faire ces réglages, veuillez
consulter page 7 si un doute persiste, et si cette
incertitude persiste, appelez-nous au
1-877-345-BRIZO (2749).
Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous
devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde
fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la
date à laquelle vous avez réglé le bouton de
température, puis xer l’étiquette à l’endos de la
porte de la coiffeuse. Vous devez également xer
l’étiquette d’avertissement au chauffe-eau. Veuillez
laisser ce feuillet d’instructions au propriétaire
ou à l’utilisateur pour qu’il puisse le consulter
au besoin.
MISE EN GARDE – Ce robinet thermostatique
pour baignoire est conçu pour limiter les
effets des uctuations de température de l’eau
causées par les variations de la pression et la
température attribuables au fonctionnement
d’un lave-vaisselle, d’une machine à laver, d’un
cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui
consomme de l’eau. Il peut ne pas protéger
l’utilisateur contre l’échaudage en cas de
défectuosité d’un autre dispositif de régulation
de la température, si de haute température ou
du bouton de température est mauvais, si la
température de l’eau chaude a été modiée
après que les réglages ont été effectués ou si la
température de l’eau d’alimentation a changé en
raison du changement de saison.
MISE EN GARDE – N’installez pas de dispositif
d’arrêt sur une sortie quelconque de ce robinet.
En interrompant l’écoulement de l’eau, ce
dispositif peut empêcher le robinet d’équilibrer
les pressions d’eau chaude et d’eau froide.
Pour installer votre robinet Brizo
®
facilement,
vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les
instructions de nettoyage et d’entretien.
1
05/30/2017
T600__
T602__
T604__
3/32 po
84528 Rev. F
www.brizo.com
Garantie limitée des robinets Brizo
®
© 2016 Division de Masco Indiana
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son
fini est extrêmement durable, il peut être
abîmé par des produits fortement abra-
sifs ou des produits de polissage. Il faut
simplement le frotter doucement avec un
chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
2
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Brizo
®
sont
protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier
acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé.
Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo
®
comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés
contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est
d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à
compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce
ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été
installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath
Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de
vos seuls recours.
Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous
vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Brizo
®
.
Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison
d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance
ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de net-
toyage et d’entretien applicables.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable
ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes
les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo
®
fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans
les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers,
consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne
des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas trans-
férable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty
FAQs à www.brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo.com ou nous appeler au numéro applicable.
84528 Rev. F
B.
1
4
4
2
3
Installation – Série 60
1
Installation de la cartouche.
A.
Interrompez l’arrivée d’eau. Enlevez le
couvercle (1), l’écrou à portée sphérique (2) et
le capuchon d’essai (3) du corps. Si vous
n’installez pas l’appareil dans une paroi mince,
vous pouvez retirer le protecteur (4) complète-
ment. Si l’écran (5) est en place, enlevez avant
d’installer la cartouche.
1
2
3
4
Tournez la cartouche (1) de sorte que le mot «
UP » (2) se trouve sur le dessus. Introduisez la
cartouche dans le corps de la soupape comme
le montre la gure. Assurez-vous que les tubes
et les joints toriques (3) sont bien calés dans les
orices à la base du corps. Assurez-vous que les
ergots sont parfaitement engagés dans les
rainures du corps (4).
Dans le cas d’une installation dos à dos ou inversée
(eau chaude à droite et eau froide à gauche) : Tournez
la cartouche (1) de sorte que le mot « UP » (2) se
trouve sur le dessus. Installez la cartouche en vous
assurant que les ergots sont introduits entièrement
dans les rainures du corps de laiton (reportez-vous à
l’étape B). Faites glisser l’écrou à portée sphérique (3)
sur la cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à la
main fermement.
Installation dos à dos
Installation normale
(Non modiée)
Installation
Inversée
Eau Froides
Eau Chaude
3
2
C.
Faites glisser l’écrou à portée sphérique (1) sur
la cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à
la main fermement.
1
1
5
3
84528 Rev. F
Installation – Série 60
2
4
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :
Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau
d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide
des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer
le ni du tuyau de la pomme de douche, introdui
sez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette
(3) avant de le visser dans le raccord du tuyau
vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur
les lets. Vissez la pomme de douche (4) sur le
tuyau. Appliquez du ruban de plomberie sur les
lets. Prenez garde de serrer la pomme de douche
excessivement.
3
2
1
4
POUR INSTALLATION DE LA POMME DE
DOUCHE ET DU BRAS DE DOUCHE RSVP
®,
SOTRIA
®
ET
VIRAGE®
: Installez un manchon leté
1/2 po de manière qu’il présente une saillie de 3/8 po à
1/2 po par rapport à la surface nie du mur. Appliquez du
ruban de plomberie sur le letage à la sortie du bras de
douche et vissez la pomme de douche (2) sur le bras de
douche (3) au moyen de la clé (4) fournie. Serrez
fermement. Vériez la position de la vis de calage sur le
dessus du bras de douche (3) en vous assurant qu’elle
n’est pas coincée dans l’ouverture à l’intérieur où elle
pourrait nuire. Faites glisser le bras de douche et la
pomme de douche sur l’adaptateur et vissez-les contre
l’adaptateur.
2
4
A.
B.
Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche
et l’écrou à portée sphérique (2). Le joint sert
de pièce d’espacement et il stabilise le
manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à
portée sphérique.
Si le modèle que vous installez nécessite une
pièce d’espacement (1), introduisez-la dans le
manchon (2). Faites glisser le manchon sur la
cartouche, le corps et le joint torique. Assurez
la couverture d’équilibre est correctement placé
au-dessus de l’avant de la cartouche de douche.
Note : les modèles RSVP
®
(série T60X90)
n’exigent pas de pièce d’espacement (1).
3
Installation des pièces de nition
(Consultez les pages 6 et 7 pour l’installation de la nition du robinet Siderna
®
.)
1
2
2
1
Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire
(Pour l’installation du bec de baignoire, consultez le guide d’installation fourni avec
votre bec de baignoire.)
ET
84528 Rev. F
C.
Fixez la rosace (1) sur le support (2) à l’aide des
2 vis fournies (3). Prenez garde de serrer les vis
de la rosace excessivement.
1
2
3
Installation – Série 60
Glissez l’excédent de l’anneau d’équilibre (1) la
cartouche et la douille et dans le cache. Installez
la base de poignée de commande de volume (2)
avec la poignée de levier vers la droite en tant
que (3) montré. Installez la vis de réglage (4) ou
(5) suivie du levier de poignée (6) ou (7).
5
D.
2
1
4
5
3
9
8
6
7
E.
E.
3
Sur le modèles RSVP
®
, Sotria
MC
, Charlotte
®
,
Virage
®
et Rook
MC
, la manette doit être orientée
à 6 heures. Installez la vis de calage (8) dans
la poignée (9). Poussez la poignée sur la
cartouche de la soupape et serrez la vis de
calage pour immobiliser la poignée.
Installation des pièces de nition
(Consultez les pages 6 et 7 pour l’installation de la nition du robinet Siderna
®
.)
84528 Rev. F
3
Installation – Série 60
6
3
Assemblez les deux manchons (9) et les deux
plaques de montage (10). Glisser les ensembles de
plaques de montage dans le manchon de garniture
de sorte que les pattes / plaques (10) sont en haut
et en bas de garniture, comme illustré. Introduisez
les vis (11) dans les plaques de montage et serrez-
les juste assez pour retenir les 2 côtés ensemble.
Replacez les plaques de montage contre le mur en
les faisant glisser et nissez de serrer les vis (11).
En utilisant les plaques de montage (10) pour vous
guider, agrandissez le trou autour de la plomberie
brute de sorte que le plaques puissent être
enfoncées d’un maximum de 1/8 po dans le mur.
Serrez les vis (11).
À l’aide de la clé Allen fournie, installez les deux
axes anti-rotation (3) dans les trous (4) du corps
de soupape. PRENEZ GARDE DE LAISSER
TOMBER LES AXES DERRIÈRE LE MUR. En
raison de la forme carrée de ce produit, il est
important que la plomberie brute soit installée de
niveau dans le mur. Glissez le manchon de nition
(5) sur la cartouche et le chapeau en prenant
soin de faire correspondre les deux pattes (6)
du manchon avec les axes anti-rotation (3). Si la
nition n’est pas d’équerre, vous pouvez essayer
d’enlever un axe et de maintenir le manchon xé
avec les deux vis de calage (7) fournies. Assurez-
vous que le manchon est reculé à fond de sorte que
ses pattes reposent contre le corps de soupape.
Les vis de calage (7) doivent être juste en contact
avec l’endos de l’écrou-chapeau (8). Serrez les vis
de calage (7).
Retirer le protecteur (1) de la plomberie brute (2).
A.
1
2
B.
7
6
7
43
5
8
C.
9
9
11
10
10
11
D.
1/8 po
(3.2 mm)
10
11
10
11
3
4
Installation de la nition du robinet Siderna
®
(T60080, T60280 &
T60480)
84528 Rev. F
Installation – Série 60
7
3
Installation de la nition du robinet Siderna
®
(T60080, T60280 &
T60480)
F.
Placez le trou au centre de la plaque de nition (12) sur le
manchon de nition et ramenez celle-ci doucement vers les
plaques de montage (10) en la poussant. Les aimants à
l’endos de la plaque de nition la maintiendront en place.
Placez la poignée de conrol de volume (13) au-dessus
de la tige de valve (14) et sur la douille d’équilibre (5). La
manette doit être orientée entre l’horizontale et la position
3 heures. Fixez la poignée avec la vis de réglage (15).
13
14
E.
10
12
15
5
4
Installation et réglage du bouton de température
Il y a risque de blessure si le bouton de température n’est pas réglé.
Réglez la butée limitatrice de température! Rétablissez
l’alimentation en eau. Laissez couler chaude jusqu’à ce
qu’elle soit aussi chaude que possible et faites de même
pour l’eau froide. Placez un thermomètre dans un gobelet
en plastique et tenez le gobelet sous le jet d’eau. Placez le
bouton de température (1) sur les cannelures (2), tournez
ensuite le bouton de température jusqu’à ce que vous
atteigniez la température maximale désirée à la sortie (la
température de l’eau ne doit pas dépasser 120 degrés ou
la valeur autorisée par les codes de plomberie de votre
localité).
Si l’eau n’atteint pas la température maximale avant
que la butée de température maximale (3) sur le bouton
de température (1) n’atteigne la butée de température
maximale (4) sur la manette de débit, retirez le bouton de
réglage de température (1) des cannelures (2). Tournez
le bouton de réglage de température (1) dans le sens
horaire. Replacez le bouton de réglage de température (1)
sur les cannelures (2) et continuez de le tourner dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que l’eau soit à la température
maximale voulue. Enlevez le bouton de température (1)
et replacez-le sur les cannelures (2) en vous assurant
que la butée limitatrice de température (3) s’appuie contre
la butée de la manette de débit (4) comme le montre la
gure. Fixez le bouton de température à l’aide de la vis (5)
et placez le capuchon (6) sur le bouton.
Pour des modèles de Siderna
®
(série T60X80), placez
la poignée de la température (bouton) (10) sur la tige
de valve et la fixez avec la vis (11). Assurez que le joint
circulaire (12) est assemblé sur le chapeau de poignée
(13). Installez le chapeau de poignée en le pressant dans
l’endroit sur la poignée de la température (10). Fixez le
capuchon à l’aide de la vis (14) qui se trouve en dessous
de la manette.
1
3
2
1
4
5
6
4
10
Siderna
®
13
12
11
14
84528 Rev. F
8
Maintenance – Série 60
L’eau ne s’écoule qu’en un mince let:
conduites d’eau chaude et d'eau froide doivent être
toutes les deux sous pression. Si seulement un côté est
sous pression, le débit d’eau à la sortie du système sera
insufsant.
La pomme de douche fuit: retirez la pomme de douche,
puis ouvrez et fermez les robinets d’arrêt et vériez
si la cartouche fuit ou si la pomme de douche se vide
lentement (la pomme de douche peut avoir besoin d’un
nettoyage si elle se vide lentement).
Si la fuite persiste -FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.
Remplacez la cartouche - RP47201.
Incapacité de régler ou de maintenir la température de
l’eau mitigée:
FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. Retirez la manette, le
manchon de nition et l’écrou-chapeau. Assurez-vous que
la lettre « H » qui gure sur la cartouche est orientée vers
l’entrée d’eau chaude et que la lettre « C » est orientée vers
l’entrée d’eau froide du corps de soupape. La cartouche
thermostatique ne fonctionnera pas si l’entrée d’eau chaude
et l’entrée d’eau froide sont inversées.
Faible débit: un faible débit peut être attribuable à des
ltres métalliques obstrués à l’intérieur de la cartouche
thermostatique.
1. FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.
2. Enlevez la manette.
3. Dévissez la partie hexagonale de la cartouche
de la section en laiton de la cartouche. Tenez
solidement la section en laiton par les méplats
pendant que vous tournez la partie hexagonale
dans le sens antihoraire. Si vous ne tenez pas
la section en laiton assez solidement, la cartouche
risque d'être endommagée.
(Voir l'illustration ci-dessous).
4. Nettoyez soigneusement les ltres métalliques en
faisant couler de l’eau au travers pour évacuer les
saletés. Si les saletés sont difcile à enlever, faites
tremper les ltres métalliques toute la nuit dans
une solution composée à part égales d’eau et de
vinaigre.
5. Remontez la cartouche.
6. Replacez la manette.
7. Ouvrez les robinets d’arrêt.
8. Remettez la butée de température maximale à sa
position initiale avant d’utiliser la soupape.
Fiche de référence sommaire de la cartouche
Commandez le kit RP47201
pour remplacer la cartouche.
Plastique
Laiton
17T
Partie
hexagonale
Méplats
84528 Rev. F
RP62929p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de pomme de douche et collerette
T60005, T60205 & T60405 Models / Modelos / Modèles
RP62930p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
RP196
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis plus longues
Model 87305p
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP62932p
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de réglage de température et vis
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce d'espacement
RP49094p
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP62931p
Handle Assembly & Set Screw
Ensamble de la Manija y Tornillo de Ajuste
Poignée et vis de calage
RP50465
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
9
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
84528 Rev. F
T60010, T60210, T60211 & T60410 Models / Modelos / Modèles
RP49091p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
RP49093p
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis plus longues
RP52090p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP49092p
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de réglage de température et vis
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP49088
Spacer
Separadores
Piéce d'espacement
RP49094p
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP54168p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de pomme de douche et
collerette
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
10
p Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP62929p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de pomme de douche
et collerette
87305p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP40593p
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de pomme de
douche
84528 Rev. F
11
RP49350
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
T60030, T60230 & T60430 Models / Modelos / Modèles
RP62598p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP62606p
Handle Assembly & Set Screw
Ensamble de la Manija y Tornillo de Ajuste
Poignée et Vis de Calage
Order Model 87330p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP62607p
Temperature Knob & Set Screw
Perilla de la Temperatura y Tornillo
de Ajuste
Poigneé de Réglage de Température
et Vis de Calage
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
p Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP40650
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP62603p
Shower Arm, Set Screw & Wrench
Brazo de Regadera, Tornillo de
Ajuste y Llave
Tuyau de Pomme de Douche, Vis
de Calage et Clé
RP49349
Adapter
Adaptador
Adaptateur
RP49350
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis Plus Longues
RP62605p
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP49349
Adapter
Adaptador
Adaptateur
RP62604
Wrench
Llave
Clé
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
RP26853
Allen Wrench
Llave
Clé
84528 Rev. F
12
T60035, T60235 Models / Modelos / Modèles
RP76517p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
87435p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le ni
RP90418p
Set Screw & Button
Tornillo de Presión y Botón
Vis de calage et Bouton
RP90417p
Set Screw & Button
Tornillo de Presión y Botón
Vis de calage et Bouton
RP90416
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis plus longues
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
RP81434p
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de pomme de douche
HL6032p (Lever)
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
HL6033p (T Lever)
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
HL6034p
(Industrial Lever)
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP81437p
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Halar
Bec/avec dérivation dérivation
sur Embout
RP90418p
Set Screw & Button
Tornillo de Presión y Botón
Vis de calage et Bouton
RP90418p
Set Screw & Button
Tornillo de Presión y Botón
Vis de calage et Bouton
RP90417p
Set Screw &
Button
Tornillo de
Presión y
Botón
Vis de calage
et Bouton
84528 Rev. F
13
T60040, T60240 & T60440 Models / Modelos / Modèles
RP49188p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
RP49099p
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos más grandes
vis plus longues
RP42431p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP49098p
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de réglage de température et vis
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP49088
Spacer
Separadores
Piéce d'espacement
RP49126p
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP71649p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de pomme de douche et collerette
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
RP81437p
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Halar
Bec/avec dérivation dérivation
sur Embout
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
84528 Rev. F
14
T60050, T60250 & T60450 Models / Modelos / Modèles
RP76517p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
RP76518p
Handle Assembly & Set Screw
Ensamble de la Manija y Tornillo de Ajuste
Poignée et vis de calage
RP75722p
Shower Arm, Set Screw & Wrench
Brazo de Regadera, Tornillo de
Ajuste y Llave
Tuyau de pomme de douche, vis
de calage y clé
87450p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP76519p
Temperature Knob & Set Screw
Perilla de la Temperatura y Tornillo de Ajuste
Poigneé de réglage de température et vis de calage
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP74644p
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP49349
Adapter
Adaptador
Adaptateur
RP40650
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP49350
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP49350
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis plus longues
RP62604
Wrench
Llave
Clé
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP26853
Allen Wrench
Llave
Clé
84528 Rev. F
15
RP26853
Allen Wrench
Llave
Clé
T60061, T60261 & T60461 Models / Modelos / Modèles
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión Disponible
Kit d’extension disponibles
RP81112p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
RP81115p
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
Model 87461p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP81089p
Finial & O-Ring
Perill y Anillo "O"
Bouton et joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP81526p
Button & Friction
Ring
Botón y Anillo
de la Fricción
Bouton et boucle
de frottement
RP78581p
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP81088p
Escutcheon & Accent Ring
Chapetón y Argolla de Acento
Rosace et anneau décoratif
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
p Specify Finish
p Especifíque el Acabado
p Précisez le ni
RP78580p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de pomme de douche et collerette
RP81116p
Screw, Temperature Knob Assembly & O-Ring
Tornillo, Perilla de la Temperatura y Anillo "O"
Vis, poigneé de réglage de température et joint torique
84528 Rev. F
16
T60075, T60275 & T60475 Models / Modelos / Modèles
RP49095p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
RP49097p
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis plus longues
Model 87375p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP49096p
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de réglage de température et vis
RP54874p
Tub Spout/Pull-Down Diverter & Allen Wrench
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
y Llave
Bec/Avec dérivation sur embout et clé
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce d'espacement
RP71648p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de pomme de douche et collerette
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión Disponible
Kit d’extension disponibles
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP50953
Set Screw & Wrench
Tornillo de Ajuste y
Llave
Vis de calage et Clé
84528 Rev. F
17
T60080, T60280, T60281 & T60480 Models / Modelos / Modèles
RP63686p
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP63685
O-Ring & Screw
Anillo "O" y Tornillo
Joint torique et vis
RP63689p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP63684p
Temperature Knob Assembly
Perilla de la Temperatura
Poigneé de réglage de température
Model 81380
p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
RP64084p
Tub Spout/Pull-Down Diverter & Flange
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de
Halar y Brida
Bec/Avec Dérivation sur Embout et collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP63688
Mounting Plates, Sleeves & Screws
Placas de Montaje, Mangas y
Tornillos
Plaques de montage, manchons
et vis
RP63687p
Escutcheon - 7 7/8" square
Chapetón - 7 7/8" cuadrado
Rosace - 7 7/8 po carré
RP63690
Set Screws & Anti-
Rotation Pins
Tornillos de Ajuste y
Pernetes anti-rotacionales
Vis de calage et Axes anti-
rotation
RP49761p
Spout Flange
Brida
Collerette
RP74640p
Escutcheon - 7" square (effective Jan. 2013)
Chapetón - 7" cuadrado (en vigor desde enero 2013)
Rosace - 7 po carré (entrée en vigueur Janvier 2013)
RP71650p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de pomme de douche et
collerette
RP16497
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP82245
Extension Kit
Piezas de extensión
Trousse de Rallonge
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP26853
Allen Wrench
Llave
Clé
RP74448p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y
Pestaña
Tuyau de pomme de douche
et collerette
Model 87380p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
84528 Rev. F
18
Notes / Notas / Notes
T60085, T60285 & T60485 Models / Modelos / Modèles
RP70908p
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP49349
Adapter
Adaptador
Adaptateur
RP70905p
Escutcheon
Chapetón
Rosace
RP70909p
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Pestaña
Tuyau de Pomme de Douche et Collerette
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis Plus Longues
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP49089p
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP70906p
Handle Assembly & Set Screw
Ensamble de la Manija y Tornillo de Ajuste
Poignée et Vis de Calage
RP70907p
Temperature Knob, Screw & Button
Perilla de la Temperatura, Tornillo y Botone
Poigneé de Réglage de Température, Vis et bouton
RP70916
Set Screw & Allen Wrench
Tornillos de Ajuste y Llaves Hexagonales
Vis de calage et Clés hexagonales
Order Model 87385p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP70918p
Button & O-ring
Botone y Anillo “O”
Bouton et Joint Torique
RP70917p
Spout Flange
Brida del Surtidor
Collerette du bec
RP63510
Set Screw & Allen Wrench
Tornillos de Ajuste y Llaves
Vis de calage et Clés
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión disponible
Kit d’extension disponibles
p Specify Finish
p Especifíque el Acabado
p Précisez le ni
84528 Rev. F
T60090, T60290 & T60490 Models / Modelos / Modèles
RP49346p
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de vis
en diagonale)
RP49347p
Handle Assembly & Set Screw
Ensamble de la Manija y Tornillo de Ajuste
Poignée et vis de calage
RP48040p
Shower Arm, Set Screw & Wrench
Brazo de Regadera, Tornillo de
Ajuste y Llave
Tuyau de pomme de douche, vis
de calage y clé
RP48041p
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint torique
RP50879p
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de finition
RP49348p
Temperature Knob & Set Screw
Perilla de la Temperatura y Tornillo
de Ajuste
Poigneé de réglage de température et
vis de calage
RP49089p
Trim Ring
Aro de Accesorio
Anneau décoratif
RP49345p
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP49349
Adapter
Adaptador
Adaptateur
RP40650
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP49350
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP49350
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP49090
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de finition
RP12630
Longer Screws
Tornillos Más Grandes
Vis plus longues
RP62604
Wrench
Llave
Clé
RP74785
Available Extension Kit
Kit de Extensión Disponible
Kit d’extension disponibles
Notes / Notas / Notes
19
RP26853
Allen Wrench
Llave
Clé
p Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED
CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water
burns, make sure the enclosed labels are
applied where specified on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS
AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por
quemaduras de agua caliente, asegúrese que
las etiquetas incluidas se han aplicado donde
se ha especificado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez
apposer les étiquettes fournies aux endroits
indiqués sur celles-ci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Brizo T60075-BL Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à