Flex L 3309 FRG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

L 3309 FRG
L 3406 VRG
Meuleuse d’angle
23
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Symboles apposés sur l’appareil . . . . . 23
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes pour la mise au rebut . . . . . 28
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . 31
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 33
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 33
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT !
Ce symbole prévient d’un danger imminent ;
le non-respect des consignes qui le suivent
s’accompagne d’un danger de mort ou de
blessures très graves.
PRUDENCE !
Ce symbole désigne une situation poten-
tiellement dangereuse. Si vous ne respec-
tez pas cette consigne, vous risquez de
vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
REMARQUE
Ce symbole vous donne des conseils
d’utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez
lire la notice d’instructions.
Portez des lunettes de protection !
Consignes pour la mise au
rebut de l’ancien appareil
(voir page 28) !
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle,
veuillez lire les documents suivants et
respecter leurs contenus:
la présente notice d’utilisation,
les « Consignes générales de sécurité »
régissant l’emploi des appareils
électriques et réunies dans le fascicule
ci-joint (référence : 315.915),
les règles et prescriptions préventives
des accidents applicables sur le lieu de
mise en œuvre.
Cette meuleuse d’angle a été construite
conformément à l’état actuel de la technique
et en respectant les règles techniques de
sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi
peut émaner un danger de mort et un risque
de blessures graves pour l’utilisateur ou les
tiers, ou un risque d’endommager la machine
elle-même ou d’autres objets de valeur.
Cette meuleuse d’angle ne pourra servir
qu’à des fins conformes à l’usage prévu,
dans un état technique et de sécurité
parfait.
Supprimez immédiatement tout dérange-
ment susceptible de compromettre la
sécurité.
Conformité d’utilisation
Cette meuleuse d’angle est destinée
aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
à meuler et sectionner du métal et de la
pierre par meulage à sec,
à polir des surfaces avec un outil
correspondant
(L 3406 VRG)
,
à poncer avec du papier abrasif
(L 3406 VRG),
à travailler avec des brosses à crins
métalliques (L 3406 VRG),
à servir équipée d’un outil de meulage
et des accessoires indiqués dans la
présente notice ou recommandés par le
fabricant et homologués pour supporter
une vitesse circonférentielle de 80 m/s.
Le montage de meules de fraisage à chaîne
et de lames de scie est interdit.
Meuleuse d’angle
24
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité et instructions. Si les consignes
d’avertissement et instructions ne sont pas
correctement respectées, cela engendre un
risque d’électrocution, d’incendie et / ou de
blessures graves. Veuillez conserver toutes
les consignes de sécurité et instructions
dans un endroit sûr pour pouvoir les
reconsulter ultérieurement.
L 3309 FRG uniquement :
Il faut utiliser cet outil électrique comme
ponceuse et tronçonneuse à disque.
Lire toutes les mises en garde de sécurité,
les instructions, les illustrations et les
spécifications fournies avec cet outil
électrique.
Le fait de ne pas suivre toutes les
instructions données ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie
et / ou une blessure grave.
Cet outil électrique ne permet pas de
poncer avec du papier émeri, de travailler
avec des brosses à crins métalliques et de
polir.
Les opérations pour lesquelles l’outil
électrique n’a pas été conçu peuvent
provoquer un danger et causer un
accident corporel.
L 3406 VRG uniquement :
Il faut utiliser cet outil électrique comme
ponceuse, ponceuse à papier abrasif,
polisseuse, brosse à crins métalliques,
et tronçonneuse à disque. Lire toutes
les mises en garde de sécurité, les
instructions, les illustrations et les
spécifications fournies avec cet outil
électrique.
Le fait de ne pas suivre toutes les
instructions données ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie
et / ou une blessure grave.
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus
spécifiquement et recommandés par le
fabricant d’outils.
Le simple fait que l’accessoire puisse être
fixé à votre outil électrique ne garantit pas
un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignée de l’accessoire doit
être au moins égale à la vitesse maximale
indiquée sur l’outil électrique.
Les accessoires fonctionnant plus vite que
leur vitesse assignée peuvent se rompre
et voler en éclat.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
votre accessoire doivent se situer dans le
cadre des caractéristiques de capacité de
votre outil électrique.
Les accessoires dimensionnés de façon
incorrecte ne peuvent pas être protégés
ou commandés de manière appropriée.
Les disques abrasifs, plateaux de
ponçage et autres accessoires doivent
correspondre exactement à la broche
de ponçage de votre outil électroportatif.
Les outils mis en œuvre ne correspondant
pas exactement à la broche de ponçage
de votre outil électroportatif tournent
irrégulièrement, vibrent très fortement et
peuvent vous faire perdre le contrôle de ce
dernier.
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation, vérifiez si des
parties des outils mis en œuvre se sont
détachées par éclats, si ces outils
présentent des fissures ; vérifiez si les
plateaux de ponçage présentent des
fissures, ou des traces de (forte) usure.
Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent,
vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez
un outil intact. Après avoir contrôlé et
monté l’outil, faites tourner l’appareil
pendant une minute à la vitesse maximale
en vous tenant, vous et d’autres
personnes proches de vous, loin du plan
de l’outil installé en train de tourner.
Les accessoires endommagés seront
normalement détruits pendant cette
période d’essai.
Porter un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’application,
utiliser un écran facial, des lunettes de
sécurité ou des verres de sécurité.
Si nécessaire, portez un masque
à poussière, un casque anti-bruit,
des gants de protection ou une blouse
spéciale faisant barrage aux particules
poncées et de matière.
Meuleuse d’angle
25
La protection oculaire doit être capable
d’arrêter les débris volants produits par
les diverses opérations. Le masque
antipoussières ou le respirateur doit être
capable de filtrer les particules produites
par vos travaux.
L’exposition prolongée aux bruits de forte
intensité peut provoquer une perte de
l’audition.
Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone
de travail. Toute personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle.
Des fragments de pièce à usiner ou d’un
accessoire cassé peuvent être projetés et
provoquer des blessures en dehors de la
zone immédiate d’opération.
Ne tenez l’appareil que par ses poignées
isolantes lors de travaux au cours
desquels l’outil installé risque de toucher
des câbles électriques invisibles ou le
cordon d’alimentation de l’appareil.
Le contact avec une ligne électrique peut
mettre les pièces métalliques sous tension
et provoquer une électrocution.
Placer le câble éloigné de l’accessoire
de rotation.
Si vous perdez le contrôle, le câble peut
être coupé ou subir un accroc et votre
main ou votre bras peut être tiré dans
l’accessoire de rotation.
Ne jamais reposer l’outil électrique avant
que l’accessoire n’ait atteint un arrêt
complet.
L’accessoire de rotation peut agripper la
surface et arracher l’outil électrique hors
de votre contrôle.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique
en le portant sur le côté.
Un contact accidentel avec l’accessoire de
rotation pourrait accrocher vos vêtements
et attirer l’accessoire sur vous.
Nettoyer régulièrement les orifices
d’aération de l’outil électrique.
Le ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de poudre de
métal peut provoquer des dangers
électriques.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique
à proximité de matériaux inflammables.
Des étincelles pourraient enflammer ces
matériaux.
N’utilisez jamais d’outils requérant
un liquide de refroidissement.
L’utilisation d’eau ou d’autres liquides
de refroidissement peut provoquer une
électrocution.
Rebonds et mises en garde
correspondantes :
Un recul brutal est la réaction qu’engendre
un outil en train de tourner (meule, plateau
de ponçage, brosse à crins métalliques,
etc.) et qui vient subitement d’accrocher un
objet ou de se bloquer. Un accrochage ou
blocage provoque un arrêt brutal de l’outil
installé qui était en train de tourner.
De ce fait, un outil électroportative non
fermement tenue subit une accélération
en sens opposé de celui de l’outil installé.
Si p. ex. une meule se coince ou se bloque
dans la pièce, l’arête qui plonge dans la
pièce peut stopper brutalement et provo-
quer la cassure de la meule ou un recul
brutal. Dans ce cas, la meule se déplace
dans un sens la rapprochant ou l’éloignant
de l’opérateur, tout dépend du sens dans
lequel la meule tournait à l’endroit où elle
s’est bloquée. Ce phénomène peut faire
casser les meules.
Le recul brutal est engendré par une
utilisation erronée ou inexperte de l’outil
électrique. Le rebond résulte d’un mauvais
usage de l’outil et / ou de procédures ou de
conditions de fonctionnement incorrectes et
peut être évité en prenant les précautions
appropriées spécifiées ci-dessous.
Maintenir fermement l’outil électrique et
placer votre corps et vos bras pour vous
permettre de résister aux forces de
rebond. Toujours utiliser une poignée
auxiliaire, le cas échéant, pour une
maîtrise maximale du rebond ou de la
réaction de couple au cours du
démarrage.
L’opérateur peut maîtriser les couples de
réaction ou les forces de rebond, si les
précautions qui s’imposent sont prises.
Meuleuse d’angle
26
Ne jamais placer votre main à proximité
de l’accessoire en rotation.
L’accessoire peut effectuer un rebond sur
votre main.
Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond.
Le choc du recul force l’outil électrique
à tourner en direction opposée à celle de
la meule à l’endroit où cette dernière s’est
bloquée.
Apporter un soin particulier lors de travaux
dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter
les rebondissements et les accrochages
de l’accessoire.
En tournant, l’outil en place tend à se
coincer dans les angles, au contact
d’arêtes vives ou en cas d’impact.
Ceci provoque une perte de contrôle
ou un recul brutal.
Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame
de sculpture sur bois, de chaîne coupante
ni de lame de scie dentée.
De telles lames provoquent des rebonds
fréquents et des pertes de contrôle.
Consignes de sécurité particulières pour le
ponçage et le tronçonnage :
Utilisez exclusivement les moyens de
ponçage homologués pour aller avec
votre outil électrique, ainsi que le capot
protecteur prévu pour ce moyen de
ponçage.
Les moyens de ponçage qui ne sont pas
prévus pour cet outil électrique ne pourront
pas être suffisamment protégés et ne sont
donc pas sûrs à l’emploi.
Le capot de protection doit avoir été monté
et réglé de manière sûre contre l’outil
électrique, de sorte à offrir un maximum de
sécurité : cela signifie que l’arc du moyen
de ponçage regardant l’opérateur doit être
le plus étroit possible.
Le capot est destiné à protéger l’opérateur
contre les fragments et un contact fortuit
avec la meule.
Il ne faut utiliser les meules que dans les
domaines d’application recommandés.
Exemple : Ne poncez jamais avec les
flancs d’un disque de tronçonnage.
Sur les disques de tronçonnage, seule la
tranche du disque sert à abraser de la
matière. L’application d’une force latérale
sur ces moyens de ponçage peut les faire
se briser.
Utilisez toujours des brides de serrage
intactes, ayant la taille et la forme
correctement adaptées au disque de
ponçage que vous avez choisi.
Des brides appropriées soutiennent le
disque de ponçage et réduisent ainsi le
risque de cassure du disque. Les brides
affectées aux disques de tronçonnage
peuvent différer des brides affectées aux
disques de ponçage.
N’utilisez jamais de disques de ponçage
usés provenant de plus gros outils
électroportatifs.
Les disques de ponçage installés sur de
plus gros outils électroportatifs n’ont pas
été conçus pour les vitesses plus élevées
offertes par les petits outils électro-
portatifs, ils risquent donc de casser.
Consignes de sécurité particulières pour
le tronçonnage :
Évitez que le disque de tronçonnage se
bloque et de lui imprimer une pression
d’applique excessive. N’exécutez pas de
coupes excessivement profondes.
Une surcharge du disque de tronçonnage
accroît la contrainte qu’il subit ; il risque
plus de se coincer ou de se bloquer, ce qui
accroît le risque d’un recul brutal donc
d’une cassure du disque.
Évitez la zone située devant et derrière
le disque de tronçonnage en rotation.
Lorsque vous déplacez le disque de
tronçonnage, dans la pièce, dans la
direction l’éloignant de vous, l’outil
électrique risque en cas de recul brutal
d’être catapulté dans votre direction avec
le disque toujours en rotation.
Si le disque de tronçonnage se coince
ou si vous interrompez le travail pour
une raison quelconque, éteignez l’outil
électrique et tenez-le calmement en
main jusqu’à ce que le disque se soit
entièrement immobilisé.
Meuleuse d’angle
27
Ne tentez jamais de sortir de la pièce le
disque encore en rotation, car ce dernier
risque de provoquer un recul brutal.
Déterminez la cause du coincement
et supprimez-la.
Ne rallumez pas l’outil électrique tant que
le disque se trouve dans la pièce. Avant
d’entamer prudemment le tronçonnage,
attendez que le disque ait atteint sa pleine
vitesse.
Le disque risquerait sinon de se coincer,
de sauter hors de la pièce ou de provoquer
un recul brutal.
Soyez particulièrement prudent lors des
« coupes en poche » dans les murs
existants ou dans d’autres zones n’offrant
pas une visibilité complète.
Le disque de tronçonnage plongeant dans
la surface risque, s’il sectionne des
conduites de gaz ou d’eau, des lignes
électriques ou d’autres objets, de
provoquer un recul brutal.
Étayez les dalles et pièces de grande taille
pour éviter le risque que le disque de
tronçonnage, en se coinçant dedans,
ne provoque un recul brutal.
Les grandes pièces peuvent s’incurver
sous leur poids propre. Il faut soutenir la
pièce sur les deux côtés du disque de
tronçonnage, à savoir aussi bien
à proximité de la fente de tronçonnage
que sur les bords extérieurs de la pièce.
Consignes de sécurité particulières pour le
ponçage au papier de verre (L 3406 VRG) :
N’utilisez pas de disque de ponçage
surdimensionné et respecter les indica-
tions du fabricant relatives à la taille des
disques de ponçage.
Les disques de ponçage qui dépassent du
plateau peuvent provoquer des blessures,
ils peuvent se bloquer, se déchirer et
provoquer un recul brutal.
Consignes de sécurité particulières pour le
ponçage (L 3406 VRG) :
Ne permettez jamais que des parties de la
coiffe à polir se détachent, en particulier
les cordelettes de fixation. Rangez ou
raccourcissez les cordelettes de fixation.
Les cordelettes de fixation mal fixées et
entrées elles aussi en rotation peuvent
happer vos doigts ou se prendre dans la
pièce.
Consignes de sécurité particulières
pour travaux avec des brosses à crins
métalliques (L 3406 VRG) :
Rappelez-vous que la brosse perd ses
crins métalliques aussi pendant l’utilisation
courante. Ne surchargez pas les crins
en exerçant une pression d’applique
excessive.
Les crins catapultés peuvent très facile-
ment perforer les vêtements légers et / ou
la peau.
Si l’utilisation d’un capot protecteur a été
recommandée, empêchez que le capot et
la brosse ne se touchent.
Sous l’effet de la pression d’applique et
de la force centrifuge, le diamètre des
brosses soucoupes et brosses boisseaux
peut augmenter.
Autres consignes de sécurité
La tension du secteur et celle indiquée sur
la plaque signalétique doivent concorder.
N’appuyez sur le dispositif de blocage de
la broche que lorsque la meuleuse ne
tourne pas.
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été
déterminés conformément à EN 60745.
L 3309 FRG:
Le niveau de bruit évalué en décibels (A)
s’élève typiquement à :
Niveau de pression
acoustique : 84 dB(A);
Niveau de puissance sonore : 95 dB(A);
Marge d’incertitude : K = 3 dB.
Valeur totale des vibrations
(pendant le ponçage superficiel) :
Valeur émissive : a
h,AG
= 7 m/s
2
Marge d’incertitude : K = 1,5 m/s
2
Meuleuse d’angle
28
L 3406 VRG:
Le niveau de bruit évalué en décibels (A)
s’élève typiquement à :
Niveau de pression
acoustique : 84 dB(A);
Niveau de puissance sonore : 95 dB(A);
Marge d’incertitude : K = 3 dB.
Valeur totale des vibrations :
Valeur émissive lors du
Ponçage des
surfaces : a
h,AG
= 6,0 m/s
2
Meuler avec une
feuille abrasive : a
h,DS
= 3,6 m/s
2
Polissage : a
h,P
= 4,5 m/s
2
Marge d’incertitude : K = 1,5 m/s
2
PRUDENCE !
Les valeurs de mesure indiquées
s’appliquent aux appareils neufs. Pendant
la mise en œuvre quotidienne, les valeurs
de bruit et de vibrations varient.
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces
instructions a été mesuré selon un procédé
standardisé dans la norme EN 60745, et
peut servir à comparer les outils électro-
portatifs entre eux. Ce procédé convient
également pour estimer provisoirement
la contrainte en vibrations. Le niveau de
vibrations indiqué se réfère aux principales
applications de l’outil électrique. Le niveau
de vibrations représente les principales
formes d’utilisation de l’outil électrique.
Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres
fins, avec des outils montés différents ou s’il
ne subit qu’une maintenance insuffisante, le
niveau de vibrations pourra dévier de ce qui
est indiqué. Cela peut accroître nettement la
contrainte en vibrations sur l’ensemble de la
période de travail.
Pour une estimation précise de la contrainte
en vibrations, il faudrait également tenir
compte des temps au cours desquels
l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours
desquels il tourne certes, mais que l’utilisa-
teur ne s’en sert pas. Cela peut réduire
nettement la contrainte en vibrations sur
l’ensemble de la période de travail.
Pour protéger l’utilisateur contre les effets
des vibrations, définissez des mesures
de sécurité supplémentaires, dont par
exemple : Maintenance de l’outil électrique
et des outils installés, maintien des mains
au chaud, organisation des séquences de
travail.
PRUDENCE !
Lorsque la pression acoustique dépasse
85 dB(A), veuillez porter un casque
antibruit.
Consignes pour la mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Lorsque les appareils ont fini de servir,
enlevez leur cordon d’alimentation
électrique pour les rendre inutilisables.
Pays de l’UE uniquement
Ne mettez pas les outils électriques à la
poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques et
électroniques usagés, et à sa transposition en
droit national, les outils électriques ne servant
plus devront être collectés séparément et
introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l’environnement.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise au
rebut, veuillez consulter votre revendeur
spécialisé.
Meuleuse d’angle
29
Conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit à la rubrique
« Données techniques » se conforme aux
normes ou aux documents normatifs
suivants :
EN 60745 conformément aux dispositions
énoncées dans les directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016),
2014/30/CE (depuis le 20/04/2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsables de la documentation
technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
11.05.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
Meuleuse d’angle
30
Données techniques
Vue d’ensemble
Cette notice d’instructions décrit différents
modèles d’outils portatifs. Dans le détail, les
illustrations peuvent différer de l’appareil
acheté.
Veuillez dépliez les volets
illustrés situés en fin de
notice.
Figure
1 Interrupteur
Pour allumer et éteindre l’appareil.
2 Cran anti-enclenchement /
Cran d’arrêt
Ce dispositif empêche le démarrage
involontaire de l’appareil et maintient
l’interrupteur (1) sur une position de
marche permanente.
3 Broche à bride filetée
a Ecrou de serrage
b Bride de serrage
4 Capot de protection
Réglable sans outil sur 12 crans
différents répartis sur 360°.
5 Poignée SoftVib avec clé de retenue
La poignée peut se monter à gauche
et à droite. Ouvrez le couvercle pour
changer l’outil de meulage.
6 Dispositif de blocage de la broche
Ce dispositif sert à bloquer la broche
lors d’un changement d’outil.
7 Boîte d’engrenages
Avec sortie d’air et flèche
directionnelle.
8 Plaque signalétique
9 Cordon d’alimentation électrique de
4,0 m, terminé par une fiche mâle
L 3406 VRG uniquement :
10 Molette de préréglage de la vitesse
11 Tableau des vitesses
L 3309 FRG L 3406 VRG
Type d’appareil Meuleuse d’angle
Ø max. de l’outil de meulage mm 125
Epaisseur de l’outil de meulage mm 1–6
Alésage réceptacle mm 22,23
Filetage de broche M14
Vitesse circonférentielle maximale m / s 80
Vitesse tr / mn 11000 2100–7500
Puissance absorbée
(
110 V)
W1010
(1010)
1400
(1300)
Poids (sans le cordon) kg 1,9 2,2
Classe de protection
II /
Meuleuse d’angle
31
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT !
Avant d’effectuer tous travaux sur la
meuleuse d’angle, débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
Avant la mise en service
Déballez la meuleuse d’angle, vérifiez que
la livraison est au complet et qu’elle ne
comporte aucun dégâts dus au transport.
Montez le capot de protection
AVERTISSEMENT !
Lors de travaux de dégrossissage et de
sectionnement, ne travaillez jamais sans
capot de protection.
Figure
Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
Posez le capot de protection. Les saillies
situées sur le capot de protection
doivent ce faisant être en assise dans
les évidements que présente le flasque.
Tournez le capot de protection dans le
sens horaire.
La rotation n’est possible que dans un
sens !
Démontage dans le sens chronologique
inverse.
Déplacez le capot de protection
Pour adapter l’outil à la tâche, le capot
de protection est réglable sans outil sur
12 crans différents répartis sur 360°.
PRUDENCE !
Risque de blessures ! Portez des gants de
protection.
Figure
Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
Tournez le capot de protection en sens
inverse de la flèche indicatrice du sens
de rotation sur la boîte d’engrenages,
jusqu’à atteindre la position nécessaire.
Fixer/Changer l’outil
Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
Monter le disque abrasif
Figure
Détachez la poignée de l’appareil en la
tournant en sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Sur la poignée, tournez le couvercle
à 180° jusqu’à ce qu’il encrante.
Ceci dégage la clé de retenue.
Figure
Appuyez sur le cran d’arrêt de la broche
et maintenez-le appuyé (1.).
A l’aide de la clé de retenue, tournez
l’écrou de serrage en sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le détacher
de la broche, puis retirez-le (2.).
Posez le disque de meulage dans la
bonne position.
Figure
Vissez l’écrou de serrage sur la broche
avec le collet vers le haut.
Appuyez sur le dispositif de blocage de
la broche et maintenez-le appuyé.
Serrez l’écrou avec la clé de retenue.
Effectuez un essai de marche pour
vérifier que l’outil est serré bien centré.
Fixer le plateau auto-agrippant
(L 3406 VRG uniquement)
Démontez le capot de protection.
Appuyez sur le dispositif de blocage
de la broche et maintenez-le appuyé.
A l’aide de la clé de retenue, tournez
l’écrou de serrage en sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le détacher
de la broche, puis retirez-le.
Retirez la bride de serrage.
Figure
Vissez le plateau auto-agrippant dans
le sens horaire sur la broche et serrez
à fond mais à la main uniquement.
Centrez le moyen de ponçage sur le
plateau auto-agrippant et appuyez.
Effectuez un essai de marche pour
vérifier que l’outil est serré bien centré.
Meuleuse d’angle
32
Essai de marche
Branchez la fiche mâle dans la prise de
courant.
Enclenchez la meuleuse d’angle
(sans utiliser le cran d’arrêt) puis
laissez-la marcher pendant env.
30 secondes. Contrôlez l’absence
de balourds et de vibrations.
Éteignez la meuleuse d’angle.
Allumage et extinction
Marche de courte durée, sans activer le
cran d’arrêt
Figure
Commencez par appuyer sur le cran
anti-enclenchement. Ensuite, appuyez
sur l’interrupteur et retenez-le.
Relâchez le cran anti-enclenchement.
Pour éteindre l’appareil, relâchez
l’interrupteur.
Marche permanente avec encrantage
Figure
Appuyez d’abord sur le cran anti-
enclenchement puis sur l’interrupteur
et retenez-le.
Pour que le cran encoche, maintenez
le bouton de verrouillage appuyé puis
relâchez l’interrupteur. Relâchez le cran
anti-enclenchement.
Figure
Pour éteindre l’appareil, appuyez
brièvement sur l’interrupteur puis
relâchez-le.
PRUDENCE !
Après une coupure de courant, l’appareil ne
redémarre pas même s’il se trouvait en
position enclenchée.
Présélection de la vitesse
(L 3406 VRG uniquement)
Figure
Pour régler la vitesse de travail, amenez la
molette sur le chiffre souhaité.
PRUDENCE !
Risque de blessures si l’outil casse. Utilisez
un outil adapté à la tâche à accomplir.
REMARQUE
En cas de surcharge ou de surchauffe en
marche permanente, l’appareil réduit sa
vitesse automatiquement jusqu’à ce qu’il ait
suffisamment refroidi.
Consignes de travail
REMARQUE
Après que vous avez éteint l’appareil, l’outil
de meulage continue de tourner briève-
ment.
Meulage de dégrossissage
AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais de disque à tronçonner
pour dégrossir des pièces.
Présentez l’outil selon un angle de 20°
à 40°.
A cette inclinaison, l’abrasion est
maximale. Imprimez un mouvement
de va-et-vient à la meuleuse d’angle en
appuyant modérément. Ceci empêche
la pièce de surchauffer et aucune
décoloration n’apparaît. En outre,
aucune rainure ne se forme.
Tronçonner des pièces
AVERTISSEMENT !
Pour tronçonner, il faut utiliser un capot
protecteur spécial.
Voir le catalogue d’accessoires publié par le
fabricant.
N’appuyez pas sur l’outil, ne le coincez
pas, ne le faites pas osciller.
La meuleuse d’angle doit toujours
progresser dans le sens opposé à celui
que l’outil en rotation tend à lui imposer.
Voir la figure . Si vous ne contrez pas le
sens de progression naturel, la meuleuse
sortira brutalement de la rainure.
Adaptez la vitesse d’avance antagoniste
à la matière que vous êtes en train de
travailler. Plus la matière est dure et plus
il faudra progresser lentement.
Vous trouverez des informations avancées
sur les produits du fabricant à l’adresse
www.flex-tools.com
.
Meuleuse d’angle
33
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Avant d’effectuer tous travaux sur la
meuleuse d’angle, débranchez la fiche
mâle de la prise de courant.
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Lors du travail des métaux dans des
conditions d’emploi intensives, de la
poussière électroconductrice peut se
déposer à l’intérieur du boîtier de la
ponceuse. Détérioration de l’isolation
protectrice ! Ne raccordez l’appareil qu’à
une prise protégée par un disjoncteur
différentiel réagissant dès une intensité
différentielle de 30 mA.
Nettoyez régulièrement l’appareil et les
ouïes de ventilation. La fréquence des
nettoyages dépend du matériau et de la
durée d’utilisation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier
et le moteur à l’aide d’air comprimé sec.
Balais de charbon
La meuleuse d’angle est équipée de balais
de charbon qui, au-delà d’une certaine
limite d’usure, empêchent le moteur de
démarrer.
Une fois la limite d’usure atteinte,
la meuleuse d’angle s’éteint automatique-
ment.
REMARQUE
Ne remplacez ces balais que par des pièces
d’origine fournies par le fabricant. En cas
d’emploi de pièces d’autres marques,
le fabricant déclinera toute obligation
au titre du recours en garantie.
Les ouïes d’entrée d’air situées à l’arrière
permettent, pendant l’utilisation, de
surveiller les étincelles des balais sur le
collecteur. En présence d’une forte densité
d’étincelles, éteignez immédiatement la
meuleuse. Renvoyez-la à un atelier du
service après-vente (SAV) agréé par le
fabricant.
Réducteur
REMARQUE
Pendant la période de garantie, ne dévissez
pas les vis situées contre la boîte
d’engrenages. En cas de non-respect de
cette consigne, le fabricant déclinera toute
obligation au titre du recours en garantie.
Réparations
Ne confiez les réparations qu’à un atelier
de SAV agréé par le fabricant.
Pièces de rechange et accessoires
D’autres accessoires, notamment les outils
de meulage, figurent dans le catalogue du
fabricant.
Vous trouverez des vues éclatées et des
listes de pièces de rechange sur notre site
Web :
www.flex-tools.com
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
et du bénéfice perdu en raison d’une inter-
ruption du fonctionnement de l’affaire, provo-
qués par le produit ou par l’impossibilité
de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages pro-
voqués par une utilisation inexperte du produit
ou par son utilisation en association avec les
produits d’autres fabricants.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211

Flex L 3309 FRG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à