Sony SRS-XB22 Guide de référence

Taper
Guide de référence
Wireless Speaker
Enceinte sans fil
Altavoz inalámbrico
4-747-865-12(1)
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
SRS-XB22
©2019 Sony Corporation
Printed in China / Imprimé en Chine
https://www.sony.net/
English Wireless Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Owner’s Record
The serial number is located inside of the cap on the rear side of the product.
Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Model No. SRS-XB22
Serial No.
CAUTION
Caution on charging
When the USB plug is inserted in a wet condition, a short circuit
occurs due to the liquid (tap water, salt water, refreshing drink etc.)
attached to the main unit and charging cable or foreign matter, it
may cause abnormal heat generation or malfunction.
Never insert USB plug when the main unit or charging
cable is wet condition.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
fire or the like for a long time.
Do not expose the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating
and thermal runaway. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. In the event of
a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. Secondary
batteries need to be charged before use. Always refer to the equipment manual for proper charging
instructions. After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the
cells or batteries several times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the
collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, visit
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Caution: Do not handle damaged or leaking rechargeable batteries.
For customers in the USA
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could
void your authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
If you have any questions about this product:
Visit: https://www.sony.com/support
Contact: Sony Customer Information Service Center at 1-800-222-7669
Write: Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Supplier's Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : SRS-XB22
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED
radio frequency (RF) Exposure rules as this equipment has very low levels of RF energy.
Precautions
On safety
If your skin touches this product for a long time when the power is on, it may cause a low
temperature injury.
Important information such as the model name is located inside of the cap on the rear side of the
unit.
About the Party Booster function
If the unit hits a person or thing, it may cause an accident, injury or
malfunction. When using the Party Booster function, notice the
following.
Be sure to disconnect the micro-USB cable, etc. from the unit.
Be sure to close the cap when using the unit.
When using the function, hold firmly and do not shake the unit
violently so that you do not throw or drop the unit from your hand.
Before using the function, make sure that you have secured sufficient
space around the unit.
Do not hit the unit with a tool.
Do not use the function while you are driving or walking.
Keep 20cm (7/in) or more away from the face and eyes while in
use.
Avoid using the function for a long time. Take breaks regularly.
When using the function, if you get tired, feel uncomfortable or
experience pain somewhere in your body, stop using the function
immediately.
On placement
Do not set the unit in an inclined position.
Do not leave the unit in a place subject to high temperatures, such as direct sunlight, near a heat
source or under lighting equipment.
Do not leave any objects susceptible to magnetism (cash cards, credit cards with magnetic
coding, etc.) near the unit.
Do not use or leave the unit in a car.
Others
Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the
range of 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)). If the unit is used or left in outside the above range, the unit
may automatically stop to protect internal circuitry.
At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity
once every 6 months to maintain its performance.
About the Voice Guidance
IMPORTANT: THE SOUND GUIDANCE IS AVAILABLE IN THIS PRODUCT ONLY IN ENGLISH
Depending on the status of the unit, the voice guidance outputs from the unit as followings.
When setting the unit to the pairing mode; “Bluetooth pairing”
When pressing the BATT (battery) button to check the battery power during the unit is turned on;
“Battery fully charged/Battery about 70%/Battery about 50%/Battery about 20%/Please charge”
When the battery power is low; “Please charge”
When the settings are completed for the Speaker Add function; “Double mode”
When pressing and holding the ADD (Speaker Add) button during the Speaker Add function;
“Left/Right/Double mode”
On Copyrights
Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in
other countries.
Apple, the Apple logo, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on waterproof and dust proof features
(Read before using the unit)
Waterproof and dust proof performance of the unit
The unit, with the cap fastened securely, has a waterproof specification of IPX7*
1
as specified in
“Degree of protection against water immersion” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP
Code)”*
3
, and a dust proof specification of IP6X*
2
as specified in “Degrees of protection against solid
foreign objects”*
3
.
Liquids that the waterproof performance specifications apply to
Applicable fresh water, tap water, pool water, salt water
Not applicable liquids other than the above (soapy water, water with detergent or
bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)
*
1
IPX7 (Degree of protection against water immersion): For details, refer to the Help Guide.
*
2
IP6X (Degrees of protection against dust): For details, refer to the Help Guide.
*
3
The supplied accessories and the connectors of this unit (USB/AUDIO IN) are neither waterproof
nor dust proof.
The waterproof and dust proof performance of the unit is based on our measurements under the
conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion or dust
intrusion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty.
To avoid deterioration of waterproof and dust proof
performance
Check the following and use the unit correctly.
The unit passes the drop test from 1.22 m (4 ft) on plywood of 5 cm (2 in) thickness conforming to
MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. However, this does not guarantee no damage, no breakdown,
or waterproof and dust proof performance in all conditions. Deformation or damage from
dropping the unit or subjecting it to mechanical shock may cause deterioration of the waterproof
and dust proof performance.
This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in a location
where high water pressure is applied, such as in the shower, may cause a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on
the unit directly. Also, never use the unit in high temperature locations such as in saunas or near
a stove.
Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the waterproof
and dust proof performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely.
When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed
completely the waterproof and dust proof performance may deteriorate and may cause a
malfunction of the unit as a result of water or dust particles entering the unit.
Cap
How to care for the unit
Although the fabric part of the unit has water repellent treatment applied, you can use the unit
more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance procedure below.
If the surface of the unit gets dirty in the following cases, wash the unit with fresh water (tap
water, etc.) promptly to remove the dirt. Leaving dirt on its surface may cause the fabric part to
discolor or deteriorate, or the unit to malfunction.
Ex.
When salt, sand, etc. is stuck on the unit after using it on a beach, pool side, etc.
When the unit is stained with foreign substances (sunscreen, suntan oil, etc.)
If the unit gets wet, wipe off the moisture using a dry soft cloth immediately. In addition, dry the
unit in an airy place until no moisture remains.
The sound quality may change when water enters the speaker section of the unit. It is not
malfunction. Wipe off the moisture on its surface, and put the unit on a dry soft cloth with the
fabric part facing down to drain the collected water inside the unit. Then, dry the unit in an airy
place until no moisture remains.
Note
If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean
the unit because it will affect the water repellent function of the fabric part of the unit.
Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the unit. Leaving moisture
on its surface may cause the unit to freeze and malfunction.
If sand grains, etc. enter the fabric part of the unit, remove them carefully. Never use a vacuum
cleaner, etc. on the unit. It may cause damage of the speaker unit.
Specifications
Speaker section
Speaker system Approx. 42 mm (1
2
/3 in) dia. × 2
Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m (32 ft)*
1
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported Codec*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
*
1
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance,
operating system, software application, etc.
*
2
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between
devices.
*
3
Codec: Audio signal compression and conversion format
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
*
6
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection. Unlike other
BLUETOOTH compatible coding technologies such as SBC, it operates without any down-
conversion of the Hi-Res Audio content*
7
, and allows approximately three times more data*
8
than those other technologies to be transmitted over a BLUETOOTH wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization.
*
7
Excluding DSD format contents.
*
8
In comparison with SBC when the bitrate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz) is
selected.
Note
Depending on the network environment, there may be an interruption at the high bitrate
transmission.
Microphone
Type Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz - 7,000 Hz
Amplifier section
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:
With 4 ohm loads, both channels driven, from 300 Hz – 15,000 Hz; rated
4watts per channel minimum RMS power at stereo mode, with no more than
1% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
General
Input AUDIO IN jack (stereo mini jack)
Power DC 5 V (Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in
1.5 A or 500 mA) or, using built-in lithium-ion battery
Lithium-ion battery life (with playback via a BLUETOOTH connection)
Approx. 12 hours*
9
*
12
Approx. 10 hours*
10
*
12
Approx. 3 hours*
11
*
12
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 201 mm × 72 mm × 68 mm (8in × 2
7
/8in × 2
3
/4in) (w/h/d)
Mass Approx. 540 g (19 oz) including battery
Supplied accessory Micro-USB cable (1)
*
9
Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit
set to 25, the sound mode set to STANDARD, and the illumination turned off.
*
10
Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit
set to 25 and with the factory default settings (illumination: ON and sound mode: EXTRA BASS).
*
11
Measured value acquired by playing our specified music source with the volume level of the unit
set to maxim and with the factory default settings (illumination: ON and sound mode: EXTRA
BASS).
If the built-in lithium-ion battery is running low, the maximum volume is reduced to about half to
protect the circuit. This is a specification.
The usage life mentioned here also includes when playing back music at about half the volume.
*
12
Actual performance time may vary from the listed time due to the volume, songs played,
surrounding temperature, and usage conditions.
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in 1.5 A or 500 mA
(the charging time will be shorter with a USB AC adaptor capable of feeding in 1.5 A)
Compatible iPhone/iPod models
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPod touch (6th generation)
The unit is compatible with iOS 10.0 or later.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour référence ultérieure.
Référence du propriétaire
Le numéro de série est situé à l’intérieur du capuchon à l’arrière du produit.
Enregistrez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Consultez-le dès que vous faites
appel à votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle SRS-XB22
N° de série
PRÉCAUTION
Mise en garde sur le
chargement
Lorsque la fiche USB est branchée lors d’une condition humide, le
liquide (eau du robinet, eau de mer, boisson rafraichissante, etc.)
ou un corps étranger au contact avec l’appareil et le câble de
chargement provoquera un court-circuit, ceci peut provoquer la
création de chaleur anormale ou un dysfonctionnement.
Ne branchez jamais la fiche USB lorsque l’appareil ou
le câble se trouve dans une condition humide.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du
soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Une exposition des batteries à des températures extrêmement basses risque d’entraîner une
surchauffe et une fuite thermique. Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne broyez pas les batteries et
piles secondaires. En cas de fuite d’une pile, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre
peau ou vos yeux. Dans le cas contraire, lavez la zone affectée sous une grande quantité d’eau, puis
consultez un médecin. Les batteries et piles secondaires doivent être chargées avant utilisation.
Reportez-vous toujours au manuel du matériel ou aux instructions pour réaliser un chargement
correct. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et décharger
plusieurs fois les piles ou les batteries pour obtenir des performances maximales. Mise au rebut
correcte.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitez
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont endommagées ou qui fuient.
Pour les clients aux États-Unis
Veuillez noter que tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément approuvé(e)
dans ce manuel peut annuler votre capacité à utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la
classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent
être à l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il
n’y aura pas d’interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles
sont dues au matériel en éteignant et en rallumant l’appareil, et si c’est le cas, l’utilisateur est invité à
corriger le problème de l’une des manières suivantes :
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Eloigner l’appareil du de réception.
Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou
encore être utilisé en même temps que ceux-ci.
Si vous avez des questions concernant ce produit :
Site internet : https://www.sony.com/support
Téléphone : Centre d’assistance à la clientèle Sony au 1 800 222 7669
Courrier postal : Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers,
FL33913
Déclaration de conformité du fournisseur
Nom commercial : SONY
Modèle : SRS-XB22
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.A.
Numéro de téléphone : 858 942 2230
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE
puisque cet appareil a une niveau tres bas d’energie RF.
Précautions
Sécurité
Le contact prolongé de ce produit lorsqu’ils sont sous tension peut entraîner des blessures dues
au froid.
D’importantes informations telles que le nom du modèle figurent à l’intérieur du capuchon à
l’arrière de l’appareil.
À propos de la fonction Party Booster
Si l’appareil heurte une personne ou un objet, cela peut provoquer un
accident, des blessures ou un dysfonctionnement. Lorsque vous utilisez
la fonction Party Booster, tenez compte des remarques suivantes.
Assurez-vous de débrancher le câble micro-USB, etc. de l’appareil.
Assurez-vous de fermer le capuchon lorsque vous utilisez l’appareil.
Lorsque vous utilisez la fonction, tenez fermement l’appareil et ne le
secouez pas violemment de façon à ne pas le lancer ou le faire
tomber.
Avant d’utiliser la fonction, veillez à disposer d’un espace sûr
suffisant autour de l’appareil.
Ne frappez pas l’appareil avec un outil.
N’utilisez pas la fonction pendant que vous conduisez ou marchez.
Gardez l’appareil à 20 cm (7/ po) ou plus de votre visage et de vos
yeux pendant l’utilisation.
Évitez d’utiliser la fonction pendant une longue durée. Prenez
régulièrement des pauses.
Pendant l’utilisation de la fonction, si vous ressentez de la fatigue, un
inconfort ou de la douleur quelque part dans votre corps, cessez
immédiatement d’utiliser la fonction.
Installation
N’installez pas l’appareil en position inclinée.
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures élevées, notamment aux
rayons directs du soleil ou situé à proximité d’une source de chaleur ou sous un appareil
d’éclairage.
Ne laissez à proximité de l’appareil aucun objet sensible à un rayonnement magnétique (cartes
de paiement, cartes de crédit avec encodage magnétique, etc.).
N’utilisez pas ou ne laissez pas l’appareil dans une voiture.
Autres
N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)). Si l’appareil est utilisé ou
laissé à une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour
protéger le circuit interne.
À des températures élevées, le chargement peut s’interrompre ou le volume peut être réduit
pour protéger la batterie.
Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
À propos du guidage vocal
IMPORTANT : LE GUIDAGE SONORE ÉMIS PAR CE PRODUIT EST DISPONIBLE UNIQUEMENT EN
ANGLAIS
Selon l’état de l’appareil, le guidage vocal peut être émis de l’appareil comme suit.
Lors du réglage de l’appareil en mode de jumelage; « Bluetooth pairing » (jumelage Bluetooth)
Lorsque vous appuyez sur la touche BATT (batterie) pour vérifier l’autonomie de la batterie
pendant que l’appareil est en marche; «Battery fully charged/Battery about 70%/Battery about
50%/Battery about 20%/Please charge» (Batterie entièrement chargée/Batterie environ 70%/
Batterie environ 50%/Batterie environ 20%/Veuillez charger)
Lorsque la batterie est faible; « Please charge » (Veuillez charger)
Lorsque les réglages sont effectués pour la fonction ajout de haut-parleur; « Double mode »
(Mode double)
Lorsque vous maintenez enfoncée la touche ADD (Ajout de haut-parleur) pendant l’utilisation de
la fonction ajout de haut-parleur; « Left/Right/Double mode » (Gauche/Droite/Mode double)
Droits d’auteur
Android, Google Play et les autres marques et logos qui y sont associés sont des marques
commerciales de Google LLC.
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
Le repère N-Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccor
spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité
aux poussières (À lire avant d’utiliser l’appareil)
Étanchéité à l’eau et étanchéité aux poussières de l’appareil
Lorsque le capuchon est fixé fermement, l’étanchéité à l’eau de l’appareil est conforme à la norme
IPX7*
1
comme spécifié à la section « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme
IEC60529 « Indice de protection contre la pénétration (Code IP) »*
3
, ainsi qu’à la norme d’étanchéité
aux poussières IP6X*
2
comme spécifié à la section « Degré de protection contre des corps étrangers
solides »*
3
.
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras consultas.
Registro del propietario
El número de serie se encuentra en el interior de la tapa en la parte trasera del producto.
Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelos cuando llame a su
distribuidor Sony en relación con este producto.
N.º de modelo SRS-XB22
N.º de serie
PRECAUCIÓN
Precaución al cargar
Si la clavija USB se inserta estando húmeda, se producirá un
cortocircuito debido al líquido (agua del grifo, agua salina, bebida
refrescante, etc.) adherido a la unidad principal y al cable de carga
o a materias extrañas, lo que puede provocar una generación
anormal de calor o un mal funcionamiento.
No inserte nunca la clavija USB cuando la unidad
principal o el cable de carga estén húmedos.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como
el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.
No exponga las baterías a condiciones de temperaturas extremadamente bajas que pueden
provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No desarme, abra, ni triture las baterías. En el caso
de que una batería gotee, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha
producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y acuda a un médico. Las baterías
tendrán que cargarse antes de poder utilizarse. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o
el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga adecuadas. Después de largos
períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento. Elimínelas de forma adecuada.
RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías recargables son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, visite
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto:
Visite: https://www.sony.com/support
Contacte con: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony en 1-800-222-7669
Escriba a: Centro de servicio de informacion al cliente de Sony 12451 Gateway Blvd., Fort Myers,
FL33913
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: SONY
Modelo: SRS-XB22
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 EE.UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Precauciones
Seguridad
Si su piel entra en contacto con este producto por un tiempo prolongado cuando está encendido,
puede causar una lesión por temperatura baja.
La información importante, como el nombre del modelo, se encuentra dentro de la tapa en la
parte posterior de la unidad.
Acerca de la función Party Booster
Si la unidad golpea a una persona o a una cosa, es posible que
produzca un accidente, una lesión o una avería. Al utilizar la función
Party Booster, tenga en cuenta lo siguiente.
Asegúrese de desconectar el cable micro-USB, etc. de la unidad.
Asegúrese de cerrar la tapa mientras usa la unidad.
Al utilizar la función, sostenga firmemente y no sacuda la unidad
violentamente para que no la tire ni se le caiga de las manos.
Antes de utilizar la función, asegúrese de que ha garantizado espacio
suficiente alrededor de la unidad.
No golpee la unidad con una herramienta.
No use la función mientras conduce o camina.
Manténgalo a una distancia de 20 cm (7/ pulg.) o más de la cara y
los ojos mientras lo esté usando.
Evite usar la función por un tiempo prolongado. Realice descansos
regularmente.
Cuando use la función, si se cansa, se siente incómodo o
experimenta dolor en alguna parte del cuerpo, deje de usar la
función inmediatamente.
Ubicación
No coloque la unidad en posición inclinada.
No deje la unidad en lugares expuestos a temperaturas altas, como la luz solar directa, cerca de
una fuente de calor o bajo un equipo de iluminación.
No deje objetos susceptibles al magnetismo (tarjetas de efectivo, tarjetas de crédito con
codificación magnética, etc.) cerca de la unidad.
No utilice ni deje la unidad en un automóvil.
Otros
No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja
fuera de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
Es posible que a una alta temperatura se detenga la carga o se reduzca el volumen para proteger
la batería.
Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo
una vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca de la orientación de la voz
IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN INGLÉS
Dependiendo del estado de la unidad, la orientación de la voz sale desde la unidad de la siguiente
manera:
Cuando se configura la unidad en el modo emparejamiento; “Bluetooth pairing” (Emparejamiento
Bluetooth)
Cuando se presiona el botón BATT (batería) para revisar la carga de la batería durante el
encendido de la unidad; “Battery fully charged/Battery about 70%/Battery about 50%/Battery
about 20%/Please charge” (Batería completamente cargada/Batería con carga de alrededor del
70%/Batería con carga de alrededor del 50%/Batería con carga de alrededor del 20%/Realizar
una carga)
Cuando la carga de la batería está baja; “Please charge” (Realice una carga)
Cuando se completan los ajustes para la función agregar bocina; “Double mode” (modo doble)
Cuando mantiene presionado el botón ADD (Agregar altavoz) durante la función agregar bocina;
“Left/Right/Double mode” (Izquierda/derecha/Modo doble)
Acerca del copyright
Android, Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de
GoogleLLC.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony
Corporation se realiza bajo licencia.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados
Unidos y otros países.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.
Notas acerca de las características a prueba de agua
y de polvo (Léalo antes de utilizar la unidad)
Rendimiento a prueba de agua y de polvo de la unidad
La unidad, con la tapa bien asegurada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX7*
1
tal
como se especifica en “Grado de protección contra inmersión en agua” del IEC60529 “Valor de
protección de ingreso (código IP)”*
3
, y una especificación de resistencia de polvo de IP6X*
2
tal como
se especifica en “Grados de protección contra la entrada de objetos extraños sólidos”*
3
.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de rendimiento a prueba de agua
Se aplican a agua dulce, agua del grifo, agua de piscina, agua salina
No se aplican a líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con
detergente o sustancias para el baño, champú, agua de manantial, etc.)
*
1
IPX7 (grado de protección contra inmersión en agua): más información en la Guía de ayuda.
*
2
IP6X (grados de protección contra el polvo): más información en la Guía de ayuda.
*
3
Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB/AUDIO IN) no son a prueba
de agua ni de polvo.
El rendimiento a prueba de agua y de polvo de la unidad se basa en nuestras mediciones en las
condiciones descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de inmersiones en agua
o intrusion de polvo producidas por el mal uso que haga el cliente no las cubre la garantía.
Para evitar el deterioro del rendimiento a prueba de agua y
de polvo
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
La unidad pasó la prueba de caída de 1,22 m (4 pies) en contrachapado de un grosor de 5 cm
(2pulg.) según MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. Sin embargo, esto no garantiza la ausencia de
daños, roturas ni a prueba de agua y de polvo en todas las condiciones. La deformación o daños
causados por la caída de la unidad o sometimiento a golpes mecánicos puede producir el
deterioro de a prueba de agua y de polvo.
Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. La utilización de la unidad en un
lugar expuesto a agua a alta presión, por ejemplo en la ducha, puede provocar una avería.
No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro
aparato, directamente sobre la unidad. Además, no utilice nunca la unidad en lugares de alta
temperature como en saunas o cerca de una estufa.
Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento del
rendimiento a prueba de agua y de polvo. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa
está completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren
objetos extraños. Si la tapa no se Cierra correctamente, el rendimiento a prueba de agua y de
Liquides auxquels s’applique la notion d’étanchéité à l’eau
Champ d’application eau fraîche, eau du robinet, eau de piscine, eau de mer
Hors du champ
d’application
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau
avec détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source
chaude, etc.)
*
1
IPX7 (degré de protection contre l’immersion dans l’eau) : pour plus d’informations, consultez le
Guide d’aide.
*
2
IP6X (degré de protection contre la poussière) : pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide.
*
3
Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB/AUDIO IN) ne sont pas étanches ou
résistants aux particules de poussière.
L’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières de l’appareil sont fondées sur nos mesures
réalisées dans les conditions décrites ici. N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les
défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau ou l’intrusion de poussières provenant d’un
mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de l’étanchéité à l’eau et de
l’étanchéité aux poussières
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
L’appareil a réussi le test de chute de 1,22 m (4 pi) sur du contreplaqué d’une épaisseur de 5 cm
(2po), conformément à la norme MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. Cela ne garantit toutefois
pas l’absence de dommage et de panne, l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières dans
toutes les conditions. Toute déformation ou dommage dû à la chute de l’appareil ou à une
exposition à des chocs mécaniques peut entraîner la détérioration de l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières.
De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. L’utilisation de l’appareil
dans un endroit où une haute pression d’eau est appliquée, comme sous la douche, peut
provoquer un dysfonctionnement.
Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux
ou d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n’utilisez jamais l’appareil dans des
endroits où la température est élevée, notamment dans des saunas ou à proximité d’un poêle.
Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver
l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous
que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser
aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon n’est pas complètement fermé,
l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières risquent de se détériorer et de provoquer une
défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou de particules de poussière à
l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil
Bien qu’un traitement repoussant l’eau ait été appliqué à la partie en tissu de l’appareil, nous vous
recommandons de suivre la procédure d’entretien ci-dessous pour pouvoir utiliser l’appareil plus
confortablement et plus longtemps.
Si la surface de l’appareil est encrassée d’une des manières suivantes, lavez l’appareil à l’eau
claire (eau du robinet, etc.) immédiatement pour éliminer la saleté. Si vous laissez des saletés sur
la surface, la partie en tissu peut se décolorer ou se détériorer ou bien l’appareil risque de ne plus
fonctionner correctement.
Ex.
Si du sel, du sable, etc. adhère sur l’appareil après une utilisation sur la plage ou au bord de la
piscine, etc.
Si l’appareil est tâché par des corps étrangers (crème solaire, huile de bronzage, etc.)
Si l’appareil est mouillé, éliminez immédiatement l’humidité en utilisant une serviette douce et
sèche. Laissez aussi sécher l’appareil dans un endroit bien aéré jusqu’à ce que l’humidité
disparaisse.
La qualité du son peut être modifiée lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte de
l’appareil. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Essuyez l’humidité en surface et posez
l’appareil sur une serviette douce et sèche en orientant la partie en tissu face vers le bas pour
éliminer l’eau accumulée à l’intérieur de l’appareil. Ensuite, laissez aussi sécher l’appareil dans un
endroit bien aéré jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
Remarque
Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu de
l’appareil.
Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Si vous
laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner
correctement.
Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu de l’appareil, éliminez-les
délicatement. N’utilisez jamais d’aspirateur sur l’appareil. Cela pourrait endommager l’enceinte.
Spécifications
Section haut-parleur
Haut-parleurs Environ 42 mm (1
2
/3 po) de diamètre × 2
Type d’enceinte acoustique
Modèle à radiateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.2
Portée maximale des communications
Environ 10 m (32 pi) en ligne directe*
1
Bande de fréquences Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codecs pris en charge*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
*
1
La portée réelle variera selon des facteurs tels que les obstacles entre les dispositifs, les champs
magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception,
la performance de l’antenne, le système d’exploitation, le logiciel d’application, etc.
*
2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent le but des communications BLUETOOTH entre les
dispositifs.
*
3
Codec: format de compression et de conversion des signaux audio
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
*
6
LDAC est une technologie de codage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenu Audio haute résolution (Haute résolution), même par le biais d’une connexion
BLUETOOTH. Contrairement aux autres technologies de codage compatibles BLUETOOTH telles
que SBC, elle fonctionne sans effectuer de conversion descendante du contenu Audio haute
résolution*
7
et permet à environ trois fois plus de données*
8
que ces autres technologies d’être
transmises par le biais d’un réseau sans fil BLUETOOTH avec une qualité sonore inégalée, au
moyen d’un codage efficace et d’une mise en paquets optimisée.
*
7
Excluant les contenus au format DSD.
*
8
En comparaison avec SBC lorsque le débit binaire de 990 kbit/s (96/48kHz) ou 909 kbit/s
(88,2/44,1 kHz) est sélectionné.
Remarque
Selon l’environnement réseau, une interruption peut survenir lors de la transmission à débit binaire
élevé.
Microphone
Type Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
100 Hz - 7 000 Hz
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
Avec des charges de 4 ohms, les deux canaux étant alimentés, de 300Hz
– 15000 Hz; puissance efficace RMS minimale de 4 watts par canal en mode
stéréo, avec une distorsion harmonique totale inférieure ou égale à 1%, de
250 milliwatts à la puissance de sortie nominale.
Généralités
Entrée Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo)
Alimentation 5 V CC (Utilisation d’un adaptateur CA USB disponible sur le marché, capable
de délivrer un courant de 1,5 A ou 500 mA) ou lors de l’utilisation de la pile
au lithium-ion intégrée
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lecture par une connexion BLUETOOTH)
Environ 12 heures*
9
*
12
Environ 10 heures*
10
*
12
Environ 3 heures*
11
*
12
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Environ 201 mm × 72 mm × 68 mm (8po × 2
7
/8po × 2
3
/4po) (l/h/p)
Masse Environ 540 g (19 oz) y compris la pile
Accessoire fourni Câble micro-USB (1)
*
9
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l'appareil réglé sur 25, le mode sonore réglé sur STANDARD et l'éclairage éteint.
*
10
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l'appareil réglé sur 25 et avec les réglages d'usine par défaut (éclairage : activé et mode sonore :
EXTRA BASS).
*
11
Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de
l'appareil réglé au maximum et avec les réglages d'usine par défaut (éclairage : activé et mode
sonore : EXTRA BASS).
Si la charge de la batterie au lithium-ion intégrée est faible, le volume maximal est réduit de
moitié environ pour protéger le circuit. Ceci est une caractéristique.
L’autonomie indiquée ici comprend également la lecture à un volume de moitié.
*
12
La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des
musiques lues, de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
Configuration requise pour le chargement de la pile via USB
Utilisation d’un adaptateur CA USB disponible sur le marché, capable de délivrer un courant de 1,5 A
ou 500 mA (la durée de chargement est plus courte lors de l’utilisation d’un adaptateur CA USB
capable de délivrer un courant de 1,5 A)
Modèles de iPhone/iPod compatibles
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPod touch (6e génération)
L'appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
polvo se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento de la unidad a
consecuencia de la entrada de agua en la unidad.
Tapa
Cuidado de la unidad
Aunque la parte de tejido de la unidad incorpora un tratamiento repelente al agua, podrá usar la
unidad con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de mantenimiento
descrito a continuación.
Si la superficie de la unidad se ensucia en los siguientes casos, límpiela con agua fresca (del grifo,
etc.) para eliminar la suciedad. Si se deja suciedad en la superficie, pueden producirse
decoloración o daños en la parte de tejido o averías en la unidad.
Por ejemplo:
Si se adhiere sal, arena, etc. en la unidad después de usarlo en la playa, junto a la piscina, etc.
Si la unidad se ensucia en contacto con sustancias extrañas (protector solar, aceite solar, etc.).
Si la unidad se moja, elimine de inmediato la humedad utilizando un paño suave y seco. Además,
recomendamos que deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta que desaparezca la
humedad.
Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra en la parte de tejido de la sección del
altavoz de la unidad. No es una avería. Elimine la humedad de la superficie y coloque la unidad
en un trapo seco y suave con la parte de tejido cara abajo para que recoja el agua acumulada en
el interior de la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta que
desaparezca la humedad.
Nota
Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.
Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si
se deja humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
Si granos de arena, etc. entran en la parte de tejido de la unidad, quítelos con cuidado. Nunca
utilice una aspiradora, etc. en la unidad. Puede producir daños en la unidad de altavoz.
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoz del sistema Aprox. 42 mm (1
2
/3 pulg.) de diámetro × 2
Tipo de gabinete Modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m (32 pies)*
1
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Códecs compatibles*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
*
1
El alcance real varía según factores como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, desempeño
de la antena, sistema operativo, aplicaciones de software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH
entre dispositivos.
*
3
Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
*
6
LDAC es una tecnología de codificación desarrollada por Sony para activar la transmisión del
contenido de Audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A
diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC,
mantiene la calidad del contenido de audio de alta resolución (Hi-Res)*
7
, permitiendo la
transmisión de datos a través de una conexión inalámbrica BLUETOOTH con una calidad de
sonido sin precedentes y un tamaño aproximadamente tres veces mayor*
8
que otras tecnologías
gracias a una codificación eficiente y un sistema de paquetes optimizado.
*
7
Excluye contenidos con formato DSD.
*
8
En comparación con SBC, cuando se selecciona la velocidad de bits de 990kbps (96/48 kHz) o
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Nota
Según el entorno de red, podría producirse una interrupción en la transmisión a alta velocidad de
bits.
Micrófono
Tipo Condensador de electreto
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
100 Hz - 7 000 Hz
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados, de 300 Hz a 15 000 Hz;
en 4vatios nominales por canal una potencia mínima de RMS en modo
estéreo, con no más del 1% de distorsión armónica total de 250milivatios
hasta la salida nominal.
General
Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo)
Potencia CC 5 V (Utilizando un adaptador USB de CA disponible en el mercado capaz
de proporcionar una alimentación de 1,5 A o 500 mA) o usando una batería
de iones de litio incorporada
Duración de la batería de iones de litio (con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH)
Aprox. 12 horas*
9
*
12
Aprox. 10 horas*
10
*
12
Aprox. 3 horas*
11
*
12
Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles)
Aprox. 201 mm × 72 mm × 68 mm (8pulg. × 2
7
/8pulg. × 2
3
/4pulg.)
(an./al./p.)
Masa Aprox. 540 g (19 onzas) batería incluida
Accesorio incluido Cable micro-USB (1)
*
9
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de
volumen de la unidad ajustado a 25, el modo de sonido ajustado a STANDARD, y la iluminación
desactivada.
*
10
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de
volumen de la unidad ajustado a 25 y con los ajustes predeterminados de fábrica (iluminación:
activada y modo de sonido: EXTRA BASS).
*
11
Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de
volumen de la unidad ajustado al máximo y con los ajustes predeterminados de fábrica
(iluminación: activada y modo de sonido: EXTRA BASS).
Si la batería de iones de litio incorporada se está agotando, el volumen máximo se reduce a
aproximadamente la mitad para proteger el circuito. Esto es una especificación.
La duración mencionada aquí también incluye cuando se reproduce música a aproximadamente
la mitad del volumen.
*
12
El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas,
la temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
Utilizando un adaptador USB de CA disponible en el mercado capaz de proporcionar una
alimentación de 1,5 A o 500 mA (el tiempo de carga será menor si se utiliza un adaptador USB de
CA capaz de proporcionar una alimentación de 1,5 A)
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPod touch (6.a generación)
La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XB22 Guide de référence

Taper
Guide de référence

dans d''autres langues