Danby DCR044A2WDD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2-7
8-13
14-19
1
COMPACT REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide ..............................................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soin de propriètaire ..........................
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Caracteristiques
• Opération
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía para utilizar y cuidar del proprietario ........................
• Instrucciones de seguridad importantes
• Instruccions de instalación
• Caracteristicas
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnosticos de Problemas
• Garantia
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
----
ÍNDICE
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating instructions
before first use of this product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce pro-
duit.
PRECAUTIÓN:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instruc-
ciones de operación antes de usar este producto por primera
vez.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
CONDITIONS ÉLECTRIQUES
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en
fournissant un échappatoire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans
une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, con-
sultez un préposé du service qualifié.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE - Brancher le réfrigérateur à son propre circuit. N’utilisez pas de rallonge
électrique pour brancher votre réfrigérateur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également
utilisée pour d’autres appareils électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un
objet pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs inflammables
comme de l’essence loin du réfrigérateur. Utiliser un nettoyant ininflammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les
loquets, les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui
assureront que l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER: Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut:
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
CONSIGNES D’INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE
Afin d’éviter de vous blesser ou de causer des dégâts
matériels, nous vous recommandons de solliciter
l’aide d’autrui lors des manœuvres liées à l’inversion
de la porte.
ATTENTION:
Si vous trouvez que la direction de l’ouverture de la porte
de votre réfrigérateur est peu pratique, elle peut être
changée. Suivez les étapes décrites dans les schémas
ci-dessous.
9
3
[1]
[2]
[3]
[4]
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec
un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une source d’air chaud. L’air doit cir-
culer à l’entour de l’appareil. Éloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
1) Choisir une place qui a un plancher à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et les sources de la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de
chaleur rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et le
réfrigérateur
. Le
réfrigérateur
devra être dégivré fréquemment.
EMPLACEMENT
1. CADRAN DU THERMOSTAT/
TOUCHE DE DÉGIVRAGE
: Règle la
température intérieure du réfrigérateur. Met le moteur en marche dès
que la température dépasse le niveau désiré.
2. COMPARTIMENT DE CONGÉLATEUR AVEC PORTE
3. ÉTAGÈRES EN VERRE
4. BAC D’ÉCOULEMENT: Pour récupérer l’eau qui coule de
l’évaporateur pendant le dégivrage.
5. JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Le joint étanche empêche l'air frais
de s'échapper.
Pas de crochets ou de loquets.
6. PORTE-BOUTEILLES: Pour les bouteilles, boîtes métalliques et
bocaux.
7.
PAROI DE PORTE CANSTOR
TM
: Range les boîtes de boisson
gazeuse, jus ou bierre de 355 mL.
OPÉRATION
CHOIX DE LA TEMPÉRATURE:
Pour éviter la vibration, l'appareil doit être absolument horizontal. Le pied de nivellement au-dessous du réfrigérateur peut être
ajusté. La température à l’intérieur du réfrigérateur est contrôlée en réglant le cadran du thermostat à la température désirée.
Pour mettre le réfrigérateur en marche, tournez le cadran du
thermostat à la position qui correspond à la température
désirée sur le cadran bleu à échele (Fig. A). La température
du réfrigérateur varie selon la quantité d’aliments rangés
dans l’appareil et le nombre de fois que la porte est ouverte.
La température du réfrigérateur fluctuera en fonction de la quantité de
nourriture entreposée et de la fréquence de l'ouverture de la porte.
Pour tourner le bouton de commande à la position “OFF”, tournez-le
jusqu’à la configuration de “0”. Après le dégivrage et lorsque le réfrigéra-
teur a été hors service pour quelque temps, réglez le cadran au maxi-
mum pour 2 à 3 heures avant de le régler à la température désirée.
Si le réfrigérateur reste inutilisé pour de longues périodes de temps,
débranchez la fiche et laissez la porte entrouverte. Ceci aidera à éviter
l'accumulation de moisissures dans la cavité du réfrigérateur.
SOINS ET ENTRETIEN
DÉGIVRAGE
Ce réfrigérateur fonctionne avec un pousse-bouton (semiau-
tomatique) système de dégivrage avec thermostat. Pour
activer le cycle de dégivrage, poussez le bouton de
dégivrage rouge qui se trouve au centre de contrôle (ne
tournez pas le bouton de contrôle à zéro/éteinte). Le cycle de
dégivrage commence immédiatement. Quand la décongela-
tion est complète le pousse-bouton se dégagera automa-
tiquement et résume les conditions normales d’opération au
même réglage de température.
Remarque: Si par hasard vous activez le pousse-bouton, il
ne sera pas possible de le sortir à la main (de désactiver le
cycle de dégivrage). Il est nécessaire de laisser continuer le
cycle de dégivrage.
Il est nécessaire de dégivrer le congélateur chaque fois que
l’accumulation de glace arrive à une épaisseur de 1/4 po
(6mm). Cela pourrait prendre quelques heures pour dégivrer
le congélateur, dépendant de la quantité de glace accumulée
et la température ambiante de la pièce. Pour accélérer le
processus de décongelation, enlevez tout les produits
surgéles du congélateur. En laissant la porte entrouverte pen-
dant un peu de temps pourrait accélérer le processus.
Important: N’oubliez pas de fermer la porte du réfrigérateur
avant que la décongélation se termine et les conditions nor-
males d’opération résument automatiquement. Le plateau
d’égouttement devrait être en place directement sous le com-
partiment du congélateur pour atraper l’eau évaporé durant la
décongélation.
Avis Important: N’utiliser jamais des ustensiles tranchants
ou aiguisés pour dégivrer/enlever la glace du compartiment
de congélation/évaporation. Le compartiment de congéla-
tion/évaporation contient des tuyaux de gaz réfrigérés et s`ils
sont crévés ou percés, le réfrigérateur sera inopérable et la
garantie de fabricant sera rendu nul.
SI LE COMPARTIMENT DE CONGELATION EST PERCÉ,
ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR.
Après que le dégivrage est fini, tourner la commande de
température au refroidissement maximum pendant 2 à 3
heures avant de la tourner au réfroidissement désiré. Si on
n’utilise pas le réfrigérateur pendant longtemps, débrancher
l’appareil et laisser la porte partiellement ouverte pour réduire
l’accumulation de moisissure.
Remarque: Si le fonctionnement a été interrompu, attendre 3
à 5 minutes avant mettre le réfrigérateur en marche.
Fig. A
10
SOINS ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solu-
tion composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à soupe
de bicarbonate de soude. Comme autre solution de nettoy-
age, utilisez une solution comportant un savon ou un déter-
gent doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solu-
tion comportant un détergent doux; séchez les tablettes et
essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de détergent doux
ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans un
délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la température du
réfrigérateur. Il est nécessaire de réduire le nombre d'ouver-
tures de la porte pendant une panne.Pendant les pannes qui
durent plus qu’une heure, prenez des mésures pour protéger
vos aliments.
DÉMÉNAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d;
les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à niv-
ellement à la base afin de ne pas les endommager.
PENDANT LES VACANCES
Si vous prenez des vacances de courte durée, laissez le bou-
ton de commande à son réglage normal. Si l'absence doit
durer longtemps,
(a) enlever tous les aliments.
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en incluant le
plateau d’égouttage (bac de décongélation) situé dans le
bas de l’appareil.
(d) Laisser la porte ouverte pour éviter la condensation, le
moisi et les mauvaises odeurs.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
réfrigérateur.
Ne jamais surcharger l’appareil.
Ouvrir la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est sug-
géré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin
de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et
d’éviter le développement de condensation, de moisi et
d’odeurs.
Compartiments pour Aliments Frais
Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’alu-
minium ou autres matériaux car ceci peut empêcher la circulation
d’air.
Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui recou-
vrent la viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent être
emballées individuellement, et déposées dans un récipient pour le
rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du papier alumini-
um ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart de sorte de pois-
sons le jour de l'achat. Les viandes emballées par le marchand,
telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou les saucisses fumées
se rangent très bien dans leur emballage.
Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant de les
ranger dans le réfrigérateur.
Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les
restants avant 2 à 3 jours.
RANGEMENTS DES ALIMENTS
11
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne pas.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation
est débranché.
• Le mauvais voltage est
utilisé.
• Vérifiez la connexion du
cordon d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
2) Le réfrigérateur
fonctionne sans arrêt.
• La température est
trop basse.
• La porte n’est pas
fermée.
• De la nourriture chaude a
été insérée.
• La porte est ouverte trop
souvent/longtemps.
• Proximité d’une source de
chaleur ou source de soleil.
• Baissez le contrôle de
température.
• Fermez la porte.
Assurez-vous que la
nourriture est fraîche avant
de la placer dans l’appareil.
• Minimisez l’ouverture de
la porte.
• Ne placez pas l’appareil
près d’une exposition
directe aux rayons de la
chaleur/du soleil.
3) La température interne
n’est pas assez froide.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation
est débranché.
• Température trop élevée
• La porte n’est pas
fermée.
• La nourriture est chaude.
• La porte est ouverte trop
souvent/ longtemps.
• Obstruction de la circulation
de l’air.
• Le mauvais voltage est
utilisé.
• Proximité d’une source de
chaleur ou exposition directe
aux rayons du soleil.
• Vérifiez la connexion du
cordon d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez le réglage et
augmentez-le au besoin.
• Fermez la couvercle.
Assurez-vous que la
nourriture est frais avant
de la placer dans l’appareil.
• Minimisez l’ouverture de la
couvercle.
• Laissez l’air circuler dans
la pièce autour de l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Ne placez pas l’appareil
près d’une exposition
directe aux rayons de la
chaleur/du soleil.
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
12
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent
défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 18 mois
Pour bénéficier du
service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”) ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par
les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y
compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au
fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby
de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire
honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Service sous-garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot.To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes
spéciales sont disponibles à votre centre de
service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la
main lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la
compra o la orden especial cuando usted visita su
depósito más cercano del servicio. Para pedir
servicio y/o la localización del depósito del servicio
lo más cerca posible a usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione
siempre la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
Model • Modèle • Modelo
DCR032A2BDD / DCR032A2BSLDD / DCR032A2WDD
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Danby DCR044A2WDD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues