13
HUNOFI
SE
DK
ROPLNLD
PTIT
FRESGB
SK
GR
Typenschilder Abseil-Rettungsgeräte / descender devices for rescue type
plates
23
23
A
Max. Hubleistung und Hubkraft
· Max. lifting height/ crank force · Potencia máx. de elevación · Capacité de levage max. · Capacità
di sollevamento max. · Força de elevação máximo · Max. takelbelasting · Maks. wys. podnoszenia · Distanța maximă de coborâre ·
Maks. hæveydelse/bærekraft · maximal lyftkapacitet och kraft · Nostosuoritus enintään · Maks. Løftekapasitet og løftekraft ·
Max. emelési teljesítmény · Max. zdvižný výkon · Μέγιστη ανυψωτική ισχύς
IKAR Typenschilder EN, ANSI/ASSE
ABS 3a W + ABS 3a WH
46100003aWH
(ABS 3a W+ ABS 3a WH)
Ø 85 mm
46100003aW-1
(ABS 3a W)
46100003aWH-2
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH-3
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH
IKAR GmbH · Nobelstr. 2 · 36041 Fulda / Germany
www.ikar-gmbh.de
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the
required task! Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions
may result in serious injury or death. The device has to be inspected in accordance with
the provided manufacturers instruction: Optical and functional inspection by user before
each use. Maintenance after each use or at least once a year if it is not in a VACUUM
PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by
the manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used
with original rope type IKAR KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible
rope. Avoid descending into electric, thermal, chemical sources or other
hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive surfaces,
sparks, ame or heat. The device has an automatic
breaking system. The device can be used
bi-directional.
46100003aW-1
Lift up the person by turning the handwheel in the direction as shown by graphics.
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the required task!
Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions may result in serious injury or death.
The device has to be inspected in accordance with the provided manufacturers instruction:
Optical and functional inspection by user before each use. Maintenance after each use or at least once a year
if it is not in a VACUUM PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by the
manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used with original rope type IKAR
KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible rope. Avoid descending into electric, thermal,
chemical sources or other hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive
surfaces, sparks, ame or heat. The device has an automatic breaking
system. The device can be used bi-directional.
Cet appareil doit
être utilisé uniquement par du personnel
formé et disposant des connaissances nécessaires à l‘exécution
de la tâche requise ! Lire et respecter les instructions fournies ! Le non-respect
de toutes les instructions fournies peut entraîner de graves lésions corporelles voire la mort.
L‘appareil doit être inspecté conformément aux « instructions du fabricant » fournies : l‘utilisateur est tenu
de procéder à une inspection visuelle et fonctionnelle avant chaque utilisation. La maintenance doit être effectuée
après chaque utilisation ou au moins une fois par an en cas de non-utilisation, sauf si l‘appareil est conservé dans un
emballage hermétique VACUUM PAC. Mise en garde: la maintenance doit être effectuée par un professionnel formé et certié
par le fabricant. NE JAMAIS TENTER D‘EFFECTUER LA MAINTENANCE PAR SOI-MÊME. L‘appareil doit être utilisé uniquement avec
sa corde d‘origine (type IKAR KMS 105). MISE EN GARDE: NE PAS utiliser de corde incompatible. Eviter de descendre dans des sources
électriques, thermiques, chimiques ou d‘autres dangers. Ne pas exposer la corde à des bords tranchants, des surfaces abrasives, des étincelles, des
ammes ou de la chaleur. L‘appareil est équipé d‘un système de freinage automatique. L‘appareil peut être utilisé de façon bidirectionnelle.
46100003aWH-2
¡Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por personal formado con los conocimientos para llevar a cabo la tarea requerida! ¡Lea y siga las instrucciones adjuntas!
En caso de no seguir todas las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.El dispositivo se debe inspeccionar de acuerdo con las “instrucciones del
fabricante” adjuntas: el usuario debe llevar a cabo una inspección visual y funcional antes de cada uso. Se debe realizar un mantenimiento después de cada uso o, al menos, una vez
al año si no se utiliza, a menos que se guarde en un PAQUETE AL VACÍO sellado. ADVERTENCIA: el mantenimiento debe ser llevado a cabo por un profesional formado y certicado
por el fabricante. NUNCA INTENTE LLEVARLO A CABO POR SU CUENTA. El dispositivo solo debe utilizarse con su cuerda original (tipo IKAR KMS 105). ADVERTENCIA: NO utilice
una cuerda incompatible. Evite que baje a fuentes eléctricas, térmicas o químicas u otros riesgos. No exponga la cuerda a bordes alados, supercies abrasivas, chispas, llamas o calor.
El dispositivo cuenta con un sistema de ruptura automático. El dispositivo puede utilizarse en dos direcciones.
46100003aWH-3
IKAR Typenschilder EN, ANSI/ASSE
ABS 3a W + ABS 3a WH
46100003aWH
(ABS 3a W+ ABS 3a WH)
Ø 85 mm
46100003aW-1
(ABS 3a W)
46100003aWH-2
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH-3
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH
IKAR GmbH · Nobelstr. 2 · 36041 Fulda / Germany
www.ikar-gmbh.de
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the
required task! Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions
may result in serious injury or death. The device has to be inspected in accordance with
the provided manufacturers instruction: Optical and functional inspection by user before
each use. Maintenance after each use or at least once a year if it is not in a VACUUM
PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by
the manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used
with original rope type IKAR KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible
rope. Avoid descending into electric, thermal, chemical sources or other
hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive surfaces,
sparks, ame or heat. The device has an automatic
breaking system. The device can be used
bi-directional.
46100003aW-1
Lift up the person by turning the handwheel in the direction as shown by graphics.
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the required task!
Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions may result in serious injury or death.
The device has to be inspected in accordance with the provided manufacturers instruction:
Optical and functional inspection by user before each use. Maintenance after each use or at least once a year
if it is not in a VACUUM PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by the
manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used with original rope type IKAR
KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible rope. Avoid descending into electric, thermal,
chemical sources or other hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive
surfaces, sparks, ame or heat. The device has an automatic breaking
system. The device can be used bi-directional.
Cet appareil doit
être utilisé uniquement par du personnel
formé et disposant des connaissances nécessaires à l‘exécution
de la tâche requise ! Lire et respecter les instructions fournies ! Le non-respect
de toutes les instructions fournies peut entraîner de graves lésions corporelles voire la mort.
L‘appareil doit être inspecté conformément aux « instructions du fabricant » fournies : l‘utilisateur est tenu
de procéder à une inspection visuelle et fonctionnelle avant chaque utilisation. La maintenance doit être effectuée
après chaque utilisation ou au moins une fois par an en cas de non-utilisation, sauf si l‘appareil est conservé dans un
emballage hermétique VACUUM PAC. Mise en garde: la maintenance doit être effectuée par un professionnel formé et certié
par le fabricant. NE JAMAIS TENTER D‘EFFECTUER LA MAINTENANCE PAR SOI-MÊME. L‘appareil doit être utilisé uniquement avec
sa corde d‘origine (type IKAR KMS 105). MISE EN GARDE: NE PAS utiliser de corde incompatible. Eviter de descendre dans des sources
électriques, thermiques, chimiques ou d‘autres dangers. Ne pas exposer la corde à des bords tranchants, des surfaces abrasives, des étincelles, des
ammes ou de la chaleur. L‘appareil est équipé d‘un système de freinage automatique. L‘appareil peut être utilisé de façon bidirectionnelle.
46100003aWH-2
¡Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por personal formado con los conocimientos para llevar a cabo la tarea requerida! ¡Lea y siga las instrucciones adjuntas!
En caso de no seguir todas las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.El dispositivo se debe inspeccionar de acuerdo con las “instrucciones del
fabricante” adjuntas: el usuario debe llevar a cabo una inspección visual y funcional antes de cada uso. Se debe realizar un mantenimiento después de cada uso o, al menos, una vez
al año si no se utiliza, a menos que se guarde en un PAQUETE AL VACÍO sellado. ADVERTENCIA: el mantenimiento debe ser llevado a cabo por un profesional formado y certicado
por el fabricante. NUNCA INTENTE LLEVARLO A CABO POR SU CUENTA. El dispositivo solo debe utilizarse con su cuerda original (tipo IKAR KMS 105). ADVERTENCIA: NO utilice
una cuerda incompatible. Evite que baje a fuentes eléctricas, térmicas o químicas u otros riesgos. No exponga la cuerda a bordes alados, supercies abrasivas, chispas, llamas o calor.
El dispositivo cuenta con un sistema de ruptura automático. El dispositivo puede utilizarse en dos direcciones.
46100003aWH-3
ABS 3a WH
IKAR Typenschilder EN, ANSI/ASSE
ABS 3a W + ABS 3a WH
46100003aWH
(ABS 3a W+ ABS 3a WH)
Ø 85 mm
46100003aW-1
(ABS 3a W)
46100003aWH-2
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH-3
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH
IKAR GmbH · Nobelstr. 2 · 36041 Fulda / Germany
www.ikar-gmbh.de
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the
required task! Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions
may result in serious injury or death. The device has to be inspected in accordance with
the provided manufacturers instruction: Optical and functional inspection by user before
each use. Maintenance after each use or at least once a year if it is not in a VACUUM
PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by
the manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used
with original rope type IKAR KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible
rope. Avoid descending into electric, thermal, chemical sources or other
hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive surfaces,
sparks, ame or heat. The device has an automatic
breaking system. The device can be used
bi-directional.
46100003aW-1
Lift up the person by turning the handwheel in the direction as shown by graphics.
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the required task!
Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions may result in serious injury or death.
The device has to be inspected in accordance with the provided manufacturers instruction:
Optical and functional inspection by user before each use. Maintenance after each use or at least once a year
if it is not in a VACUUM PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by the
manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used with original rope type IKAR
KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible rope. Avoid descending into electric, thermal,
chemical sources or other hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive
surfaces, sparks, ame or heat. The device has an automatic breaking
system. The device can be used bi-directional.
Cet appareil doit
être utilisé uniquement par du personnel
formé et disposant des connaissances nécessaires à l‘exécution
de la tâche requise ! Lire et respecter les instructions fournies ! Le non-respect
de toutes les instructions fournies peut entraîner de graves lésions corporelles voire la mort.
L‘appareil doit être inspecté conformément aux « instructions du fabricant » fournies : l‘utilisateur est tenu
de procéder à une inspection visuelle et fonctionnelle avant chaque utilisation. La maintenance doit être effectuée
après chaque utilisation ou au moins une fois par an en cas de non-utilisation, sauf si l‘appareil est conservé dans un
emballage hermétique VACUUM PAC. Mise en garde: la maintenance doit être effectuée par un professionnel formé et certié
par le fabricant. NE JAMAIS TENTER D‘EFFECTUER LA MAINTENANCE PAR SOI-MÊME. L‘appareil doit être utilisé uniquement avec
sa corde d‘origine (type IKAR KMS 105). MISE EN GARDE: NE PAS utiliser de corde incompatible. Eviter de descendre dans des sources
électriques, thermiques, chimiques ou d‘autres dangers. Ne pas exposer la corde à des bords tranchants, des surfaces abrasives, des étincelles, des
ammes ou de la chaleur. L‘appareil est équipé d‘un système de freinage automatique. L‘appareil peut être utilisé de façon bidirectionnelle.
46100003aWH-2
¡Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por personal formado con los conocimientos para llevar a cabo la tarea requerida! ¡Lea y siga las instrucciones adjuntas!
En caso de no seguir todas las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.El dispositivo se debe inspeccionar de acuerdo con las “instrucciones del
fabricante” adjuntas: el usuario debe llevar a cabo una inspección visual y funcional antes de cada uso. Se debe realizar un mantenimiento después de cada uso o, al menos, una vez
al año si no se utiliza, a menos que se guarde en un PAQUETE AL VACÍO sellado. ADVERTENCIA: el mantenimiento debe ser llevado a cabo por un profesional formado y certicado
por el fabricante. NUNCA INTENTE LLEVARLO A CABO POR SU CUENTA. El dispositivo solo debe utilizarse con su cuerda original (tipo IKAR KMS 105). ADVERTENCIA: NO utilice
una cuerda incompatible. Evite que baje a fuentes eléctricas, térmicas o químicas u otros riesgos. No exponga la cuerda a bordes alados, supercies abrasivas, chispas, llamas o calor.
El dispositivo cuenta con un sistema de ruptura automático. El dispositivo puede utilizarse en dos direcciones.
46100003aWH-3
IKAR Typenschilder EN, ANSI/ASSE
ABS 3a W + ABS 3a WH
46100003aWH
(ABS 3a W+ ABS 3a WH)
Ø 85 mm
46100003aW-1
(ABS 3a W)
46100003aWH-2
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH-3
(ABS 3a WH + ABS 4 WH)
46100003aWH
IKAR GmbH · Nobelstr. 2 · 36041 Fulda / Germany
www.ikar-gmbh.de
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the
required task! Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions
may result in serious injury or death. The device has to be inspected in accordance with
the provided manufacturers instruction: Optical and functional inspection by user before
each use. Maintenance after each use or at least once a year if it is not in a VACUUM
PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by
the manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used
with original rope type IKAR KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible
rope. Avoid descending into electric, thermal, chemical sources or other
hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive surfaces,
sparks, ame or heat. The device has an automatic
breaking system. The device can be used
bi-directional.
46100003aW-1
Lift up the person by turning the handwheel in the direction as shown by graphics.
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the required task!
Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions may result in serious injury or death.
The device has to be inspected in accordance with the provided manufacturers instruction:
Optical and functional inspection by user before each use. Maintenance after each use or at least once a year
if it is not in a VACUUM PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certied by the
manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used with original rope type IKAR
KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible rope. Avoid descending into electric, thermal,
chemical sources or other hazards. Do not expose rope to sharp edges, abrasive
surfaces, sparks, ame or heat. The device has an automatic breaking
system. The device can be used bi-directional.
Cet appareil doit
être utilisé uniquement par du personnel
formé et disposant des connaissances nécessaires à l‘exécution
de la tâche requise ! Lire et respecter les instructions fournies ! Le non-respect
de toutes les instructions fournies peut entraîner de graves lésions corporelles voire la mort.
L‘appareil doit être inspecté conformément aux « instructions du fabricant » fournies : l‘utilisateur est tenu
de procéder à une inspection visuelle et fonctionnelle avant chaque utilisation. La maintenance doit être effectuée
après chaque utilisation ou au moins une fois par an en cas de non-utilisation, sauf si l‘appareil est conservé dans un
emballage hermétique VACUUM PAC. Mise en garde: la maintenance doit être effectuée par un professionnel formé et certié
par le fabricant. NE JAMAIS TENTER D‘EFFECTUER LA MAINTENANCE PAR SOI-MÊME. L‘appareil doit être utilisé uniquement avec
sa corde d‘origine (type IKAR KMS 105). MISE EN GARDE: NE PAS utiliser de corde incompatible. Eviter de descendre dans des sources
électriques, thermiques, chimiques ou d‘autres dangers. Ne pas exposer la corde à des bords tranchants, des surfaces abrasives, des étincelles, des
ammes ou de la chaleur. L‘appareil est équipé d‘un système de freinage automatique. L‘appareil peut être utilisé de façon bidirectionnelle.
46100003aWH-2
¡Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por personal formado con los conocimientos para llevar a cabo la tarea requerida! ¡Lea y siga las instrucciones adjuntas!
En caso de no seguir todas las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.El dispositivo se debe inspeccionar de acuerdo con las “instrucciones del
fabricante” adjuntas: el usuario debe llevar a cabo una inspección visual y funcional antes de cada uso. Se debe realizar un mantenimiento después de cada uso o, al menos, una vez
al año si no se utiliza, a menos que se guarde en un PAQUETE AL VACÍO sellado. ADVERTENCIA: el mantenimiento debe ser llevado a cabo por un profesional formado y certicado
por el fabricante. NUNCA INTENTE LLEVARLO A CABO POR SU CUENTA. El dispositivo solo debe utilizarse con su cuerda original (tipo IKAR KMS 105). ADVERTENCIA: NO utilice
una cuerda incompatible. Evite que baje a fuentes eléctricas, térmicas o químicas u otros riesgos. No exponga la cuerda a bordes alados, supercies abrasivas, chispas, llamas o calor.
El dispositivo cuenta con un sistema de ruptura automático. El dispositivo puede utilizarse en dos direcciones.
46100003aWH-3
A