Artika Haven Flushmount Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interior solamente
Flush mount light - HavenTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ CAREFULLY.
Plafonnier - HavenMC
MANUEL
D’INSTRUCTION
IMPORTANT : À LIRE
ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER.
Lámpara de techo - HavenMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE : LEER PARA
FUTURA REFERENCIA.
POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE.
Rev. 05-07-2022
Imported by /Importé par /Importado por:
Canadian Tire Corporation
Home Ofce
2180 Yonge Street
P.O. Box 770, Station K
Toronto, Ontario, Canada
M4P 2V8
ITM. / ART. 0521710
Model / Modèle / Modelo: FM-YALV-CT
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUíDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
× 1
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
× 1
Light fixture
Luminaire
Lámpara
× 1
E26 - ST58 - 40W max. bulb
Ampoule E26 - ST58 - 40W max.
Bombilla E26 - ST58 - 40W máx.
× 3 + 1 extra
3
EN
REQUIRED TOOLS
(Not Included):
FR
OUTILS REQUIS
(non inclus) :
ES
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
(no incluidas) :
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the panel.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
Do not use outdoors.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
FR
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge
électrique. Éteindre le
disjoncteur sur
le panneau électrique.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’exterieur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Nous recommandons que ce
produit soit installé par un
électricien certifié. Dans certains
états ou certaines provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur. Avant
l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del panel (disyuntor).
En la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella. No uso en exteriores.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
El instalador o usuario deben leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente instalado
antes de su instalación.
Si no se siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no se siguen las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
5
fig. 1
Junction box
(not included)
Boitier de raccordement
(non inclus)
Caja de conexiones
(no incluída)
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
EN
WARNING:
Risk of electrical
shock. Turn off breaker at the
panel.
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
2. Install the mounting bracket
on the junction box using the
junction box screws (fig. 1).
FR
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge
électrique. Éteindre le
disjoncteur sur le panneau
électrique.
INSTALLATION
DÉTAILLÉE
1. Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
2. Assembler le support de
montage sur le boitier de
raccordement avec les vis
de boitier de raccordement
(g. 1).
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar la
corriente eléctrica del panel
(disyuntor).
INSTALLATION
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica en la caja de circuitos/
disyuntor antes de instalar esta
unidad o realizar tareas de
mantenimiento en ella.
2. Ensamblar el soporte de
montaje en la caja de conexiones
y fijarlo con los tornillos de caja de
conexiones (fig. 1).
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
3. Connect the white wire (N) from
the light fixture to the white supply
wire (N) from the junction box
using a wire connector. Connect
the black (L) wire from the light
fixture to the black supply wire (L)
from the junction box using a wire
connector. Connect the ground
wire (G) from the light fixture to
the ground supply wire (G) from
the junction box using a wire
connector (fig. 2).
FR
3. Connecter le fil blanc (N) du
luminaire au fil blanc (N) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir (L) du luminaire au fil
noir (L) du boitier de raccordement
à l’aide d’un capuchon de
connexion. Connecter le fil de mise
à la terre (G) du luminaire au fil
de mise à la terre (G) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion (fig. 2).
ES
3. Conectar el cable blanco (N) de
la lámpara con el cable blanco (N)
de la caja de conexiones usando
el conector de cables. Conectar el
cable negro (L) de la lámpara con
el cable negro (L) de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra (G) de la lámpara con
el cable de toma de tierra (G) de
la caja de conexiones usando el
conector de cables (fig. 2).
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
Ground wire (G)
Fil de mise à la terre (G)
Cable de tierra (G)
fig. 2
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
Light fixture
Luminaire
Lámpara
7
EN
4. Put the wires into the canopy.
5. Mount the canopy onto the
mounting bracket and secure it
with the decorative nut (fig. 3).
6. Restore electrical power.
FR
4. Mettre les fils dans la base du
luminaire.
5. Assembler la base du luminaire
sur le support de montage et la
fixer avec l’écrou décoratif (fig. 3).
6. Réalimenter le courant
électrique.
ES
4. Colocar los cables dentro del
dosel.
5. Ensamblar el dosel en el soporte
de montaje y fijarlo con la tuerca
decorativa (fig. 3).
6. Reconecte la corriente eléctrica.
fig. 3
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 4
EN
BULB INSTALLATION
1. Install the bulbs in the
sockets (fig. 4).
FR
INSTALLATION DES
AMPOULES
1. Installer les ampoules dans les
douilles (fig. 4).
ES
INSTALACIÓN DE LAS
BOMBILLAS
1. Instalar las bombillas en los
sockets (fig. 4).
Bulb Requirements
Required base type: E26
Wattage: 40W max.
Recommended bulb: ST58
For visual impact we recommend
using a “vintage” reproduction
Edison bulb shape.
Exigences d’ampoule
Type de base obligatoire : E26
Puissance : 40W max.
Ampoule recommandée : ST58
Pour un impact visuel, nous vous
recommandons d’utiliser une
forme d’ampoule Edison « vintage ».
Requisitos de bombilla
Requiere tipo de base: E26
Potencia: 40W máx.
Bombilla recomendada: ST58
Para el impacto visual,
se recomienda utilizar una
bombilla de Edison de estilo
“vintage” en los sockets.
Light fixture
Luminaire
Lámpara
E26 40W bulb (included)
Ampoule E26 40W (incluse)
Bombilla E26 40W (incluida)
9
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
11
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three (3) year limited warranty on
manufacturing defects from the date of
purchase for residential use only. The warranty
is extended to the original owner in USA and
Canada and is non-transferable. It does not
apply to retailers, commercial applications or
establishments. The original sales receipt is
required for all warranty claims. The remedy
under this limited warranty shall be product
or part replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the original
purchase price.
This warranty is valid only on products installed
in accordance with the building code and laws
effective in the region where the unit is used
as well as in accordance with the provided
instruction manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to abnormal
use. Product(s) or component part(s) may be
required to be returned for inspection and
verification.
Normal wear and tear, misuse, negligence,
vandalism, improper maintenance (surface
damage due to chemical interaction or cleaning
agents including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing abrasives,
alcohol or other organic solvents) improper
handling, accident, abuse, fire, flood, theft, acts
of God, neglect, or alteration of the product will
not be covered under this limited warranty. It
excludes any accessories that accompany the
product including but not limited to bulbs or
batteries.
The warranty does not cover handling, labor,
transportation, or any other cost associated with
the installation or replacement of the product.
This limited warranty is valid in the country of
purchase and by Artika authorized retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover more
about Artika for Living Inc.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous offrir
une garantie limitée de trois (3) an contre
tout défaut de fabrication, à compter de la
date d’achat, pour un usage domestique
uniquement. Cette garantie n’est valide que
pour le propriétaire d’origine aux États-Unis et
au Canada et est incessible. Elle ne s’applique
pas aux détaillants, ni aux applications ou
établissements commerciaux. Le reçu de vente
original est exigé pour toute demande de
garantie. Le recours prévu par cette garantie
limitée est le remplacement du produit ou
d’une pièce du produit, à la discrétion d’Artika
conformément au présent document, et ne
peut pas excéder le prix d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les produits
installés conformément au code du bâtiment et
aux lois en vigueur dans la région où le produit
est utilisé, et les produits utilisés conformément
au mode d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un usage
anormal. Le ou les produits ou pièces peuvent
vous être demandés aux fins d’inspection et
de vérification.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme, un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter les
éponges métalliques, l’utilisation de produits
nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’alcool ou d’autres solvants organiques), une
manipulation inadéquate, un accident, un
abus, un incendie, une inondation, un vol,
une catastrophe naturelle ou la modification
du produit ne sont pas des motifs couverts par
cette garantie limitée. Elle exclut tout accessoire
fourni avec le produit, incluant sans s’y limiter
les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la manutention,
la main-d’œuvre, le transport, ou tout autre
coût lié à l’installation ou au remplacement
du produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été mal
installé ou mal utilisé.
Visiter le www.artika.com pour en savoir plus
sur
Artika for Living Inc.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de tres (3)
año
en defectos de manufactura desde
la fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente. Esta garantía cubre
al dueño original en EE. UU. y en Canadá, y
no es transferible. No se aplica a minoristas,
aplicaciones comerciales ni a establecimientos.
Se deberá presentar el recibo de venta original
para todas las reclamaciones de garantía.
La compensación ofrecida por esta garantía
limitada será el reemplazo del producto o de
la pieza a entera discreción de Artika como
aquí se indica, y no puede exceder el precio de
adquisición original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en la
región donde se use esta unidad, así como
el manual de instrucciones provisto. Nuestra
garantía no incluye productos instalados
incorrectamente o que hayan tenido un uso
anormal. Es posible que se pida la devolución
de los productos o componentes para su
inspección o verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto, negligencia,
vandalismo, mantenimiento incorrecto (daños
en la superficie por interacción química o
agentes de limpieza incluyendo, entre otros,
paños abrasivos, sustancias de limpieza
abrasivas, alcohol o solventes orgánicos),
manejo incorrecto, accidente, abuso, incendio,
inundación, robo, causas de fuerza mayor,
negligencia o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No cubre
ningún accesorio que acompañe al producto,
incluyendo entre otros bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo, gastos
laborales, de transporte ni cualquier otro coste
asociado con la instalación o reemplazo del
producto. Esta garantía limitada es válida en
el país de adquisición, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará responsable
de ningún daño directo, consecuente o
resultante, ni de lesiones que puedan resultar
de un mal uso o instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más sobre
Artika For Living Inc.
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Customer service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h HE
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
1-866-661-9606
www.artika.com
Artika For Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Quebec
Canada H8T 2V5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Artika Haven Flushmount Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire