Thomson ROC 3205 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
4
1 - Description des touches
1 Voyant lumineux : le voyant rouge est allumé
lorsqu’une touche est pressée.
2 Sélection de l’appareil à commander (TV, DVD,
SAT). Les touches DVD, SAT peuvent aussi être
programmées pour commander tous types
d’appareils.
3 SHIFT :Activation des fonctions secondaires des
touches (indications bleues).
4 VOL-, VOL+ permet d'augmenter (+) ou de
diminuer (-) le volume sonore du téléviseur.
SHIFT et C/B permet aussi de vous déplacer
horizontalement dans les menus.
5 : Marche/Arrêt du télétexte
SHIFT et MENU : Affichage des menus
principaux des appareils.
6 G (rewind) : lecture arrière ou retour rapide
(DVD)*.
7 RECORD : pour enregistrer, appuyez deux fois
sur la touche RECORD.
8 Arrêt de la lecture du disque (DVD)*.
9 Touches numériques 0 à 9 : ont les mêmes
fonctions que les touches numériques de votre
télécommande habituelle et servent en plus à
entrer les codes des appareils.
10 :Arrêt de l’alternance des pages (télétexte).
11 SETUP : Programmation de la télécommande.
12 POWER : Marche/Veille.
13 AV : Sélection d’une source externe (prise
Audio/Vidéo).
14 PROG+, PROG- :permet d'accéder aux chaînes
(reçues par le téléviseur ou le récepteur satellite)
selon un ordre croissant (PROG+) ou
décroissant (PROG-). SHIFT et / permet
aussi de vous déplacer verticalement dans les
menus.
15 MUTE : coupe le son du téléviseur.
SHIFT et OK : pour confirmer un choix.
16 : retour au programme TV.
SHIFT et
EXIT : pour sortir d’un menu.
17 B (lecture) : lecture d’un disque DVD*.
18 F (fast forward) : lecture avant ou avance
rapide (DVD)*.
19 K : arrêt sur image*.
20 : Superposition du télétexte sur l’image du
téléviseur.
21 Appuyez d’abord sur cette touche avant d’entrer
le numéro de chaîne à 2 chiffres (sauf appareils du
groupe Thomson).
* Touches colorées, utilisables pour le choix de
rubriques lorsque le télétexte est activé, et fonctions
spécifiques selon la marque.
2 - Essai de la télécommande
sans l’avoir programmée
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
3. Dirigez la télécommande vers l’appareil à
commander et essayez de l’éteindre avec la touche
POWER (12).
Si l’appareil ne s’éteint pas, vous devrez
programmer la télécommande en suivant une des
méthodes A, B, C ou D du chapitre 3, en pages
suivantes.
3 - Programmation
de la télécommande
Méthode A - Programmation rapide
avec un sous code à 1 chiffre
Avant de commencer la programmation, recherchez le
sous-code de l’appareil que vous souhaitez commander
(téléviseur, récepteur satellite ou lecteur DVD).
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page I des
codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant
restera allumé quelques secondes pour vous laisser
le temps de procéder aux étapes suivantes. Le
clignotement du voyant indique la fin du temps
disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
4. Pendant que le voyant est allumé,tapez le sous-code
(ex : 1 pour Thomson).
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche
POWER (12).
6. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur
MUTE (15) pour mémoriser le sous-code.
7. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur
la touche POWER (12), plusieurs fois jusqu’à ce
que l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le
temps au voyant rouge (1) de s’éteindre puis de se
rallumer (environ 1 seconde). Ceci vous permet de
vous rendre compte de la réaction de l’appareil.
8. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez
sur MUTE (15) pour mémoriser le sous-code.
Remar
que :
Si vous voulez affecter un autre type d’appareil que celui
mentionné sur la télécommande (à l’exception de la touche
TV qui ne peut commander qu’un téléviseur), par exemple
le code d’un Satellite sous le mode DVD, commencez par
saisir un code correspondant à l’appareil que vous voulez
programmer (code à 4 chiffres que vous trouverez dans le
livret de code, voir méthode B). Puis lancez la recherche.
Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de
la touche DVD, commencez par saisir le code d’un satellite
(n’importe quel code satellite que vous trouverez dans la
liste des codes, ex: 0603 pour un satellite Thomson) puis
lancez la procédure de recherche.
Vérification de la pr
ogrammation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de
la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant
au test de la page 6.
C
B
Cette télécommande universelle est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs
DVD, récepteurs satellites et câble commandés par infrarouge.
La télécommande a été programmée en usine pour vous permettre de l’utiliser
immédiatement avec la plupart des appareils des marques du groupe Thomson. Nous
vous conseillons donc de l’essayer avant de la programmer en suivant une des méthodes
de cette notice. Les deux piles CR2032 sont déjà installées dans la télécommande.
Reportez-vous au schéma dans la couverture pour les remplacer lorsqu’elles seront usées.
Conservez cette notice et la liste des codes séparée afin de pouvoir reprogrammer
ultérieurement la télécommande pour commander d’autres appareils.
02-ROC3205_fr.qxp 15/12/06 15:27 Page 4
FR
Méthode B - Programmation
avec des codes à 4 chiffres
Avant de commencer la programmation, recherchez le code
de l’appareil que vous souhaitez commander (téléviseur,
récepteur satellite ou lecteur DVD).
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II des
codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant
restera allumé quelques secondes pour vous laisser
le temps de procéder aux étapes suivantes. Le
clignotement du voyant indique la fin du temps
disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
4. P
endant que le voyant est allumé,tapez les 4 chiffres
du code proposé pour la marque de l’appareil à
commander (ex : 0036 pour Thomson). Le voyant
rouge s’éteint si le code est correct ou clignote si le
code n’est pas dans la liste.
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche
POWER (12).
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, répétez l’étape 2.Tapez
ensuite, le code à 4 chiffres suivant. Essayez
d’éteindre l’appareil en appuyant une fois sur la
touche POWER (12). Renouvelez l’opération en
essayant chacun des codes à 4 chiffres.
Vérification de la pr
ogrammation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de
la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant
au test de la page 6.
Méthode C - Programmation
par recherche de code
Si aucun code ne fonctionne, il est possible de retrouver le
code sans avoir à le taper.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant
restera allumé quelques secondes pour vous laisser
le temps de procéder aux étapes suivantes. Le
clignotement du voyant indique la fin du temps
disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
4. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche
POWER (12).
5. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur
MUTE (15) pour mémoriser le code.
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur
la touche POWER (12), autant de fois que
nécessaire (jusqu’à 200 fois) jusqu’à ce que l’appareil
s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps au
voyant rouge (1) de s’éteindre puis de se rallumer
(environ 1 seconde). Ceci vous permet de vous
rendre compte de la réaction de l’appareil.
7. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez
sur MUTE (15) pour mémoriser le code.
Remar
que :
Si vous voulez affecter un autre type d’appareil que celui
mentionné sur la télécommande, par exemple le code d’un
Satellite sous le mode DVD, commencez par saisir un code
correspondant à l’appareil que vous voulez programmer
(code à 4 chiffres que vous trouverez dans le livret de code,
voir méthode B). Puis lancez la recherche (méthode C).
Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de
la touche DVD, commencez par saisir le code d’un satellite
(n’importe quel code satellite que vous trouverez dans la
liste des codes, ex: 0603 pour un satellite Thomson) puis
lancez la procédure de recherche.
Vérification de la pr
ogrammation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de
la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant
au test de la page 6.
Méthode D - Recherche
automatique d’un code
Dans le cadre de cette méthode, la télécommande déroule
la liste complète des codes en envoyant un signal IR à
l’appareil à télécommander. Procédez ainsi :
1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon
allumez-le.
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant
restera allumé quelques secondes pour vous laisser
le temps de procéder aux étapes suivantes. Le
clignotement du voyant indique la fin du temps
disponible, puis il s’éteint).
3. Relâchez la touche SETUP.
4. Appuyez sur la touche de l’équipement souhaité
(par exemple TV).
5. Appuyez une seule fois sur la touche PROG+ (14).
Après quelques secondes la télécommande
commence à dérouler toute la liste de codes inclus
dans la bibliothèque (environ 1 code par seconde).
Appuyez une deuxième fois sur PROG+ (14) pour
réduire la vitesse de test (1 code toutes les 3
secondes). Dès que l’appareil change de chaîne, vous
devez appuyer immédiatement sur MUTE (15)
pour enregistrer le code et stopper le déroulement
de la liste. Si vous n’avez pas réagi assez vite, vous
avez la possibilité de revenir au code précédent en
appuyant sur PROG- (14) autant de fois que
nécessaire (vous pouvez réavancer en appuyant sur
POWER (12) ou PROG+ (14) si vous êtes allés
trop en arrière). Dès que l’appareil répond, appuyez
sur MUTE (15) pour enregistrer le code.
Remar
que :
Si vous voulez affecter un autre type d’appareil que celui
mentionné sur la télécommande, par exemple le code d’un
Satellite sous le mode DVD, commencez par saisir un code
correspondant à l’appareil que vous voulez programmer
(code à 4 chiffres que vous trouverez dans le livret de code,
voir méthode B). Puis lancez la recherche automatique
(méthode D).
Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de
la touche DVD, commencez par saisir le code d’un satellite
(n’importe quel code satellite que vous trouverez dans la
liste des codes, ex: 0603 pour un satellite Thomson) puis
lancez la procédure de recherche automatique. Ainsi la
télécommande testera tous les codes Satellite de la marque
sélectionnée.
Méthode E - Programmation pour commander
un COMBO (combiné TV/VCR, TV/DVD...)
Selon la famille de combo (TV/VCR, VCR/DVD, …) et la
marque, vous serez amené à entrer un seul code pour les
deux appareils réunis dans le combo ou à entrer deux
codes, un code par appareil. Reportez-vous à la liste
séparée pour le savoir.
Avant de commencer la programmation, recherchez le
sous-code ou le code de l’appareil que vous souhaitez
commander (ex. : téléviseur puis magnétoscope ou COMBO
TV/VCR).
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page des sous-
codes ou page des codes.
5
02-ROC3205_fr.qxp 15/12/06 15:27 Page 5
FR
1. Mettez en marche le COMBO que vous souhaitez
commander.
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant
restera allumé quelques secondes pour vous laisser
le temps de procéder aux étapes suivantes. Le
clignotement du voyant indique la fin du temps
disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche TV (2), puis suivez une des
méthodes de programmation A,B, C ou D décrites
précédemment.
4. Si un deuxième code est nécessaire, répétez les
étapes 2 et 3 ci-dessus.
4 - Comment retrouver
un code programmé
Il peut être utile de retrouver le code programmé dans la
télécommande.
1. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant
restera allumé quelques secondes pour vous laisser
le temps de procéder aux étapes suivantes. Le
clignotement du voyant indique la fin du temps
disponible, puis il s’éteint).
2. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander :
TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
3. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP (11), le voyant rouge (1) clignote 1 fois.
4. Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre
croissant (0 à 9) jusqu'à ce que le voyant rouge (1)
clignote une fois.
5. Le chiffre qui a fait clignoter le voyant rouge (1) est
le premier des quatre chiffres composant votre
code, notez-le ci-dessous.
6. Répétez l'étape 4 pour retrouver les autres chiffres
du code.
7. Lorsque le quatrième chiffre est trouvé, le voyant
rouge (1) s’éteint.
5 - Vérification
de la programmation
- Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : allumez
l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 pour
changer de chaîne.
- Pour un lecteur DVD : insérez un disque puis
appuyez sur PLAY (B) (18).
Essayez d’autres touches de la télécommande pour
connaître l’étendue des fonctions que votre
télécommande peut commander. Si vous pensez que
toutes les touches ne sont pas actives, essayez une
autre méthode de programmation, Méthode B ou C.
Lorsque vous aurez trouvé le code de votre
appareil, notez-le afin de vous y reporter
facilement en cas de besoin.
Lorsque vous changerez les piles, vous serez obligé
de reprogrammer la télécommande.
6 - Contrôle du volume
en mode satellite et câble
Réglage de TOUTES les commandes de volume
sous un mode determiné.
Vous pouvez affecter le contrôle du volume sonore à
un des modes de la télécommande à condition que le
contrôle du volume sonore existe sur l’appareil
correspondant (ex :contrôle du son TV en mode TV, ou
VCR/DVD).
1. Appuyez sur la touche SETUP (11) jusqu’à ce que
le voyant (1) reste allumé.
2. Relâchez la touche SETUP (11).
3. Appuyez sur la touche MUTE (15) jusqu’à ce que
le voyant (1) clignote une fois.
4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV,
VCR/DVD…) correspondant à l’appareil dont le
volume sera toujours commandé par les touches
VOL (4) et MUTE (15).
5. Appuyez une fois sur la touche MUTE (15).
Réglage des commandes de volume pour
CHAQUE mode.
Vous pouvez décider que le contrôle du volume soit
fonctionnel pour chaque mode choisi à condition que
le contrôle du volume existe sur l’appareil
correspondant (ex :commande du son du téléviseur en
mode TV, puis commande du son d’un récepteur SAT
en mode SAT, ...).
1. Appuyez sur la touche SETUP (11) jusqu’à ce que
le voyant (1) reste allumé.
2. Relâchez la touche SETUP (11).
3. Appuyez sur la touche MUTE (15) jusqu’à ce que
le voyant (1) clignote une fois.
4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV,
VCR/DVD…) correspondant à l’appareil dont le
volume sera toujours commandé par les touches
VOL (4) et MUTE (15).
5. A ppuyez une fois sur la touche VOL (4).
6. Appuyez une fois sur la touche MUTE (15).
7 - La navigation NAVILIGHT
Le système de navigation THOMSON NAVILIGHT vous
permet d’accéder facilement aux réglages de votre
téléviseur (TV) ou de votre magnétoscope (VCR) équipé du
système THOMSON NAVILIGHT à condition que vous ayez
affecté la touche DVD ou SAT au magnétoscope.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
commander.
2. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil concerné (TV, DVD ou SAT). En
position DVD assurez-vous que le téléviseur est en
mode AV (prise SCART - Péritel sélectionnée).
3. Appuyez une fois sur la touche SHIFT (3) puis sur
la touche MENU (5).
4. Naviguez dans les menus de réglages avec les
touches haut, bas, gauche et droite (4 et 14).
5. Validez avec OK (15).
6.
Sortez des menus en appuyant sur la touche EXIT (16).
Note : La touche SHIFT (3) reste active tant que le voyant
1 est allumé. Si ce voyant s’éteint, vous devrez appuyer de
nouveau sur SHIFT avant d’utiliser les touches de
navigation. Pour quitter ce mode, appuyez une seconde fois
sur SHIFT.
6
ROC 3205 / FR - MH / aws - rst / 12-2006
CODE TV
CODE DVD
CODE SAT
Votre Contact THOMSON :
pour la France : 0 892 300 777 (0,34 / min)
pour la Suisse : 0 900 109 109 (0,355 CHF / min)
pour la Belgique : 0 900 650 51 (0,45 / min)
www.thomsonlink.com
02-ROC3205_fr.qxp 15/12/06 15:27 Page 6
CODE 0570
(Logo registered by TPS)
CODE 0568
(Logo registered by VIA DIGITAL)
CODE 0584
(Logo registered by SKY DIGITAL)
CODE 0569
(Logo registered by CANAL SAT)
(Logo registered by PREMIERE)
ROC 3205 ROC 3205 ROC 3205 ROC 3205
leafletm.qxp 18/12/06 14:34 Page 1
ROC 3205
TELETEXTE
Access the contents
To stop scrolling pages
Back to TV programme
TOPTEXT
Blue: Access to headings
Yellow: Access to articles
FASTEXT
Access to headings
ROC 3205
TELETEXTE
Access the contents
To stop scrolling pages
Back to TV programme
TOPTEXT
Blue: Access to headings
Yellow: Access to articles
FASTEXT
Access to headings
ROC 3205
TELETEXTE
Access the contents
To stop scrolling pages
Back to TV programme
TOPTEXT
Blue: Access to headings
Yellow: Access to articles
FASTEXT
Access to headings
ROC 3205
TELETEXTE
Access the contents
To stop scrolling pages
Back to TV programme
TOPTEXT
Blue: Access to headings
Yellow: Access to articles
FASTEXT
Access to headings
leafletm.qxp 18/12/06 14:34 Page 2
EN ENGLISH....................................1
FR FRANÇAIS.................................4
DE DEUTSCH .................................7
IT ITALIANO ...............................10
ES ESPAÑOL ................................13
NL NEDERLANDS.......................16
PT PORTUGUÊS..........................19
EL EHNIKA..............................22
RU РУССКИЙ..............................25
PL POLSKI.....................................28
CS ČEŠTINA .................................31
HU MAGYAR..................................34
SV SVENSKA.................................37
NO NORSK ....................................40
DA DANSK.....................................43
FI SUOMI......................................46
Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften -
Caratteristiche - Características - Eigenschappen -
Características - v - Технические
характеристики - Dane techniczne - Technické údaje
Karakterisztika - Data - Karakteristikker - Data - Ominaisuudet
Weight = 51 grammes
Poids = 51 grammes
Gewicht = 51 Gramm
Peso = 51 grammi
Peso = 51 gramos
Gewicht = 51 gram
Peso = 51 gramas
o = 51 
вес = 51 грамм
Ciężar = 51 g
Hmotnost = 51 g
Súly = 51 gramm
Vikt = 51 gram
Vekt = 51 gram
Vægt = 51 gram
Paino = 51 grammaa
Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones -
Afmetingen - Dimensões -  - размеры - Wymiary - Rozměry -
Méret - Mått - Dimensjoner - Mål - Mitat
= 125/80 x 45 x 23 mm
ROC3205_flap.qxp 13/12/06 15:33 Page FLAPI
ROC 3205
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
C
A
B
CR2032
ROC3205_flap.qxp 13/12/06 15:33 Page FLAPII
United Kingdom (GB) and Eire (IE) This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed with the household waste • The European
Union has implemented a specifi c collection and recycling system for which producers are
responsible • This appliance has been designed and manufactured with high quality materials
and components that can be recycled and reused • Electrical and electronic appliances are
liable to contain parts that are necessary in order for the system to work properly but which
can become a health and environmental hazard if they are not handled or disposed of in the proper way
• Consequently, please do not throw out your inoperative appliance with the household waste • If you are
the owner of the appliance, you must deposit it at the appropriate local collection point or leave it with the
vendor when buying a new appliance • If you are a professional user, please follow your supplier’s instructions
• If the appliance is rented to you or left in your care, please contact your service provider • Help us protect
the environment in which we live!
France (FR) Belgique (BE) • Luxembourg (LU) • Suisse (CH) • Ce symbole signifi e que votre
appareil électronique hors d’usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers
• Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifi que dont
les producteurs ont la responsabilité • Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés • Les appareils électriques et électroniques
sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien qu’indispensables au bon fonctionnement du système,
peuvent s’avérer dangereux pour la santé et l’environnement s’ils sont manipulés ou éliminés de manière
incorrecte • Par conséquent, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures ménagères • Si vous
êtes propriétaire de l’appareil, vous devez le déposer au point de collecte local approprié ou le remettre
à votre vendeur contre l’achat d’un produit neuf • Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous
aux instructions de votre fournisseur • Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre
fournisseur de service • Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Deutschland (DE)Österreich (AT) Schweiz (CH) • Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt
mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden
können • Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer
von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen •Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen
kommunalen Sammelstelle oder im kommunalen Recycling Center • Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu
erhalten, in der wir leben! • In Österreich ist es auch möglich das Gerät Ihrem Händler zur Entsorgung zu
überlassen, vorrausgesetzt Sie kaufen gleichzeitig ein vergleichbares neues Gerät.
España (ES) • Este símbolo indica que sus aparatos electrónicos inoperantes deben ser desechados por
separado y no mezclarlos con los desperdicios habituales • La Unión Europea ha implementado un sistema
de recogida y reciclado responsabilidad de los fabricantes • Este aparato ha sido diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados • Los aparatos
eléctricos y electrónicos son susceptibles de contener elementos que son necesarios para su correcto
funcionamiento pero que pueden ser perjudiciales para la salud y el medioambiente si no son manejados
o desechados de una manera adecuada • Consecuentemente, por favor no se deshaga de sus dispositivos
junto con el resto de los desperdicios • Si es usted el propietario del dispositivo, debe depositarlo en el
punto de recolecta más cercano o dejarlo en la tienda al comprar otro dispositivo • Si es usted un usuario
profesional, siga las instrucciones de su proveedor • Si el dispositivo le ha sido alquilado, por favor contacte
con su proveedor de servicios • ¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
Italia (IT) Svizzera (CH) • Questo simbolo sta a signifi care che il Vostro apparecchio elettronico
dovrà essere smaltito separatamente e non con i rifi uti domestici • L’Unione Europea, a questo proposito,
ha istituito un sistema di raccolta differenziata e riciclaggio per il quale I produttori ne sono responsabili
• Questo apparecchio è stato concepito e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati • Gli apparecchi elettrici ed elettronici possono contenere elementi che, seppure
indispensabili per il buon funzionamento del prodotto, possono rivelarsi dannosi per la salute e l’ambiente
se vengono manipolati e distrutti in modo non adeguato • Di conseguenza Vi preghiamo di non gettare il
vostro apparecchio rotto con I rifuiti domestici • Se voi siete il proprietario dell’appparecchio rotto, dovete
consegnarlo al centro di raccolta specializzato o consegnarlo al negozio dove avete acquistato quello nuovo
• Se voi siete un utilizzatore professionale, seguite le istruzioni del fornitore • Se avete affi ttato l’apparecchio
o l’avete ricevuto in deposito, contattate il fornitore di servizi • Aiutateci a salvaguardare l’ambiente in cui
viviamo! • Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalle leggi vigenti in materia ambientale.
WEE_ROC_115X195.indd 1WEE_ROC_115X195.indd 1 13/12/06 17:19:5013/12/06 17:19:50
Portugal (PT) • Este símbolo signifi ca que o seu aparelho eletrónico inoperacional deve
ser recolhido separadamente e não misturado com outros resíduos domésticos • A União
Europeia implementou um sistema específi co de recolha e reciclagem, onde responsabiliza
os fabricantes • Este aparelho foi desenhado e manufacturado com materiais componentes
de alta qualidade e que podem ser reciclados e reutilizados • Os aparelhos eléctricos e
electrónicos podem conter componentes, necessários ao funcionamento do sistema, mas
que podem ser susceptíveis de provocar risco para a saúde e ambiente caso eles não sejam tratados ou
manuseados apropriadamente • Consequentemente, por favor não deite fora o seu aparelho avariado
com os resíduos domésticos • Se você for o proprietário do aparelho, deverá depositá-lo no ponto de
recolha apropriado ou entregá-lo com o vendedor aquando da compra de um novo aparelho • Se você
for um utilizador profi ssional, por favor siga instruções do seu fornecedor • Se o aparelho lhe for alugado
ou deixado ao seu cuidado, por favor contacte o seu fornecedor • Ajude-nos a proteger o ambiente no
qual vivemos!
Nederland (NL)Dit Symbool betekent dat uw defecte electronische apparatuur apart ingezameld moet
worden en niet vermengd met huishoudelijk afval • De Europese Unie heeft een specifi ek inzamelings- en
recyclingsysteem ontwikkeld, waarvoor de producenten verantwoordelijk zijn • Dit apparaat is ontworpen en
gefabriceerd met hoogwaardige materialen en componenten die kunnen worden gerecycled en hergebruikt
• Electrische en electronische apparaten kunnen materialen bevatten die noodzakelijk zijn voor het systeem
om te werken, maar die een gevaar voor gezondheid en milieu kunnen worden indien zij niet op de juiste manier
worden behandeld of verwerkt • Dientengevolge, gooit u a.u.b. geen defecte apparaten bij het huishoudelijk afval
Als u de eigenaar bent van het apparaat, dan moet u deze deponeren bij het juiste inzamelpunt, of
achterlaten bij de verkoper, bij aankoop van een nieuw apparaat • Indien u een professionele gebruiker bent,
volgt u dan a.u.b. de instructies van uw leverancier • Indien het apparaat aan u is verhuurd of uitgeleend,
neem dan contact op met uw service provider • Help ons het milieu te beschermen waarin wij leven!
Greece (GR)            
          .  
            
   .       
            
.        
      ,       
             
  .   ,          
 .      ,      
           .  
   ,       
               
,        .   
     !
Sverige (SE) • Denna symbol innebär att dina uttjänta elektroniska apparater skall lämnas till återvinning
och får därför inte blandas med vanligt hushållsavfall • EU har implementerat ett speciellt insamlings och
återvinningssystem för detta ändamål. Det är producenten som är är ansvarig för detta • Denna apparat
är tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som lämpar sig för återvinning • Elektronik
och elektriska apparater innehåller delar som är viktiga för dess funktion men som kan utgöra en hälso-
och miljöfara vid felaktig hantering eller destruering • Gör det därför till en vana att inte kasta uttjänta
elektronikvaror tillsammans med övrigt hushållsavfall • Som ägare måste du lämna apparaten antingen till en
återvinningsstation i närheten eller returnera den till försäljningsstället • Om du är professionell användare,
v.v. följ leverantörens anvisningar • Har du hyrt apparaten, v.v. kontakta din servicebyrå • Hjälp oss skydda
miljön som vi lever i!
Danmark (DK) • Dette symbol betyder at Deres ikke brugbare elektroniske apparater ikke bør blandes
sammen med øvrigt affald fra hjemmet. • Den Europæiske Union har implementeret en specifi k indsamlings
samt genbrugs ordning som producenten er ansvarlig for apparatet er ansvarlig for • Dette apparat er blevet
bygget af med høj kvalitets materialer og komponenter der kan genanvendes • Elektronik og elektroniske
apparater indeholder dele der er nødvendige for at få apparaterne til at fungerer tilfredsstillende, men disse
dele kan blive miljø eller helbreds skadelige såfremt de ikke destrueres på korrekt vis • Gør det venligst
til en vane ikke at smide deres elektroniske affald ud sammen med husholdningens øvrige affald • Hvis
De er ejer af dette apparat, bør De venligst skaffe dem af med apparatet på et korrekt indsamlings sted
eller bede deres fremtidige salgssted for disse apparater om at indsamle deres ikke brugbare apparater
• Såfremt De er professionel burger, følg da venligst produktets anmærkning • Såfremt produktet er lejet
til Dem eller apparatet er udlånt til Dem, kontakt da venligst Deres service udbyder • Hjælp os med at
beskytte miljøet hvor vi alle lever og skal leve generationer frem.
WEE_ROC_115X195.indd 2WEE_ROC_115X195.indd 2 13/12/06 17:19:5313/12/06 17:19:53
Suomi (SF) • Tämä symboli tarkoittaa, että elektroniikka laite täytyy hävittää erillisen
kierrätyksen kautta, eikä normaalin kotitalousjätteen kanssa • EU on luonut keräys ja
kierrätysjärjestelmän, josta tuottajat ovat vastuullisia • Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu
korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka ovat kierrätettäviä ja uudelleen
käytettäviä • Sähkölaitteissa käytetään osia ja komponentteja, jotka ovat välttämättömiä laitteen
toiminnan kannalta, mutta väärin käsiteltynä ja luontoon joutuessaan saattavat aiheuttaa
riskin luonnolle tai terveydelle • Älä heitä toimimatonta laitetta talousjätteiden sekaan • Jos olet laitteen
omistaja on tehtäväsi toimittaa toimimaton laite asianmukaiseen kierrätykseen tai jälleenmyyjäliikkeeseen
uutta laitetta ostaessasi • Mikäli olet ammattikäyttäjä toimi tavarantoimittajan antamien ohjeiden mukaisesti
• Mikäli laite on vuokrattu sinulle, tai jätetty huostaasi ota yhteyttä huoltoon lisäohjeiden saamiseksi • Auta
meitä suojelemaan luontoa, jossa elämme!
Norge (NO) • Dette symbolet betyr at din uoperative elektroniske innretning må samles inn separat og ikke
må blandes med husholdningsavfallet • EU har implementert et spesifi kt innsamlings- og resirkulering system
hvor produsentene er ansvarlige • Denne innretningen er designet og tilvirket med materialer av høy kvalitet
og komponenter som kan resirkuleres og brukes på nytt. • Elektriske og elektroniske innretninger inneholder
deler som er nødvendige for at systemet skal fungere, men som kan bli en fare for helsen og miljøet hvis de
ikke blir håndtert på riktig måte • Av denne årsak, vær vennlig å ikke kaste din uoperative innretning sammen
med husholdningsavfallet • Hvis du er eieren av innretningen må du levere den fra deg på det riktige lokale
innsamlingspunktet eller levere det hos selger når du kjøper en ny innretning • Hvis du er en profesjonell
bruker, vær vennlig å følge din leverandørs instruksjoner • Hvis innretningen er utleid til deg eller i din
bevaring, vær så vennlig å kontakte ditt servicepunkt • Hjelp oss å beskytte miljøet vi lever i!
Poccия, Белоруссия (RU) Этот знак означает, что Ваше нефункционирующее электронное
устройство должно быть утилизировано отдельно от бытовых отходов • Европейское Сообщество
осуществляет особый сбор и переработку отходов, за который отвечают производители
электроники • Это устройство было разработано и произведено из высококачественных
материалов и компонентов, которые могут быть переработаны для дальнейшего использования
• Электрические и электронные устройства часто содержат детали, необходимые для их
правильного функционирования, но, которые могут стать источником опасности для здоровья и
окружающей среды при неправильном обращении с ними или переработке • Поэтому, пожалуйста,
не выбрасывайте Ваше нефункционирующее электронное устройство вместе с бытовым мусором
• Если Вы являетесь владельцем электронного устройства, Вы должны сдать его в соответствующую
локальную точку приема или оставить у продавца при покупке нового оборудования • Если Вы –
профессиональный пользователь, пожалуйста, следуйте инструкции Вашего поставщика • Если Вы
являетесь арендатором устройства, пожалуйста, обратитесь к Вашему поставщику услуг • Помогите
нам защитить окружающую среду, в которой мы живем!
Polska (PL) • Taki symbol oznacza, że urządzenie elektryczne lub elektroniczne, które
nie nadaje się już do użytku, nie może być wyrzucone wraz z innymi odpadami domowymi
W krajach Unii Europejskiej funkcjonują specjalne systemy zbiórki używanych produktów elektrycznych
i elektronicznych • Produkt ten został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów
i elementów, które mogą być źródłem cennych surowców wtórnych • Urządzenia elektryczne i
elektroniczne mogą zawierać elementy stanowiące zagrożenie dla zdrowia i środowiska, jeśli nie są w
odpowiedni sposób obsługiwane, lub są wyrzucane wraz z innymi odpadami • W związku z tym nie wyrzucaj
zużytego urządzenia wraz z odpadami domowymi • Jeśli jesteś właścicielem urządzenia musisz oddać je
do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów, bądź pozostawić u sprzedawcy kupując nowy produkt
• Jeśli jesteś użytkownikiem urządzeń profesjonalnych postępuj zgodnie z informacją od dostawcy urządzenia
• Jeśli urządzenie jest wypożyczone skontaktuj się z usługodawcą • Pomóż nam chronić środowisko, w
którym żyjemy!
Česka republika (CZ) Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
• Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej
odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma • Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů • Další podrobnosti si vyžádejte
od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa • Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty • Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (firemní a podnikové použití) • Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte
podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele • Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii • Výše uvedený symbol je platný pouze v
zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné
informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
WEE_ROC_115X195.indd 3WEE_ROC_115X195.indd 3 13/12/06 17:19:5413/12/06 17:19:54
Slovensko (SK)Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických
zariadení (domácnosti) • Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii
znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované
spoločne s komunálnym odpadom • Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte
na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma • Správnou likvidáciou tohto
produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta
• Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty
• Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie)
• Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho
predajcu alebo dodávateľa • Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení v
ostatných krajinách mimo Európskej únie • Vyššie uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre
správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie od Vašich úradov
alebo predajcu zariadenia.
Magyar (HU)Ez a szimbólum azt jelenti, hogy nem működő elektronikus készülékét külön, nem a
háztartási hulladékkal együtt kell gyűjteni • Az Európai Unió speciális gyűjtő- és újrafeldolgozó rendszert
vezetett be, amelyet a gyártóknak kell megvalósítaniuk • Ezt a készüléket kiváló minőségű, újra feldolgozható
és hasznosítható anyagokból és alkatrészekből tervezték és állították elő • Az elektromos és elektronikus
készülékek tartalmazhatnak olyan a rendszer megfelelő működéséhez szükséges alkatrészeket, amelyek
egészségügyi és környezeti veszélyt rejtenek, ha nem a megfelelő módon kezelik vagy ártalmatlanítják azokat
• Ezért kérjük, ne dobja ki nem működő készülékeit a háztartási hulladékkal együtt • Ha ismeri a készülék
gyártóját, a megfelelő helyi gyűjtőponton kell elhelyeznie vagy az eladónál kell hagynia azt, amikor új készüléket
vásárol • Ha Ön szakmai felhasználó, kérjük, kövesse a szállító utasításait! • Ha a készüléket bérli vagy a
gondjaira bízták, kérjük, forduljon a szolgáltatóhoz! • Ezen elektromos berendezést 2005. augusztus 13. napját
követően gyártották • Legyen segítségünkre a környezet védelmében, amelyben élünk!
Lietuva (LT)Šis simbolis reiškia tai, kad įrenginį, pasibaigus jo vartojimo laikui, draudžiama
išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. • Europos Sąjunga parengė specifinę tokių atliekų
surinkimo ir antrinio perdirbimo sistemą, įrenginio pardavėjai atsako už sistemos reikalavimų
laikymąsi. • Įrenginys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų, kurias galima perdirbti ir panaudoti
kartotinai. • Įrenginio veikimui panaudotos sudėtinės dalys, užtikrinančios įrenginio veikimą ir
galinčios sukelti žalą aplinkai, jei naudojamos neteisingai arba neatiduodamos antriniam perdirbimui.
• Dėl šių priežasčių, prašome, neišmesti įrenginio kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. • Jei esate
įrenginio savininkas, jį pristatykite į artimiausią atliekų surinkimo punktą arba palikite pardavėjui,
įsigydami naują įrenginį. • Jei esate profesionalus vartotojas, prašome, laikykitės pardavėjo instrukcijų.
• Jei įrenginys išsinuomotas arba paliktas priežiūrai, prašome, susisiekite su aptarnavimo centru.
• Padėkite tausoti aplinką, kurioje gyvename!
Latvija (LV) • Šis simbols nozīmē to, ka ierīce pēc darba mūža baigām nedrīkst tikt izmesta kopā ar
pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. • Eiropas Savienība ir izstrādājusi specifisku šādu atkritumu
savākšanas un pārstrādes sistēmu, ierīces pārdevēji ir atbildīgi par sistēmas prasību ievērošanu. • Ierīce ir
ražota no augstas kvalitātes materiāliem, kurus var pārstrādāt un izmantot atkārtoti. • Ierīces darbībai ir
nepieciešamas sastāvdaļas, kuras nodrošina ierīces darbību un kuras var nodarīt kaitējumu videi, ja tās netiek
pareizi lietotas vai netiek nodotas pārstrādei. • Šo iemeslu dēļ, lūdzu, neizmetiet ierīci kopā ar pārējiem
mājsaimniecības atkritumiem. • Ja esat ierīces īpašnieks, nogādājiet to tuvākajā atkritumu savākšanas punktā
vai atstājiet pārdevējam, iegādājoties jaunu ierīci. • Ja esat profesionāls lietotājs, lūdzu, ievērojiet pārdevēja
norādes. • Ja ierīce tiek īrēta vai tā atstāta aprūpei, lūdzu, sazinieties ar servisa centru. • Palīdziet aizsargāt
vidi, kurā dzīvojam!
Eesti (EE) • Nimetatud sümbol tähendab, seadet ei tohi pärast kasutamisaja lõppemist tavalise olmeprügi
hulka visata. • Euroopa Liidus on välja töötatud spetsiifiline süsteem selliste jäätmete kogumiseks ja
ümbertöötlemiseks, selle süsteemi nõuetest kinnipidamise eest on vastutavad seadete müüjad. • Seade
on toodetud kõrgekvaliteetsetest materjalidest, millised on ümbertöödeldavad ja korduvalt kasutatavad.
• Seadmes olevad osad tagavad seadme töö ja need võivad põhjustada keskkonna reostumist, seadet valesti
käsitsedes või mitte andes ümbertöötlemiseks. • Sel põhjusel palume seadet mitte visata majapidamise
olmeprügi hulka. • Seadme omanikuna vii kasutuks muutunud seade lähimasse kogumispunkti või jäta müüja
kätte uue seadme ostmisel. • Olles professionaalne kasutaja, palume võtta arvesse müüja antud soovitusi.
• Seadme üürimiseks või hooldusesse jätmiseks, võta ühendus teeninduskeskusega. • Ole abiks elukeskkonna
kaitsmisel!
WEEE_ROC / RST / issue 04.01_16/dec/05
GB_p.r._08nov05 • FR_p.r._08nov05 • DE_g.b._09dec05 • ES_a.m._12dec05 • IT_r.a._xxdec05 • PT_e.c._09dec05 • NL_w.a_08dec05
GR_n.o._xxdec0505 • SE_o.j._13dec05 • DK_o.j._13dec05 • SF_o.j._13dec05 • NO_o.j._13dec05 • RU_v.z._08dec05 • PL_z.m._09dec05
CZ_m.t._09dec05 • SK_m.t._09dec05 • HU_r.m._12dec05 • LT_z.m._09dec05 • LV _z.m._09dec05 • EE_z.m._09dec05
WEE_ROC_115X195.indd 4WEE_ROC_115X195.indd 4 13/12/06 17:19:5413/12/06 17:19:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Thomson ROC 3205 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire