Fender Frontman 15B Operating Instructions Manual

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Operating Instructions Manual
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de
niveaux de tension à risque dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les
avertissements.
Connectez le câble d’alimentation électrique à une prise CA
mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le
panneau arrière de l’amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier
de l’appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez
que l’appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
Conservez au moins 15 cm d’espace derrière l’appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d’entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d’une prise polarisée (une fiche
plus large que l’autre). C’est une garantie de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu’il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu’offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d’alimentation de cet appareil doit être débranché de
la sortie lorsqu’il reste longtemps sans être utilisé ou en cas
d’orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d’alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l’appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l’appareil a été exposé à la pluie ; l’appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l’amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l’enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes
d’emplificateur et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des
lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez
ou ajustez le volume lors de l’utilisation des appareils.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l’utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all’interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all’utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell’unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull’etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l’esterno
dell’unità (usare solo un panno umido). Attendere che l’unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all’alimentazione.
Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all’unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con
un supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di
liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall’utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender
®
sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all’udito.
Prestare attenzione all’impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l’uso.
10
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Fonctions du panneau avant
Fonctions du panneau avant
Le nouvel amplificateur Frontman™ 15B
vous permet de bénéficier de la qualité et du
son Fender™ à un prix raisonnable.
Tous les boutons et toutes les prises sont
sur le panneau avant.
Une taille compacte idéale pour des
répétitions et les échauffements en
coulisse.
Une prise pour le casque pour écouter en
silence ou pour constituer une sortie vers
d’autres appareils.
Prises jack RCA d’entrée auxiliaire à
utiliser avec un lecteur de CD ou de
cassettes portatif, une boîte à rythme, etc.
• La compression flexible Deltacomp™
permet d’obtenir un son clair et fort, car
elle élimine la distorsion de l’amplificateur
de puissance.
Les amplificateurs Fender™ sont le fruit de
plus de 50 ans de travail et d’expérience
acquis par nos ingénieurs et d’innombrables
musiciens dans les studios d’enregistrement
et lors de tournées mondiales.
Fender™, The Sound That Creates Legends.
1. IN – Branchez votre basse ici.
2. VOLUME – Permet de régler le son de
l’amplificateur.
3. LOW – Permet de régler le niveau du
signal des basses fréquences.
4. MID – Permet de régler le niveau du
signal des moyennes fréquences.
5. HIGH – Permet de régler le niveau du
signal des hautes fréquences.
6. AUX IN – Prises jack d’entrée RCA à
utiliser avec un lecteur de CD ou de
cassettes portatif, une boîte à rythme,
etc. Ces prises jack d’entrée ne sont pas
affectées par le volume de l’ampli-
ficateur ou le réglage du son. Réglez le
signal à la source.
7. HEADPHONES – Prise de sortie pour
des casques standard stéréo ou mono.
En connectant cette prise jack, vous
déconnectez le haut-parleur. Cette prise
jack peut aussi être utilisée en tant que
sortie de ligne non balancée en utilisant
soit une connexion de casque
(0,635 cm) stéréo ou mono.
8. POWER INDICATOR (INDICATEUR DE
TENSION) – S’allume lorsque l’appareil
est en marche.
9. POWER SWITCH (INTERRUPTEUR) –
Cet interrupteur permet de mettre l’ap-
pareil sous et hors tension.
Fender
Fender
®
®
Frontman
Frontman
®
®
15B
15B
TYPE : PR 497
NUMÉRO DE PIÈCE : (120 V, 60 Hz) USA 023-1503-000
(110 V, 60 Hz) TW 023-1513-900
(240 V, 50 Hz) AUS 023-1533-900
(230 V, 50 Hz) R.-U. 023-1543-900
(220 V, 50 Hz) ARG 023-1553-900
(230 V, 50 Hz) EUR 023-1563-900
(100 V, 50 Hz) JPN 023-1573-900
(220 V, 60 Hz) KOR 023-1593-900
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 38 W
PUISSANCE DE SORTIE : 15 W R.M.S. à 5 % DHT
TAUX DE CHARGE D’IMPÉDANCE : 8 1/2
ÉTENDUE DE LA COMPRESSION : 15 dB
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 202 k 1/2
SENSIBILITÉ À LA PUISSANCE MAXIMALE
INSTRUMENT : 10 mV au début de la compression
(1 kHz) AUX IN : 800 mV au début de la compression
GAMME D’ÉGALISATION BASSES : ±15 dB à 40 Hz
MOYENNES : ±15 dB à 800 Hz
HAUTES : ±15 dB à 8 kHz
HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS : Un haut-parleur 8 pouces Special Design 81/2
DIMENSIONS HAUTEUR : 15 in (38,1 cm)
LARGEUR : 17,25 in (34,3 cm)
PROFONDEUR : 9,75 in (24,8 cm)
POIDS : 21 lb (9,5 kg)
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
11
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Spécifications
Spécifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Frontman 15B Operating Instructions Manual

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues