Alpina SF-3911 Instructions For Use Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Instructions For Use Manual

Ce manuel convient également à

EN
PARTS DESCRIPTION
1. Control knob
2. Turbo button
3. Dough hook
4. Beater
5. Eject handle
6. Housing
DE
KOMPONENTEN
1. Geschwindigkeitsschalter
2. Turbotaste
3. Knethaken
4. Schneebesen
5. Auswurftaste
6. Gerätegehäuse
NL
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningsknop
2. Turbotoets
3. Deeghaak
4. Klopper
5. Ontgrendeling
6. Behuizing
FR
DESCRITPION DES PIECES DETACHEES
1. Bouton de commande
2. Touche Turbo
3. Crochet pétrisseur
4. Fouet
5. Levier d'éjection
6. Boîtier
IT
DESCRIZIONE COMPONENTI
1. Manopola di controllo
2. Pulsante Turbo
3. Ganci impastatori
4. Frusta
5. Leva di espulsione
6. Corpo esterno
ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Mando de control
2. Botón de turbo
3. Gancho de amasar
4. Batidor
5. Botón de expulsión
6. Carcasa
PL
OPIS CZĘŚ CI
1. Pokrętło sterowania
2. Przycisk turbo
3. Hak do ciasta
4. Ubijak
5. Wysunięcie uchwytu
6. Obudowa
HU
A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE
1. Működtetőgomb
2. Turbó gomb
3. Dagasztókar
4. Habverő
5. Kidobó
6. Burkolat
PT
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de controlo
2. Botão de turbo
3. Vara de amassar
4. Vara de bater
5. Botão de ejecção
6. Alojamento
RU
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Ручка управления
2. Кнопка Турбо
3. Крюки для теста
4. Венчики
5. Кнопка освобождения инструмента
6. Корпус
CZ
POPIS ČÁSTÍ
1. Ovládací přepínač
2. Tlačítko Turbo
3. Hák nachání těsta
4. Šlehací metlička
5. Vysouvací tlačítko
6. Kryt
FRANÇAIS
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions
élémentaires, notamment :
1. Lire attentivement toutes les instructions.
2. Vérifier que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plonger pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Veiller à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débrancher l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne pas l’utilisers à d'autres fins.
Norme TUV : Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
Lisez les instructions suivantes :
1. Nettoyez soigneusement tous les accessoires avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
2. N'utilisez et ne montez que les accessoires qui sont fournis avec votre appareil. Vous vous exposez, sinon, à des
risques de choc électrique et vous risquez d'endommager votre appareil.
3. Ne touchez jamais un batteur ou un crochet pétrisseur lorsqu'il est en rotation.
4. Ne laissez pas des cheveux longs, écharpes pendre au dessus de ces accessoires lorsqu'ils sont en rotation.
Mode d'emploi :
1. Insérez les batteurs ou les crochets pétrisseurs jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en place. Insérez toujours l'extrémité
dentée de l'accessoire dans les fentes prévue pour indiquée sur l'appareil par une couronne dentée. Branchez
l'appareil au secteur.
2. Plongez les batteurs ou les crochets pétrisseurs dans le récipient et mettez en marche l'appareil en tournant le bouton
de commande à droite. Tournez le bouton de commande vers la droite sur une position de 1 à 5. Selon le modèle,
l'appareil peut être équipé d'un bouton turbo, qui permet de passer instantanément l'appareil à plein régime.
3. À la fin de l'utilisation, remettez le bouton de commande sur la position "0". Débranchez l'appareil et éjectez les
batteurs ou les crochets pétrisseurs en poussant le levier d'éjection. (Fig. 5) & (Fig. 6)
4. Batteur à main avec bol SF-3911 : Placez le bol sur le socle, et suivez les étapes 2 et 3.
ATTENTION :
Lorsque vous utilisez les batteurs ou les crochets pétrisseurs, n'utilisez pas l'appareil pendant plus de cinq minutes en
continu. Laissez l'appareil reposer quelques minutes après chaque utilisation continue de cinq minutes.
Guide pour faire des mélanges :
VITESSE
DESCRIPTION
1
C'est une bonne vitesse pour les aliments secs en vrac tels que farine, beurre et pomme de terre.
2
Meilleure vitesse pour mélanger des ingrédients liquides tels que garnitures pour salades.
3
Pour préparer des pâtes de gâteaux et pains rapides.
4
Pour préparer de la crème de beurre au sucre, des douceurs et des desserts etc.
5
Pour battre les œufs, préparer des glaçages cuits, fouetter des pommes de terre en purée, de la crème
etc.
TURBO
DESCRIPTION
5
Pour battre les œufs, préparer des glaçages cuits, fouetter des pommes de terre en purée, de la crème
etc.
FRANÇAIS
Avertissement :
Cet appareil est équipé d'une prise de terre. C'est une mesure de sécurité. N'essayez pas d'altérer le dispositif de
sécurité de la prise secteur.
Nettoyage et entretien :
1. Assurez-vous toujours que l'appareil est débranché du secteur avant de le nettoyer.
2. Nettoyez l'extérieur du corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
3. Nettoyez les batteurs ou les crochets pétrisseurs à l'eau robinet, rincez et séchez soigneusement.
4. Il est fortement recommandé de nettoyer les accessoires immédiatement après l'utilisation de l'appareil pour éviter le
séchage des résidus d'aliments sur les accessoires. Ainsi le nettoyage sera plus facile et vous évitez tout risque de
prolifération bactérienne avant le rangement de l'appareil.
ELIMINATION DE VOTRE APPAREIL USAGE
1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est joint à un produit, cela signifie que le produit est
couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures
ménagères dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités
locales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à éviter des conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre contact
avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté
le produit.
Spécifications :
N° du modèle :
SF-3911/SF-3912
Tension :
220-240V ~ 50Hz
Puissance :
200W
Adresse e-mail de Service :
info@alpinaeuropa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Alpina SF-3911 Instructions For Use Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Instructions For Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues