Magnat Audio EDITION B33 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
D
3
GB
4
F
4
NL
5
I
5
E
6
6
S
7
RUS
8
CHN
8
J
9
Technische Daten /
Technical Data
HU
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer
dans un point de recyclage approprié.
9
Abbildungen/Illustrations
4
TRÈS CHER CLIENT,
V
ous venez d’acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile
et nous vous en félicitons.
V
euillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que
la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie
(sous réserve des modifications techniques).
PLACEMENT ET FIXATION DU SUBWOOFER
Veillez au fait que le boîtier du subwoofer soit bien placé
sur une surface plate. La membrane (et le cas échéant le
tube bass-reflex) ne doit pas avoir de contact direct avec
les murs intérieurs de l’automobile.
Fixez bien votre subwoofer afin qu’il ne puisse pas
glisser. Des dommages causés par des changements
soudains de vitesse (par ex. un freinage violent) ne
sont pas couverts par notre garantie.
CONNEXION À L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
(FIG. 1)
La connexion du subwoofer doit être absolument faite
avec un amplificateur de puissance externe. Celui-ci peut
fournir la puissance électrique nécessaire et peut produire
des réserves de dynamique correspondantes. Dans le
mode d’emploi qui correspond, vous trouverez aussi le
diagramme de connexion pour le subwoofer, fait sur
mesure.
La connexion active du filtre répartiteur (passe bas) fait
aussi partie de l’équipement de base d’un amplificateur de
puissance avec laquelle vous pourrez écarter du
subwoofer les sons médiums non souhaités.
LES CÂBLES À UTILISER
Afin de transférer la puissance de l’amplificateur vers le
subwoofer de façon appropriée et sûre, vous devriez, lors
du choix du câble pour haut-parleur, ne pas oublier que si
la longueur du câble est de plus de 3 m, la section du câble
doit être de 2 x 4 mm². Pour les câbles plus courts, une
section de 2 x 2,5 mm² est suffisante. Placez le câble de
façon à ce qu’il soit protégé des courts-circuits, c’est à dire
qu’il ne doit en aucun cas être coincé entre des bouts de
métal. Assurez-vous que les bornes du haut-parleur sont
bien fixées et vérifiez leur contact régulièrement.
POLARITÉ DU SUBWOOFER
A cause des différentes proportions dans chaque voiture,
la meilleure façon d’identifier la polarité du subwoofer est
d’essayer. Pour cela, utilisez du matériel musical que vous
connaissez bien, et lectionnez le réglage qui vous
convient le mieux. Certains appareils radio / appareil de
commande offrent la possibilité de régler soi-même la
polari à l’appareil (phase). Une inversion de polarité
correspond à un glissement de phase de 180 degrés.
GEACHTE KLANT,
v
an harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT
Car Hifi product.
L
ees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent
u verzekerd van een onberispelijke functie van het
apparaat. Technische wijzigingen zijn voor-behouden.
PLAATSEN EN MONTEREN VAN DE SUBWOOFERS
Let er op dat de bekasting van de subwoofer op een vlakke
ondergrond ligt. De membraan (en event. de
basreflexbuis) mag niet direct tegen de binnenwanden
van het voertuig worden geplaatst.
Bevestig de subwoofer in ieder geval dusdanig dat hij
niet kan verschuiven. Schade die ontstaat door
plotselinge veranderingen van snelheid (bv. door
hevig remmen) valt niet onder de garantie.
AANSLUITEN VAN DE VOLUMEVERSTERKER
(AFBEELDING 1)
De subwoofer dient in ieder geval op een externe
volumeversterker te worden aangesloten. Deze biedt het
vereiste elektrische vermogen en de nodige reserve. In de
bijgevoegde handleiding vindt u ook het aansluitdiagram
voor het gebruik van een subwoofer.
Bij de basisuitvoering van een volumeversterker hoort ook
een actieve frequentie wisselschakeling (laagdoorlaat)
waarmee u ongewenste middentonen van de subwoofer
weg houdt.
TE GEBRUIKEN KABELS
Voor het bedrijfsveilige en passende transporten van het
vermogen van de versterker naar de subwoofer dient u er
bij de keuze van de luidsprekerkabels op te letten dat een
kabellengte >3 meter een kabeldiameter van 2 x 4 mm²
vereist. Voor kortere kabels is een dwarsdoorsnede van
2 x 2.5 mm² voldoende. Leg de kabels dusdanig aan dat
kortsluiting wordt vermeden. Dat betekent dat de kabel
nooit door metalen onderdelen mag worden vastgeklemd.
Overtuig u er van dat de klemmen aan de luidspreker
goed zijn aangetrokken en controleer het onderlinge
contact regelmatig.
POLING VAN DE SUBWOOFER
Voertuigen bieden verschillende plaatselijke
omstandigheden. In verband hiermee kan de poling van
de subwoofer het best worden bepaald door te testen.
Gebruik hiervoor een muziekstuk dat u goed kent en kies
de instelling die u het best bevalt.Een aantal
radio’s/bedieningsapparaten bieden ook de mogelijkheid
om de poling direct aan het apparaat zelf in te stellen
(fase). Een verpoling komt overeen met een fasendraaiing
van 180 graden.
NL
F
9
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS/ DATI
TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ /
/
Belastbarkeit RMS/max:
Load capacity RMS / max.:
Puissance admissible RMS/max.:
Belastbaarheid RMS/max.:
Portata RMS/max.:
Capacidad RMS / máx.:
Terhelhetőség (eff/max.):
Belastningsförmåga RMS/Max.:
Допустимая нагрузка RMS/макс.:
RMS / 最大Max.:
負荷能力 RMS/ max:
Impedanz (nominell):
Impedance (nominal):
Impédance (nominale):
Impedantie (nominaal):
Impedenza (nominale):
Impedancia (nominal):
Impedancia (névleges):
Impedans (nominell):
Полное сопротивление (номинальн):
阻抗():
インピーダンス(ノミナル):
Frequenzbereich:
Frequency range:
Bande passante:
Frequentiebereik:
Campo di frequenza:
Gama de frecuencia:
Frekvenciatartomány:
Frekvensområde:
Частотный диапазон:
率范:
周波数帯域:
250 / 800 W 4 Ω 25 – 250 Hz
Empfindlichkeit:
Response:
Sensibilité:
Gevoeligheid:
Sensibilità:
Nivel de salida:
Érzékenység:
Känslighet:
Чувствительность:
灵敏度:
感度:
Abmessungen (BxHxT):
Dimensions (wxhxd):
Dimensions (LxHxP):
Afmetingen (BxHxD):
Dimensioni (LxAxP):
Dimensiones (AnxAlxPr):
Méretek (sz. x ma. x mé.):
Mått (BxHxD):
Габариты (ШxВxГ) (мм):
尺寸(xx) (毫米):
寸法 ( x 高さx 奥行き):
Gewicht:
Weight:
Poids:
Gewicht:
Peso:
Peso:
Súly:
Vikt:
Масса (кг):
重量 (千克):
重量:
91 dB 430 x 395 x 240/335 mm 10 kg
W
ir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-
Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es
für MAGNAT HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für
solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen
u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte
Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality
MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant
a 3-years warranty for MAGNAT HiFi products.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT
HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and
enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: Illuminates • Wear parts •Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such
damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). Scratches in cases, metal
components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by
incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which
have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other
equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur
bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 3 ans de garantie sur tous les produits MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit
jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations
doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques,
couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres
appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
D
GB
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Magnat Audio EDITION B33 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à