Korona 73335 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
4
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
K
Μηνύατα
σφαλάτων
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
c
Fejlmeddelelse
S
Felmeddelanden
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
D
Maximale Tragkraft
überschritten.
G
Maximum weight
capacity exceeded.
F
Poids maximal dépas-
sé.
E
Capacidad de carga
máxima superada.
I
Superamento della
portata massima.
K
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής.
r
Превышен
максимальный вес.
Q
Przekroczono
maksymalną nośność.
O
Maximale draagkracht
overschreden.
P
Capacidade de carga
máxima ultrapassada.
T
Maksimum taşıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız.
c
Maksimal bærekraft
overskredet.
S
Den maximala bärkraf-
ten är överskriden.
-
Maksimipaino ylittyy.
z
ekročení maximální
nosnosti.
n
Prekoračena je maksi-
malna nosilnost.
H
Túllépte a maximális
teherbírást.
D
Batterie leer.
G
Battery empty.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η παταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
T
Pil boş.
c
Batteri tomt.
S
Batteriet tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so
prazni.
H
Az elem lemerült.
max.150 kg
330 lb
4. Verwendung als Kosmetikspiegel: Aufsteller ausklappen
G
Use as a cosmetics
mirror: fold out the
stand.
F
Utilisation du miroir
cosmétique: sortir
le support.
E
Úsese como espejo
de maquillaje: abra
el soporte.
I
Per un utilizzo come
specchio cosmetico,
aprire il supporto.
K
Χρήση ως καθρέ-
φτης για το ακιγιάζ:
Ανοίξτε το στήριγα.
r
Можно использо-
вать как космети-
ческое зеркало:
просто откиньте
подставку.
Q
W celu zastosowa-
nia jako lusterko ko-
smetyczne: rozłożyć
podstawkę.
O
Gebruik als cosme-
ticaspiegel: klap de
steun uit.
P
Para a utilização
como espelho de
maquilhagem: abrir
o suporte.
T
Makyaj aynası olarak
kullanım: Standı kat-
layarak açın.
c
Anvendelse som
kosmetikspejl:
Vip foden op.
S
Använd som smink-
spegel: Vik ut sta-
tivet.
-
Käyttö meikkauspei-
linä: avaa taitettava
tuki.
z
Použití jako kosme-
tického zrcátka:
vyklopte podstavec.
n
Uporaba kot kozme-
tično ogledalo:
razprite stojalo.
H
Használat kozmeti-
kai tükörként: Hajtsa
ki a támasztót.
kg
lb
6
F
Conseils d’ordre général
Résistance jusqu’à 150 kg (330lb),
Graduation 100g (0,2lb).
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
Protégez la balance contre les coups, l’humidité,
la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température, les champs électroma-
gnétiques et les sources de chaleur trop proches.
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance: danger de basculement!
Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
Non prévue pour un usage industriel.
Pour toute question concernant l’utilisation de
nos appareils, adressez-vous à votre revendeur
ou au service après-vente de.
Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batte-
ries et changez-les le cas échéant.
Seul le service client ou un opérateur autorisé
peut procéder à une réparation.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi
vous oblige d’eliminer les piles.
Remarque: Vous trouverez les sym-
boles suivants sur les piles conte-
nant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd-= pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Lors de l’élimination des matériaux,
respectez les prescriptions locales. Pour
éliminer l’appareil, conformez-vous à la
directive sur les appareils électriques et électro-
niques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipe-
ments électriques et électroniques). Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination de ces déchets.
E
Indicaciones generales
La capacidad de carga es de máx. 150 kg
(330lb), Precisión 100g (0,2lb).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario un
poco de detergente líquido. No sumerja nunca la
balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo,
sustancias químicas, grandes cambios de tem-
peratura, campos electromagnéticos y de la cer-
canía de fuentes de calor.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exte-
rior de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización
de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro
representante o al servicio técnico de.
Antes de cada reclamo controle las pilas y en
caso de que fuese necesario cámbielas.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
servicio al cliente o comerciantes autorizados.
Las baterías y los acumuladores usados y total-
mente descargados deben eliminarse en los reci-
pientes especialmente señalizados, en los luga-
res especialmente destinados para ese efecto o
en las tiendas de artículos eléctricos.
Según el ley hay que desechar las pilas.
Nota: Estos símboles se enkuentran
en pilas que contienen sustancias
contaminantes:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
Siga las prescripciones de las autoridades
locales respecto a la eliminación de los
materiales. Elimine el aparato de acuerdo
con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste
Electrical and Electronic Equipment). Si tiene
alguna duda diríjase a las autoridades municipales
competentes para la eliminación de desechos.
I
Indicazioni generali
Portata max. 150 kg (330lb), Graduazione 100g
(0,2lb).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente.
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi
elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballag-
gio!
Non adatta all’utilizzo commerciale.
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o
al servizio clienti.
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le bat-
terie e se necessario sostituirle.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korona 73335 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire