Dometic TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi
TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC,
FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
Refrigerated container
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kühlcontainer
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Conteneur réfrigéré
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Refrigerador
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Arca de refrigeração
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Roll isotermico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Koelcontainer
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Kølecontainer
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Kylbehållare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Kjølebeholder
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Kylmäsäiliö
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Охлаждающий контейнер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 237
Kontener chłodniczy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Chladiaci kontajner
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Chladicí kontejner
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Hűtőkonténer
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
REFRIGERATION CONTAINER
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Montag, 31. August 2020 8:08 20
EN
Technical data TL, FO
28
13 Technical data
TL200 TL300
Adjustable
temperature:
+4 °C, –18 °C
(+20 °C, optional with DT-23)
Climatic class ST
Connection voltage: 12 Vg
230 Vw
Power consumption:
Optional with DT-32:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Refrigerant: R404a
Refrigerant quantity: 150 g 160 g
CO
2
equivalent: 0.588 t 0.628 t
Global warming
potential (GWP):
3922
Net capacity: 209 l 304 l
Weight: 110 kg 130 kg
Dimensions: fig. 1, page 3
TL450 FO650
Adjustable
temperature:
+4 °C, –18 °C
(+20 °C, optional with DT-23)
Climate class: ST
Connection voltage: 12 Vg
230 Vw
Power consumption:
Optional with DT-32:
300 W (230 Vw)
25 A (12 Vg)
500 W (230 Vw)
40 A (24 Vg)
Refrigerant: R404a
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 28 Montag, 31. August 2020 8:08 20
DE
Lieferumfang TL, FO
36
3 Lieferumfang
3.1 Modelle
Bezeichnung Anzahl
Kühlcontainer 1
Wechselstrom-Anschlusskabel 1
Gleichstrom-Anschlusskabel 1
Schlüssel für Temperaturwahl 2
Nur mit Zusatzmodul DT-24 (optional):
Blei-Gel-Batterie
Ladegerät MCA1235
2
1
Modell
Abb. 1, Seite 3,
Abb. 2, Seite 4
Temperatureinstellung
Temperatureinstellung
mit Zusatzmodul DT-23
(optional)
TL200 +C,1C +C, +2C
TL300 +C,1C +C, +2C
TL450 +C,1C +C, +2C
FO650 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C
FO200NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO450NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO800NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO850NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO1000NC +C +C, +2C
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 36 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Signification des symboles
53
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7 Installation et raccordement du conteneur réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Utilisation du conteneur réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1 Signification des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 53 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Consignes de sécurité TL, FO
54
A
I
2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 54 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Consignes de sécurité
55
Risque d'explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments ou
les médicaments que vous souhaitez refroidir.
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les comparti-
ments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 55 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Consignes de sécurité TL, FO
56
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 56 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Contenu de la livraison
57
3 Contenu de la livraison
3.1 Modèles
Description Quantité
Conteneur réfrigérant 1
Câble de raccordement au courant alternatif 1
Câble de raccordement au courant continu 1
Clé pour la sélection de la température 2
Uniquement avec le module supplémentaire DT-24 (en
option) :
Batterie gel-plomb
Chargeur MCA1235
2
1
Modèle
fig. 1, page 3,
fig. 2, page 4
Réglage de la
température
Réglage de la tempéra-
ture avec le module
supplémentaire DT-23
(en option)
TL200 +C,1C +C, +2C
TL300 +C,1C +C, +2C
TL450 +C,1C +C, +2C
FO650 +4 °C, –18 °C +4 °C, +20 °C
FO200NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO450NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO800NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO850NC +4 °C +4 °C, +20 °C
FO1000NC +C +C, +2C
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 57 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Accessoires TL, FO
58
4Accessoires
Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) :
5Usage conforme
Les conteneurs réfrigérants TL200, TL300, TL450 et FO650 conviennent pour
refroidir et congeler les aliments à une température constante de +4 °C ou –18 °C.
Les conteneurs réfrigérants FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC et
FO1000NC conviennent pour refroidir les aliments à une température constante de
+4 °C.
Les conteneurs réfrigérants sont conçus pour le fonctionnement sur le réseau continu
(12 Vg) et sur le réseau alternatif.
Le conteneur réfrigérant dispose d’un verrouillage du couvercle (pas FO800NC,
FO1000NC) et d’un support pour sangle.
!
Description Quantité N° d’article
Enregistreur de données DT-07N
Lenregistreur de données enregistre la courbe
de température dans le conteneur réfrigérant
pendant le transport. Pour de plus amples infor-
mations, consultez le manuel d’utilisation Testo
fourni.
1 9103540007
Imprimante thermique DT-08N
L’imprimante thermique pour l’enregistreur de
données DT-07N.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel d’utilisation Testo fourni.
1 9103540008
Jeu de roues DT-25 pour TL200, TL450, TL600,
FO200NC, FO450NC
1 9103540412
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments que vous
souhaitez refroidir ou congeler (chapitre « Modèles », page 57).
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 58 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Description technique
59
Modules supplémentaires (en option)
Des modules supplémentaires doivent être installés sur le conteneur à l’usine :
La fonction automatique de chauffage et de refroidissement du DT-23 est
conçue pour faire fonctionner le conteneur à une température constante et indi-
viduelle (selon les besoins du client). La plage possible est comprise entre +4 °C
et +20 °C. Le local de stockage est automatiquement refroidi ou chauffé à la tem-
pérature réglée.
I
Le module de batterie gel-plomb DT-24 est une alimentation mobile pour les
conteneurs réfrigérants si une source d’énergie externe n’est pas disponible. La
batterie plomb-gel fournit du courant continu (12 V). Seul le chargeur fourni
MCA1235 doit être utilisé pour charger la batterie plomb-gel.
La palette métallique DT-31 pour FO850NC, FO1000NC est montée sous le
conteneur pour permettre un transport plus facile avec un chariot élévateur
(fig. 3, page 5).
Le module 24 V CC DT-32 est conçu pour le fonctionnement sur le réseau
continu (24 Vg) et sur le réseau alternatif.
6 Description technique
Le conteneur réfrigérant peut refroidir et congeler des aliments à une température
constante de +4 °C et –18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) ou les refroidir à
+4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). La réfrigéra-
tion est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite
aucune maintenance.
Le conteneur réfrigérant peut, selon le modèle, fonctionner sur l’alimentation en
courant alternatif ou en courant continu.
REMARQUE Chauffage avec le DT-23
Si la température extérieure est inférieure à la température réglée sur
l’appareil, la fonction de chauffage est automatiquement mise en
marche. La fonction de chauffage n’est disponible qu’avec une alimen-
tation en courant continu.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 59 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Installation et raccordement du conteneur réfrigérant TL, FO
60
Le conteneur réfrigérant dispose d’un protecteur de batterie qui protège la batterie
du véhicule d’une décharge trop profonde :
6.1 Raccordements et éléments de commande
7 Installation et raccordement du
conteneur réfrigérant
!
Modèle standard
Avec module
supplémentaire
DT-24 (en option)
Avec module
supplémentaire
DT-32 (en option)
Tensi on de
démarrage
12,3 V 12,1 V 16 V
Tension d’arrêt 11,7 V 11,7 V 32 V
Élément dans fig. 4,
page 5
Description
1 Raccordement au courant continu
2 Témoin d’état vert (MARCHE/ARRÊT)
3 Raccordement au courant alternatif
4 Interrupteur de marche/arrêt
Élément dans fig. 5,
page 6
Description
1 Commutateur à clé pour la sélection de la température
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé !
Fixez les conteneurs réfrigérants dans le véhicule de manière à ce
qu’ils ne puissent se déplacer en aucune circonstance (par exemple,
en cas de freinage brusque, d’accident).
Uniquement pour TL200, TL300, TL450 : Utilisez les lan-
guettes de fixation des conteneurs réfrigérants pour arrimer la
charge dans le véhicule.
Uniquement pour le jeu de roues DT-25 : Utilisez les freins
de stationnement sur les roues pour sécuriser les conteneurs
réfrigérants.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 60 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Installation et raccordement du conteneur réfrigérant
61
!
Respectez les distances minimales pour l’emplacement d’installation (fig. 6,
page 6).
Placez le conteneur réfrigérant sur un sol stable et plan.
7.1 Installation du jeu de roulettes (DT-25)
Pas pour FO650NC, FO850NC
Vous pouvez installer des roulettes à la place des pieds (fig. 8, page 7). Utilisez
deux roulettes fixes et deux roulettes amovibles dans le sens longitudinal afin de faci-
liter les manœuvres.
!
I
Retirez les supports inférieurs et conservez les vis.
Fixez les roulettes à la même position que les blocs de support avec les vis exis-
tantes.
Montez toujours les roulettes par paires à l’arrière, à l’avant ou sur le côté.
7.2 Fonctionnement sur source d’alimentation CA
Branchez le câble de raccordement dans le raccordement au courant alternatif
(fig. 4 2, page 5).
Raccordez le conteneur réfrigérant au réseau alternatif.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé !
Soulevez le conteneur réfrigérant avec un dispositif de levage approprié
(par exemple, un chariot élévateur).
REMARQUE Risque d’endommagement !
Ne placez pas le conteneur sur le côté.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 61 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Installation et raccordement du conteneur réfrigérant TL, FO
62
7.3 Fonctionnement sur source d’alimentation CC
A
Pour des raisons de sécurité, le conteneur réfrigérant est équipé d’un système élec-
tronique pour empêcher l’inversion de polarité. Cela le protège des courts-circuits
et de l’inversion de polarité lors du branchement sur une batterie.
A
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur de la
manière suivante :
12 V
24 V (avec module supplémentaire DT-32)
A
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de
la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
Assurez vous que le câble raccordé au pôle positif de la batterie (fig. 7 1,
page 7) est protégé par un fusible de 25 A (fig. 7 3, page 7).
Branchez le câble de raccordement au courant continu dans la prise de tension
continue du conteneur réfrigérant (fig. 4 1, page 5).
AVIS ! Risques de dommages matériels
Débranchez le conteneur réfrigérant et les autres consommateurs
d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur
rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
AVIS ! Risques de dommages matériels
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble
doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répar-
titeurs supplémentaires.
>3m 3,5 m – 5 m 5,5 m – 8,5 m 9m–13m 13,5 m – 15 m
Ø6mm² Ø10mm² Ø16mm² Ø25mm² Ø35mm²
>6m 6,5m–10,5m 11 m – 15 m
Ø 6 mm² Ø 10 mm² Ø 16 mm²
AVIS ! Risques de dommages matériels
Respectez la polarité.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 62 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Utilisation du conteneur réfrigérant
63
Raccordez le câble rouge (fig. 7 rd, page 7) au pôle positif de la batterie
(fig. 7 1, page 7).
Raccordez le câble noir (fig. 7 bk, page 7) au pôle négatif de la batterie
(fig. 7 2, page 7).
Remarque concernant le protecteur de batterie
Le produit est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre
véhicule, afin d’éviter une décharge profonde lorsqu’il est raccordé au réseau en
courant continu.
Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l’allumage du véhicule est
éteint, il s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en
dessous d’une valeur réglable. Le conteneur réfrigérant se remet en marche dès que
la batterie est rechargée et que la tension de démarrage est atteinte.
!
A
8 Utilisation du conteneur réfrigérant
!
I
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Si le conteneur réfrigérant s’arrête de lui-même, les aliments qu’il
contient ne sont pas refroidis.
AVIS ! Risque d’endommagement !
En cas d’extinction du conteneur réfrigérant par le protecteur de batte-
rie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages
répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de
charge plus longues. Vérifiez que la batterie se recharge.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
REMARQUE
La clé qui se trouve dans le commutateur à clé pour la sélection de la
température peut être retirée dans n’importe quelle position. Le
conteneur continue de refroidir.
Avant de mettre votre conteneur réfrigérant en service, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un chiffon humide (voir chapitre « Nettoyage et
maintenance », page 67).
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 63 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Utilisation du conteneur réfrigérant TL, FO
64
8.1 Stockage des aliments
I
8.2 Comment économiser de l’énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans le produit.
N’ouvrez pas le conteneur réfrigérant plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas le conteneur réfrigérant ouvert plus longtemps que nécessaire !
Dégivrez le conteneur réfrigérant dès qu’une couche de glace s’est formée.
8.3 Sélection de la température (uniquement TL200,
TL300, TL450, FO650)
Tournez le commutateur à clé dans la position souhaitée (fig. 5, page 6).
Retirez la clé et conservez-la dans un endroit sûr.
8.4 Mise en marche du conteneur réfrigérant
A
Placez le commutateur de marche / arrêt (fig. 4 3, page 5) sur la position « I ».
Placez la clé dans le commutateur à clé.
Tournez la clé sur la température souhaitée.
Le compresseur se met en marche et le conteneur de réfrigération commence à
refroidir.
REMARQUE
Avec un réglage de la température à –18 °C : Ne placez dans le
conteneur réfrigérant que des aliments déjà refroidis à –18 °C. Le conte-
neur réfrigérant n’est pas adapté à la congélation d’aliments.
AVIS ! Risque d’endommagement !
Veillez à ne déposer dans le conteneur réfrigéré que des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Veillez à ce que votre conteneur réfrigérant soit bien aéré afin que
toute chaleur créée puisse se dissiper. Sinon, le bon fonctionnement
n’est pas assuré. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être
recouvertes.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 64 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Utilisation du conteneur réfrigérant
65
8.5 Fonctionnement de la batterie plomb-gel (DT-24)
!
!
Rechargement de la batterie plomb-gel
!
I
Raccordez le conteneur réfrigérant à une alimentation électrique externe.
Les batteries plomb-gel sont automatiquement rechargées par le chargeur de
batterie.
Remplacez les batteries plomb-gel au bout d’env. 600 cycles de chargement
(voir chapitre « Remplacement des batteries gel-plomb », page 66).
AVERTISSEMENT !
Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger les batteries
gel-plomb.
Conservez et utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur et dans un
environnement sec.
La prise à laquelle est raccordé le chargeur doit être à proximité et
facilement accessible.
ATTENTION !
N’utilisez pas l’appareil
en milieu humide, à forte teneur en sel,
à proximité de vapeurs agressives,
à proximité de matériaux inflammables,
ou dans un environnement explosif.
AVERTISSEMENT !
Des batteries trop fortement chargées peuvent s’enflammer. Utilisez
uniquement le chargeur fourni à la livraison. Lisez et respectez égale-
ment les instructions de montage et de service du chargeur de batterie.
REMARQUE
Chargez la batterie plomb-gel complètement au moins une fois tous les
deux mois. Une trop grande sollicitation ou un trop long stockage sans
utilisation peuvent causer des dommages irréversibles aux batteries
plomb-gel.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 65 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Utilisation du conteneur réfrigérant TL, FO
66
Remplacement des batteries gel-plomb
Dévissez les quatre vis du cache du compartiment des batteries (fig. 9, page 8).
Retirez le cache du compartiment des batteries et posez-le dans un endroit sûr.
Détachez les bornes des pôles des deux batteries plomb-gel (fig. 0 A, page 8).
Retirez en même temps les bornes des pôles négatifs des deux batteries gel-
plomb pour éviter un court-circuit (fig. 0 B, page 8).
Retirez en même temps les bornes des pôles positifs des deux batteries gel-
plomb pour éviter un court-circuit (fig. 0 C, page 8).
Desserrez les quatre vis et écrous de la fixation de la batterie sur chaque batterie
plomb-acide. Deux des quatre vis et écrous sont situés sur le côté oppo
(fig. a A et fig. a B, page 9).
Détachez et retirez les batteries gel-plomb du support (fig. a C, page 9).
Placez les nouvelles batteries gel-plomb dans le support (fig. b A, page 9).
Fixez les nouvelles batteries gel-plomb avec les quatre vis et quatre écrous dans
la fixation de la batterie (fig. b B et fig. b C, page 9).
Retirez les capuchons des pôles des nouvelles batteries gel-plomb (fig. b D,
page 9).
Placez une borne de pôle pour le pôle positif sur le pôle positif respectif des nou-
velles batteries gel-plomb (fig. c A, page 10).
Placez une borne de pôle pour le pôle négatif sur le pôle négatif respectif des
nouvelles batteries gel-plomb (fig. c A, page 10).
Vissez les bornes des pôles des deux battries gel-plomb (fig. c C, page 10).
Placez le cache du compartiment des batteries sur le support (fig. d, page 10).
Fixez le cache du compartiment des batteries à l’aide des quatre vis (fig. d,
page 10).
8.6 Verrouillage du couvercle (fig. e, page 11)
Pas pour FO800NC, FO1000NC
Fermez complètement les portes coulissantes jusqu’en butée.
Introduisez le bouton dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il s’encliquette pour ver-
rouiller les portes coulissantes.
Tirez le bouton vers le haut pour déverrouiller les portes coulissantes.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 66 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Nettoyage et maintenance
67
8.7 Élimination de la condensation (fig. f, page 11)
De la condensation se forme pendant le fonctionnement des conteneurs réfrigérants
et est évacuée vers l’extérieur.
Assurez-vous que la condensation puisse s’évacuer librement.
TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC
Le conteneur réfrigérant est équipé d’un raccord de vidange à l’arrière sur lequel
vous pouvez connecter un tuyau de vidange.
FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
Le conteneur réfrigérant est équipé d’un conteneur à l’arrière pour récupérer l’eau
de condensation.
I
8.8 Dégivrage du conteneur réfrigérant
Retirez la couche de glace avec un racloir en plastique lorsqu’elle est d’une
épaisseur de 2 mm.
Placez le conteneur réfrigérant ouvert dans un environnement dont la tempéra-
ture est d’environ 20 °C.
Éliminez la condensation.
9 Nettoyage et maintenance
A
Nettoyez de temps à autre le conteneur réfrigérant à l’intérieur et à l’extérieur
avec un chiffon humide.
De temps en temps, retirez les plaques de base et nettoyez-les avec un chiffon
humide.
REMARQUE
Veillez à ce que le conteneur soit vidé régulièrement. Un conteneur
surrempli peut entraver le fonctionnement des conteneurs réfrigérants.
AVIS ! Risque d’endommagement !
N’utilisez pas de détergents agressifs, d’objets durs ou de
nettoyeurs à haute pression pour le nettoyage.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 67 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
Garantie TL, FO
68
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du conteneur réfrigérant ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Mise au rebut
!
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
B
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre reven-
deur ou à un centre de collecte.
AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants !
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Enlevez les portes de leurs gonds.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 68 Montag, 31. August 2020 8:08 20
FR
TL, FO Guide de dépannage
69
12 Guide de dépannage
Panne Cause possible Solution proposée
Le conteneur réfrigérant ne
fonctionne pas.
Le conteneur réfrigérant
n’est pas correctement
branché.
Vérifiez l’alimentation élec-
trique.
Le conteneur réfrigérant ne
congèle pas suffisamment
(uniquement TL200,
TL300, TL450, FO650).
La clé de la température n’a
pas été réglée sur la tempé-
rature désirée.
Tournez la clé sur la tempéra-
ture souhaitée.
Les produits qui ont été pla-
cés dans le conteneur réfri-
gérant sont trop chauds.
Ne placez dans le conteneur
réfrigérant que des aliments
refroidis à –18 °C.
Les ouvertures de ventilation
sont poussiéreuses ou
salies.
Enlevez la poussière et la saleté
des ouvertures d’aération et de
ventilation.
Laération autour du conte-
neur réfrigérant est insuffi-
sante.
Assurez-vous que l’air circule
suffisamment autour des ouver-
tures d’aération.
La température réglée est de
+4 °C.
Réglez la température sur
–18 °C.
Le conteneur réfrigérant ne
refroidit pas assez.
Les produits qui ont été pla-
cés dans le conteneur réfri-
gérant sont trop chauds.
Ne placez dans le conteneur
réfrigérant que des aliments
prérefroidis.
Les ouvertures de ventilation
sont poussiéreuses ou
salies.
Enlevez la poussière et la saleté
des ouvertures d’aération et de
ventilation.
Laération autour du conte-
neur réfrigérant est insuffi-
sante.
Assurez-vous que l’air circule
suffisamment autour des ouver-
tures d’aération.
TL200-450-600-FO200-450-600-800-1000_OPM_4445102370_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 69 Montag, 31. August 2020 8:08 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Dometic TL200, TL300, TL450, FO650, FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues