SKODA Fabia (2004/08) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠkodaFabia
NOTICE D´ UTILISATION
Návod k obsluze
Fabia francouzsky 08.04
S54.5610.07.40
6Y0 012 003 JC
www
.skoda-auto.com
Participez a la protection de l´environ-
nement!
La consommation de carburant de votre Škoda
- et par conséquent le volume des gaz d´échap-
pement
- dépendent aussi de votre façon de
conduite.
L
e niveau sonore et l´usure sont eux aussi in-
fluencés
par la façon dont vous utilisez votre
voiture.
Vous trouverez dans cette Notice d´Utilisation
les conseils à suivre pour respecter au maxi-
mum
l´environnement - tout en économisant
de l´argent.
Veuillez également tenir compte de tours les
textes assortis d´un .
Ensemble, pr
otégeons l´environnement.
Fabia francouzsky 08.04 S54.5610.07.40
Introduction
Vous avez opté pour une Škoda - Tous nos remerciements pour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Škoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous
voudrez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la
présente Notice d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous
adresser à votre concessionnaire Škoda ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques
y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette
Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Škoda.
Votre Škoda Auto
Introduction2
Littérature de bord
La littérature de bord de votre véhicule comprend non seulement
cette « Notice d'Utilisation », mais aussi les documents intitulés
« Plan d'Entretien », « Notice abrégées », « Données
Techniques » et « Aide en cours de route ». Il peut y avoir en
outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses
instructions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation
de l'autoradio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez-
vous immédiatement chez un concessionnaire Škoda, qui se fera
un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans les
papiers du véhicule ont toujours la priorité sur celles
données dans ces Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation
Cette Notice d'Utilisation décrit l'étendue de l'équipement
actuel. Certains des équipements énumérés ne sont installés
que plus tard ou sont prévus que pour certains marchés. Les
figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre
véhicule, elles ne sont prévues que pour une information géné-
rale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice
d'Utilisation renferme aussi des renseignements au sujet de
l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour
votre sécurité, et ce, de manière à ce que votre véhicule
conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle vous donne
des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trou-
verez des indications vous permettant de conduire votre véhicule
d'une façon sûre, économique et non polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte
impérativement des informations sur les accessoires, les
modifications et le remplacement des pièces page 210.
Mais les autres chapitres sont aussi importants, car l'utilisation
correcte du véhicule sert - en plus des soins et entretiens régu-
liers - au maintien de sa valeur et est en outre l'une des condi-
tions requises pour faire valoir ses droits à la garantie.
La Notice abrégée
renferme un aperçu des principales commandes de votre véhi-
cule.
Le Plan d'entretien
contient:
Les caractéristiques du véhicule
Périodicité des entretiens
Un aperçu des travaux d'entretien
La preuve des entretiens
La confirmation de la garantie de mobilité
Des remarques importantes sur la garantie
La confirmation que les travaux d'entretien sont bien exécutés
est la condition requise pour faire jouer la garantie.
C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien
lorsque vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire
Škoda.
Adressez-vous au concessionnaire Škoda entretenant régulière-
ment votre véhicule si vous deviez avoir perdu le plan d'entretien
ou s'il devait être devenu inutilisable. Là, il vous sera remis un
Introduction 3
duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce
jour.
Une aide en cours de route
Renferme les adresses et les numéros de téléphone des impor-
tateurs Škoda.
Caractéristiques techniques
Renferme les principales caractéristiques de votre véhicule.
Introduction4
Sommaire 5
Sommaire
Subdivision de cette Notice
d'Utilisation (explications)
. . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tachymètre avec compteur pour le trajet
parcouru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de Périodicité des Entretiens . . . . .
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur multifonctions* (ordinateur de bord)
Ecran d'informations* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation centrale* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant/relevable électrique* . . . . . . . . . .
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-tête arrière central* . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage des sièges avant* . . . . . . . . . . . . .
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation (Combi)* . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier arrière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume-cigares* et prise de courant* . . . . . . .
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupure du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement (boîte manuelle) . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique à 4 rapports .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement téléphonique universel* . . . . . .
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Changeur de CD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi des ceintures de sécurité? . . . . . . .
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . .
Remarques importantes concernant l'utilisation
des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures de
sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sac gonflable avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sacs gonflables latéraux* . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
11
11
13
13
14
14
15
15
16
18
18
22
25
28
38
38
40
41
42
47
49
50
53
56
56
60
62
63
67
68
68
70
71
71
72
74
74
79
82
84
84
85
85
86
87
93
93
96
102
102
103
104
105
106
107
108
109
112
112
117
117
118
118
119
119
119
121
125
125
126
127
128
131
133
133
135
138
140
Sommaire6
Pour transporter des enfants sans risques
Renseignements utiles si des enfants sont à
bord! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du siège pour enfant avec le système
« ISOFIX »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme Electronique de Stabilité (ESP)*
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage (ABS)* . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . .
Les premiers 1 500 kilomètres et ensuite . . .
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et écologique . . . . . . .
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour éviter d'endommager le véhicule . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . .
Dispositif d'attelage amovible* . . . . . . . . . . . .
Indications pour l'utilisation .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires, modifications et
remplacement des pièces . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . .
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à pansements* et triangle de pré-
signalisation* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spray pour la réparation des pneus* . . . . . . .
Kit de réparation des pneus* . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage par remorquage et remorquage .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
143
147
151
153
153
153
156
157
158
158
160
160
161
162
166
167
167
168
168
170
173
173
173
173
179
182
182
182
184
186
186
189
193
196
197
202
203
203
210
210
210
213
213
213
213
214
215
215
216
216
222
224
228
228
232
241
241
241
243
Sommaire 7
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)8
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que
vous puissiez trouver et prendre facilement les informations dont vous
avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu du Manuel a été subdivisé en sections relativement courtes,
elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique
détaillé à la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapi-
dement l'information voulue.
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.
Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses,
il n'est pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipe-
ments dont votre véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en
sections.
Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur
certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur
certains modèles.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre.
Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), préci-
sant de quoi il est question dans cette section.
L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres relative-
ment grandes), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer.
Les séquences de travail apparaissent avec un trait d'union.
Nota
Les quatre sortes de nota, qui sont utilisés dans le texte, sont toujours
énumérés à la fin de chaque section.
ATTENTION !
Les notes principales sont identifiées avec le titre Attention. Ceux-
ci attirent votre attention sur un risque sérieux d'accident ou de
blessure. Vous tomberez fréquemment sur une double flèche
suivie d'un petit signe Attention. Ce symbole attire votre attention
sur une remarque Attention à la fin de la section, qui doit impérati-
vement être observée.
Avertissement !
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommage-
ments de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par
ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Pour préserver l’environnement
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'envi-
ronnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la
consommation.
Nota
Une Note normale attire votre attention sur les informations importantes.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant »,
« derrière » sont données en se basant sur le sens de déplacement du
véhicule.
9
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques tech-
niques
Utilisation
Poste de conduite10
Fig. 1 Quelques-uns des équipements ci-dessus ne sont montés que sur certaines versions ou sont des options.
Poste de conduite 11
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques tech-
niques
Poste de conduite
Synoptique
Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement
avec les indicateurs et les commandes.
Réglage électrique des rétroviseurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions:
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel
de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments: Instruments et témoins . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions:
Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces/lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur rotatif du chauffage du siège conducteur* . . . . .
Contacteur pour dégivrage de lunette AR . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Contacteur pour ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour ASR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin pour déconnexion de l'airbag du passager AV* . . .
Bouton rotatif pour le chauffage du siège du passager
avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag du passager AV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour:
Verrouillage centralisé* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur d'éclairage, régulateur rotatif pour l'éclairage
de l'instrumentation et contacteur pour le réglage de la
portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . .
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier pour le réglage du volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klaxon, airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique*) . . . . .
Autoradio*
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota
Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur
certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur
certains modèles.
Une notice séparée est jointe lorsqu'il s'agit de véhicules équipés
départ usine d'un autoradio, du téléphone, d'un système de navigation,
d'un lecteur de CD, etc.
A
1
67
A
2
95
A
3
59
109
A
4
13
A
5
18
63
A
6
95
A
7
71
A
8
62
A
9
153
154
A
10
58
A
11
141
A
12
71
A
13
135
A
14
44
50
A
15
56, 58
A
16
186
A
17
87
A
18
102
A
19
135
A
20
103
A
21
93
96
A
22
85
A
23
106
113
A
24
A
25
87
Poste de conduite12
La disposition des commandes diffère partiellement de celles de
page 10, fig. 1 en cas de direction à droite. Les symboles des
commandes sont toutefois identiques.
Instruments et témoins 13
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques tech-
niques
Instruments et témoins
Synoptique du combiné
Fig. 2 Combiné
Compte-tours page 14
Indicateur de température du liquide de refroidissement page 14
Jauge de carburant page 15
Compteur de vitesse
avec compteur pour le trajet parcouru page 15
avec compteur journalier pour le trajet parcouru page 15
avec Indicateur de Périodicité des Entretiens page 16
Montre numérique page 18 et indicateur multifonctions*
page 18
Ecran d'informations* page 22
Le combiné est éclairé lorsque l'éclairage est allumé.
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
Instruments et témoins14
Compte-tours
Le début de la zone rouge du compte-tours page 13, fig. 2 indique
pour tous les rapports le régime maximum autorisé pour un moteur rodé
et à sa température de service. Avant d'atteindre cette zone, vous devriez
passer sur le rapport directement supérieur ou choisir la position D sur le
levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
On devrait rétrograder au plus tard sur le rapport directement inférieur
lorsque le moteur ne tourne plus rond.
Pendant le rodage, les régimes élevés sont à éviter page 160.
Avertissement !
L'aiguille du compte-tours ne doit pas arriver dans la zone rouge du
cadran - Risque d'endommagement du moteur!
Pour préserver l’environnement
Economie de carburant et véhicule plus silencieux en enclenchant suffi-
samment tôt le rapport supérieur.
Indicateur de température du liquide de
refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement page 13,
fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des indica-
tions suivantes au sujet de la température:
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est
encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des
accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la
droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température exté-
rieure élevée. Aucun problème tant que le symbole de mise en garde
ne clignote pas dans le combiné.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le
niveau de liquide est insuffisant si le symbole se met à clignoter dans
le combiné d'instruments. Veuillez tenir compte des nota page 32,
« Température du liquide de refroidissement/niveau du liquide de refroi-
dissement ».
ATTENTION !
Tenez compte des mises en garde page 187, « Opérations dans
le compartiment moteur », avant d'ouvrir le capot et de contrôler le
niveau du liquide de refroidissement.
Avertissement !
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémen-
taires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air
frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est
élevée et s'il est fortement sollicité!
A
1
A
2
Instruments et témoins 15
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques tech-
niques
Jauge de carburant
La jauge de carburant page 13, fig. 2 ne fonctionne que si le contact
est mis.
Le réservoir contient 45 litres environ. Le symbole d'avertissement
s'allume dans le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la
réserve. Il reste encore environ 7 litres de carburant. Ce symbole vous
rappelle que vous devez vous ravitailler.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
PLEASE REFUEL (FAIRE LE PLEIN SVP)
Un bip retentit également à titre de mise en garde.
Avertissement !
N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide! Des
ratés à l'allumage peuvent se produire si le carburant n'arrive plus régu-
lièrement. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système
d'échappement et endommager le catalyseur.
Tachymètre avec compteur pour le trajet
parcouru
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Sur certaines versions,
l'indication est en « Miles ».
Compteur du bas (compteur journalier) pour le trajet parcouru
Le compteur du bas indique la distance parcourue depuis la dernière
remise à zéro - par 100 m ou en 1/10 de miles à chaque fois. En appuyant
sur le bouton de rappel du compteur journalier fig. 3, celui-ci est remis
à zéro.
Compteur du haut pour le trajet parcouru
Le compteur du haut pour le trajet parcouru indique le nombre total de
kilomètres ou de miles effectué par le véhicule.
A
3
Fig. 3 Combiné
d'instruments: Comp-
teur pour le trajet
parcouru
Instruments et témoins16
Affichage d'une anomalie
dEF est affiché en permanence dans la zone d'affichage du compteur
pour le trajet parcouru s'il y a un défaut dans le combiné d'instruments.
Faites-y remédier le plus vite possible par un concessionnaire Škoda.
Avertissement si dépassement de la vitesse*
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120
km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal
acoustique cesse.
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, ne réglez jamais en roulant le compteur
journalier pour le trajet parcouru.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Indicateur de Périodicité des Entretiens sur les véhicules avec
intervalles d'entretien fixes QG0
Si l'échéance d'un entretien est atteinte, une clé apparaît sur le visuel du
compteur journalier fig. 4 et l'un des entretiens suivants mentionné:
OIL (vidanger l'huile moteur)
INSP (révision et entretien)
L'affichage de l'entretien s'éteint environ 3 minutes après le lancement du
moteur. Le compteur journalier est de nouveau également affiché après
avoir appuyé sur la touche de remise à zéro de celui-ci pendant plus d'1
seconde. Le symbole de la clé reste affiché même lorsque le contact est
coupé.
Indicateur de Périodicité des Entretiens sur les véhicules avec
allongement de la périodicité des entretiens (QG1 et QG2)
Une clé apparaît sur le visuel du compteur pour le trajet parcouru environ
30 jours avant l'échéance d'un entretien fig. 5. A côté de la clé s'affi-
chent pendant 10 secondes le kilométrage restant à parcourir et ensuite
le nombre de jours restant jusqu'au contrôle.
Fig. 4 Indicateur de
Périodicité des Entre-
tiens QG0
Fig. 5 Indicateurs de
Périodicité des Entre-
tiens QG1 et QG2
Instruments et témoins 17
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques tech-
niques
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
SERVICE DUE IN ... KM OR ... DAYS (ENTRETIEN APRES ... KM
OU ... JOURS)
L'affichage du kilométrage voire le nombre de jours jusqu'à l'échéance de
l'entretien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.
Lorsque l'échéance de l'entretien est atteinte, la clé apparaît en clignotant
sur le visuel.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
SERVICE NOW (ENTRETIEN MAINTENANT)
L'affichage s'éteint 20 secondes après avoir mis le contact. Le compteur
journalier est également affiché avoir appuyé sur la touche de remise à
zéro du compteur journalier pour le trajet parcouru (plus de 1 seconde).
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire Škoda de
procéder à cette opération.
Le concessionnaire Škoda:
remet l'indicateur sur zéro après l'entretien correspondant;
inscrit l'opération dans le Plan d'entretien;
met sur le côté du tableau côté conducteur un autocollant sur lequel
est inscrit le prochain entretien.
Vous pouvez aussi remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entre-
tiens comme suit au moyen du bouton page 16, fig. 4 à cet effet.
Véhicules avec intervalles d'entretien fixes (QG0)
Le contact étant coupé, appuyez sur le bouton de remise à zéro
page 16, fig. 4 et maintenez-le enfoncé.
Mettez le contact, une des échéances d'entretien s'affiche sur le visuel.
Maintenez le bouton de remise à zéro enfoncé pendant 10 secondes,
le compteur est alors remis à zéro (sur le visuel apparaît « - - - » puis le
compteur journalier).
Après avoir remis à zéro l'affichage INSP et après avoir relâché le bouton
de remise à zéro , OIL apparaît sur le visuel si les deux entretiens
(INSP et OIL) sont à échéance en même temps.
Appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro et maintenez-le
enfoncé pendant 10 secondes, cet entretien est alors remis également à
zéro.
Véhicules avec allongement des entretiens QG1 et QG2
Le contact étant coupé, appuyez sur le bouton de remise à zéro
page 16, fig. 4 et maintenez-le enfoncé.
Mettez le contact, relâchez le bouton de remise à zéro et tournez celui-
ci vers la droite. Tous les compteurs sont alors remis à zéro.
Avertissement !
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur
de Périodicité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut
également entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon
les indications sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres
de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné a été remplacé après une réparation, l'Indicateur de
Périodicité des Entretiens doit être recodé. Cette opération est effectuée
par un concessionnaire Škoda.
Après la remise à zéro de l'affichage au moyen du bouton du
système à intervalles flexibles (QG1), les données sont affichées comme
sur les véhicules avec système à intervalles fixes (QG2). La raison pour
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Instruments et témoins18
laquelle nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de
l'Indicateur de Périodicité des Entretiens que par un concessionnaire
Škoda qui utilise à cet effet un lecteur de défauts.
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan
d'Entretien.
Montre numérique
Pour régler l'heure, un bouton de rappel est placé en dessous à
gauche à côté du tachymètre page 13, fig. 2.
Réglage de la montre
Faites tourner le bouton de rappel à gauche.
Réglage des minutes
Faites tourner le bouton de rappel à droite.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en
roulant mais seulement lorsque le véhicules est arrêté.
Indicateur multifonctions* (ordinateur de
bord)
Introduction
Selon l'équipement du véhicule, les renseignements fournis par l'indica-
teur multifonctions apparaissent sur le visuel du compte-tours page 19,
fig. 6 ou sur le visuel d'informations page 22, fig. 9.
L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en
vigueur dans les pays anglo-saxons.
Température extérieure page 20
Autonomie page 21
Consommation momentanée de carburant page 21
Consommation moyenne de carburant page 21
Durée du trajet page 21
Le trajet parcouru page 22
La vitesse moyenne page 22
Instruments et témoins 19
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques tech-
niques
Mémoire
L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques.
Vous pouvez savoir quel est le niveau de mémoire momentanément
affiché sur le visuel en vous référant au numéro négatif fig. 6.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont
affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire
du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche fig. 7.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations desti-
nées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est
coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également
dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si
le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du
contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste
arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
La mémoire du déplacement global englobe les données de déplacement
pour n'importe quel nombre de déplacement séparé jusqu'à un total de
100 heures de trajet ou une distance de 10 000 km. Si l'une des valeurs
citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recom-
mence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut
pas être effacée après une interruption de trajet de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs emmagasinées dans les mémoires sont effacées en
cas de débranchement de la batterie.
Utilisation
Fig. 6 Visuel dans
compte-tours: Indica-
teur multifonctions
A
B
Fig. 7 Indicateur multi-
fonctions: Eléments de
commande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251

SKODA Fabia (2004/08) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à