SKODA Citigo NF 11-2017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA CITIGO

1ST012740AP
Références utiles
Avant la conduite
Régler le siège » page 53
Régler le volant » page 11
Rétroviseurs extérieurs » page 53
Phares/éclairages » page 47
Essuie-glace et lave-glace » page 51
Chauffage et ventilation » page 69
Chauffage des vitres » page 50
Combiné d'instruments
Voyants de contrôle » page 27
Commande de l'écran » page 35
Réglage de l'heure » page 34
Déverrouillage et ouverture
Coffre » page 43
Lève-vitre » page 44
Capot » page 122
Radio et communication
Utilisation de l'autoradio » page 74
Touches de réglage de station » page 83
ŠKODA Move&Fun » page 93
Téléphoner » page 88
Conduite
Boîte de vitesses automatique » page 101
Systèmes de freinage et de stabilisation » page 104
Système STOP & START » page 96
Régulateur de vitesse » page 106
City Safe Drive » page 107
Se garer
Manœuvres de stationnement » page 99
Aide au stationnement » page 105
Entretien et maintenance
Fréquence d'entretien » page 38
Pression des pneus » page 129
Laver le véhicule » page 113
Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace » page 143
Contrôler et faire l'appoint
Faire le plein » page 117
Huile moteur » page 123
Liquide lave-glace » page 123
Situations d'urgence
Outillage de bord dans le véhicule » page 133
Changement d'ampoule » page 148
Changement de fusible » page 144
Changement de roue » page 134
Aide au démarrage » page 140
Remorquer le véhicule » page 140
Conseils intéressants
Version électronique de la notice d'utilisation » page 7

1ST012740AP
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 4
Équipements radio - Informations sur la
directive 2014/53/UE 6
À propos de la notice d'utilisation
Introduction 7
Généralités 7
Notice d'utilisation imprimée 7
Version électronique de la notice d'utilisation 7
Application MyŠKODA App 8
Explications
8
Sécurité
Sécurité passive
9
Remarques générales
9
Position correcte et sûre 9
Ceintures de sécurité
12
Utilisation des ceintures de sécurité
12
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture 14
Système d'airbag 15
Description du système d'airbag 15
Désactivation des airbags
17
Transport d'enfants en toute sécurité 18
Siège pour enfant
18
Systèmes de fixation 21
Utilisation
Poste de conduite
25
Synoptique 24
Instruments et voyants 26
Combiné d'instruments 26
Voyants 27
Système d'information 33
Système d'informations du conducteur 33
Données de la conduite (visuel
multifonction) 35
Visuel MAXI DOT 37
Périodicité d'entretien 38
Déverrouillage et ouverture 39
Déverrouillage et verrouillage 39
Coffre 43
Commande des fenêtres
44
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique 45
Éclairage et visibilité
47
Éclairage
47
Plafonniers
50
Visibilité
50
Essuie-glaces et lave-glace 51
Rétroviseur
52
Sièges et appuie-têtes
53
Sièges avant
53
Dossiers des sièges arrière
54
Appuie-têtes 55
Chauffage des sièges avants 56
Équipements pratiques
57
Équipement de l'habitacle 57
Support à téléphone
63
Transport de charge 65
Coffre et transport 65
Transport sur la galerie de toit
67
Chauffage et ventilation 69
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
69
Infotainment
Radio Swing / Blues 73
Remarques importantes 73
Aperçu et commande de l'appareil 74
Réglages de l'appareil - Swing 77
Réglages de l'appareil - Blues 79
Radio
81
Médias 83
Téléphone 88
Utilisation de l'application ŠKODA
Move&Fun 93
Conduite
Démarrage et conduite
95
Démarrage et coupure du moteur
95
Système STOP & START 96
Freiner et stationner
98
Enclenchement manuel et pédales
99
Boîte de vitesses automatique
100
Rodage du moteur
102
Conseils pour une conduite économique 102
Éviter des dommages au véhicule
102
Systèmes d'assistance
104
Remarques générales 104
Systèmes de freinage et de stabilisation
104
Aide au stationnement (ParkPilot) 105
Régulateur de vitesse 106
City Safe Drive
107
Surveillance de la pression des pneus 109
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance 111
Adaptations, réparations et modifications
techniques
111
Nettoyage et entretien 113
2
Sommaire
Contrôle et appoint 117
Carburant 117
Compartiment moteur 121
Huile moteur 123
Liquide de refroidissement 124
Liquide de frein 125
Batterie du véhicule 126
Roues
128
Jantes et pneus 128
Fonctionnement dans des conditions
hivernales 131
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
133
Équipements de secours
133
Changement de roue 134
Kit de dépannage
137
Aide au démarrage
139
Remorquage du véhicule
140
Télécommande
142
Déverrouillage/verrouillage d'urgence 142
Remplacement des balais d'essuie-glace
143
Fusibles et ampoules
144
Fusibles
144
Ampoules
148
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 153
Données de base du véhicule
153
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
157
Index alphabétique
3
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des dé-
fauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux acces-
soires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la
garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie
ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO assure les services sui-
vants :
réparation de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les
deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
réparation de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre
véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Le début de la garantie correspond au jour de la remise du véhicule au premier
acheteur lors de l'achat du véhicule neuf auprès du concessionnaire ŠKODA
1)
.
Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA
dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise
du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du par-
tenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel
partenaire service ŠKODA.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préala-
ble que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon ap-
propriée selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO. L'exécution appro-
priée des travaux d'entretien selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'en-
treprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'ori-
gine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages,
des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasion-
nés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés
et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice
d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine.
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.).
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il
est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la pla-
ce de la date de remise du véhicule.
4
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO
n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dys-
fonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le parte-
naire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres servi-
ces ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à dis-
position d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garan-
tie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscri-
ption ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution
gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que
vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit at-
teinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'exten-
sion de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Nota
L'extension de la garantie ŠKODA n'est disponible que dans certains pays.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Équipements radio - Informations sur la directive
2014/53/UE
Fig. 1
Pages Internet ŠKODA
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigen-
ces de la directive 2014/53/UE.
Pour afficher la déclaration de conformité concernée, veuillez procéder de la
façon suivante.
1. Lire le code QR » fig. 1 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ou-
vre.
2. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
3. Sélectionnez la période de construction et la langue.
4. Sélectionnez le fichier Déclaration de conformité au format pdf.
6
Équipements radio - Informations sur la directive 2014/53/UE
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation confor-
me à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements gé-
néralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la dés-
activation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! En tant que conducteur, votre sécu-
rité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité.
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhi-
cule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les ni-
veaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les infor-
mations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des con-
naissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indica-
tions, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons ré-
férence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la
présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas
toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informa-
tions concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice
d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Fig. 2
Pages Internet ŠKODA
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des infor-
mations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Inter-
net ŠKODA ainsi que dans l'application mobile My ŠKODA App.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
Lire le code QR » fig. 2 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sélectionnez le modèle souhaité.
Sélectionnez la période de construction et la langue.
Sélectionnez les instructions souhaitées.
7
Introduction
Application MyŠKODA App
Fig. 3
L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)
et iOS (Apple)
L'application MyŠKODA App contient par exemple la version numérique du
manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicu-
le et une description des solutions Simply Clever.
L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA
pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépan-
nage.
L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet
favoris.
Installer l'application MyŠKODA App
Scannez le code QR
» fig. 3.
Explications
Termes employés
- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier in-
dépendant.
- atelier autorisé contractuellement par l'entre-
prise ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre
des pièces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée par l'entreprise ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant
des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
- Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant 1 s
- Appuyer brièvement (par ex. sur une touche) pendant plus d'1 s
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement
du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service SKODA »
« Partenaire ŠKODA »
« Appuyer »
« Maintenir »
8
À propos de la notice d'utilisation
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations con-
cernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour en-
fants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapi-
tres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc tou-
jours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le ni-
veau du liquide de lave-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de re-
froidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière vi-
sible dans le véhicule.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
les.
Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 18, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'as-
seoir dans une position correcte » page 9, Position correcte et sûre.
Équipements de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de cir-
culation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position correcte et sûre
Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'as-
seoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces der-
nières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
9
Sécurité passive
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être cor-
rectement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécu-
rité doivent toujours être correctement attachées.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 18, Transport d'enfants en toute sécurité.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de bles-
sures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 4 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Réglez le siège du conducteur de façon à ce que les pédales puissent être
enfoncées entièrement en pliant légèrement les jambes et afin que la dis-
tance entre le volant et le sternum soit d'au moins 25 cm » fig. 4 -
A
.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 4. Ne jamais
tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement, il existe un risque de
blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement
de l'airbag.
Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne se-
riez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou
d'accélérer.
10
Sécurité
Réglage de la position du volant
Fig. 5 Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10.
Il est possible de régler la position du volant en hauteur.
Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 5.
Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans
le sens de la flèche
2
.
Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à
une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui
offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de
votre tête.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13.
11
Sécurité passive
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 18, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique égale-
ment aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les oc-
cupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position correcte et sû-
re.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arriè-
re sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage so-
lidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement
attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
AVERTISSEMENT (suite)
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintu-
res de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 54.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 116.
Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture
de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être rempla-
cées par un atelier spécialisé. Contrôlez également les attaches des ceintu-
res de sécurité.
12
Sécurité
Réglage correct de la ceinture
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdo-
minale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 6 - .
La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le
ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 6 -
.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 6 - .
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 7 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Avant le bouclage
Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
Réglez le siège (concerne les sièges avant).
Fermeture
Faites doucement passer la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bas-
sin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 7
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Détachement
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 7
, la languette est éjec-
tée.
Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complète-
ment plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
13
Ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur auto-
matique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freina-
ge à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les
virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement des-
sus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avants apportent une sécurité supplémentaire au con-
ducteur et au passager à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur cein-
ture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton-
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le sys-
tème de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces
de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont en-
trés en action.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
14
Sécurité
Système d'airbag
Description du système d'airbag
Entrée en matière
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sé-
curité.
L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instru-
ments » page 31.
Description du système
Fig. 8
Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 8
Airbags frontaux
Airbags latéraux Head-Thorax
Airbags frontaux - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques
de blessures de la tête et du buste.
A
B
Les airbags frontaux sont indiqués avec la mention  sur le volant ainsi que
sur le tableau de bord du côté du passager.
Airbags latéraux Head-Thorax - Lorsque les personnes plongent dans l'airbag
gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de bles-
sures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au
niveau de l'impact.
Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention  sur les dossiers des
sièges avant.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon
l'équipement du véhicule).
Airbags individuels.
Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 31.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 17.
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 17.
Déclenchement des airbags
Fig. 9
Airbags remplis de gaz
Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag se
gonfle en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'in-
dice d'un incendie dans le véhicule.
15
Système d'airbag
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont
des facteurs importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregis-
trée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule survenue et
mesurée reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les
airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation
du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag frontal du conducteur.
Airbag frontal du passager.
En cas de choc latéral violent, l'airbag suivant se déclenche.
Airbag Head-Thorax latéral du côté de la collision.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
Les feux de détresse s'allument.
Toutes les portières sont déverrouillées.
L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage in-
térieur est activée - position
).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de bas-
culement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas dé-
clenché.
Consignes de sécurité
Fig. 10
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'air-
bag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte
» page 9.
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 20.
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
cialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les air-
bags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être net-
toyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 10 -
A
.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avants doivent toujours être ajustés à
la taille des personnes.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant
est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag frontal du passager » page 17, Désactivation des air-
bags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag frontal.
Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de dé-
ploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager,
ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à télé-
phone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la
zone de déploiement de l'airbag.
Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
16
Sécurité
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags latéraux
Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenê-
tres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux, ne placez aucun ac-
cessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de
blessure !
Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vête-
ments dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les
poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vête-
ments.
Le système d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez ap-
porter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Autres informations » page 112.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les
airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gêne-
rait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et re-
monter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
tions (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 112.
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux pare-
chocs avant ou à la carrosserie.
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactivation des airbags
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 11 à la page 17 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 31.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
dos à la route » page 18.
Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siè-
ge du conducteur.
Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobili-
té réduite sont montés dans le véhicule.
Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont
montés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 11 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager/témoin de
désactivation de l'airbag frontal du passager
17
Système d'airbag
Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 11 -
L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant
ne s'allume  pas » fig. 11 -
L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant s'allume 
Désactiver
Coupez le contact.
Ouvrez la portière du passager.
Éjectez entièrement le panneton de la télécommande » .
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
Fermez la portière du passager.
Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant

s'allume.
Mise en marche
Coupez le contact.
Ouvrez la portière du passager.
Éjectez entièrement le panneton de la télécommande » .
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position

.
Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
Fermez la portière du passager.
Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant

ne s'allume pas.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provo-
quer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
Si le témoin  clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des air-
bags par un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commuta-
teur.


Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'en-
fants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la pré-
sente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour en-
fants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transpor-
ter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passa-
ger uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commis-
sion économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Ne prenez en aucun cas prendre un enfant - et encore moins un bébé ! -
sur vos genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicu-
le sans surveillance. Les enfants ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas
d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du tra-
jet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera proje-
té à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'au-
tres personnes à bord.
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise posi-
tion lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés
sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le sys-
tème d'airbag se déclenche !
18
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

SKODA Citigo NF 11-2017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à